diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 252 |
1 files changed, 252 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..f5324446634 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# translation of imgalleryplugin.po to Español +# traducción de imgalleryplugin.po a Español +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2002. +# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2003, 2004. +# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2004, 2006. +# santi <santi@kde-es.org>, 2007. +# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:36+0100\n" +"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" +"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: imgallerydialog.cpp:53 +msgid "Create Image Gallery" +msgstr "Crear galería de imágenes" + +#: imgallerydialog.cpp:54 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Image Gallery for %1" +msgstr "Galería de imágenes para %1" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Look" +msgstr "Aspecto" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Page Look" +msgstr "Aspecto de la página" + +#: imgallerydialog.cpp:96 +msgid "&Page title:" +msgstr "Título de la &página:" + +#: imgallerydialog.cpp:105 +msgid "I&mages per row:" +msgstr "I&mágenes por fila:" + +#: imgallerydialog.cpp:111 +msgid "Show image file &name" +msgstr "Mostrar el &nombre de archivo de la imagen" + +#: imgallerydialog.cpp:115 +msgid "Show image file &size" +msgstr "Mo&strar el tamaño del archivo de la imagen" + +#: imgallerydialog.cpp:119 +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "Mostrar las &dimensiones de la imagen" + +#: imgallerydialog.cpp:132 +msgid "Fon&t name:" +msgstr "Nombre del &tipo de letra:" + +#: imgallerydialog.cpp:144 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Ta&maño del tipo de letra:" + +#: imgallerydialog.cpp:156 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Color del &primer plano:" + +#: imgallerydialog.cpp:168 +msgid "&Background color:" +msgstr "Color del &fondo:" + +#: imgallerydialog.cpp:178 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetas" + +#: imgallerydialog.cpp:185 +msgid "&Save to HTML file:" +msgstr "&Guardar en archivo HTML:" + +#: imgallerydialog.cpp:188 +msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." +msgstr "<p>El nombre del archivo HTML con que se guardará esta galería." + +#: imgallerydialog.cpp:199 +msgid "&Recurse subfolders" +msgstr "Subcarpetas &recursivos" + +#: imgallerydialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +msgstr "" +"<p>Si las subcarpetas deben ser incluidos en la creación de la galería de " +"imágenes o no." + +#: imgallerydialog.cpp:208 +msgid "Rec&ursion depth:" +msgstr "Nivel de rec&ursión:" + +#: imgallerydialog.cpp:210 +msgid "Endless" +msgstr "Indefinido" + +#: imgallerydialog.cpp:212 +msgid "" +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " +"to by setting an upper bound for the recursion depth." +msgstr "" +"<p>Puede limitar el número de carpetas que el creador de la galería de imágenes " +"utilizará estableciendo un límite superior en la profundidad de recursión." + +#: imgallerydialog.cpp:224 +msgid "Copy or&iginal files" +msgstr "Copiar archivos or&iginales" + +#: imgallerydialog.cpp:227 +msgid "" +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " +"instead of the original images." +msgstr "" +"<p>Esto hace una copia de todas las imágenes y la galería hará referencia a " +"esas copias en vez de a los originales." + +#: imgallerydialog.cpp:233 +msgid "Use &comment file" +msgstr "Usar archivo de &comentario" + +#: imgallerydialog.cpp:237 +msgid "" +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " +"for generating subtitles for the images." +"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " +"below." +msgstr "" +"<p>Si activa esta opción podrá especificar un archivo de comentario que se " +"utilizará para generar subtítulos para las imágenes." +"<p>Para obtener detalles sobre el formato del archivo, vea más abajo la ayuda " +"de «¿Qué es esto?»." + +#: imgallerydialog.cpp:244 +msgid "Comments &file:" +msgstr "Archivo de &comentarios:" + +#: imgallerydialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " +"the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>FILENAME2:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>and so on" +msgstr "" +"<p>Aquí puede especificar el nombre del archivo de comentarios. El archivo de " +"comentarios contiene los subtítulos de las imágenes. El formato de este archivo " +"es:" +"<p>ARCHIVO1:" +"<br>Descripción" +"<br>" +"<br>ARCHIVO2:" +"<br>Descripción" +"<br>" +"<br>etc." + +#: imgallerydialog.cpp:274 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniaturas" + +#: imgallerydialog.cpp:290 +msgid "Image format f&or the thumbnails:" +msgstr "F&ormato de la imagen para las miniaturas:" + +#: imgallerydialog.cpp:298 +msgid "Thumbnail size:" +msgstr "Tamaño de la miniatura:" + +#: imgallerydialog.cpp:307 +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "E&stablecer una profundidad de color distinta:" + +#: imgalleryplugin.cpp:54 +msgid "&Create Image Gallery..." +msgstr "&Crear galería de imágenes..." + +#: imgalleryplugin.cpp:63 +msgid "Could not create the plugin, please report a bug." +msgstr "No se pudo crear el complemento. Envíe un informe de error." + +#: imgalleryplugin.cpp:68 +msgid "Creating an image gallery works only on local folders." +msgstr "" +"La creación de una galería de imágenes sólo funciona en carpetas locales." + +#: imgalleryplugin.cpp:87 +msgid "Creating thumbnails" +msgstr "Creando miniaturas" + +#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 +#, c-format +msgid "Couldn't create folder: %1" +msgstr "Imposible crear carpeta: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:169 +#, c-format +msgid "<i>Number of images</i>: %1" +msgstr "<i>Número de imágenes</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:170 +#, c-format +msgid "<i>Created on</i>: %1" +msgstr "<i>Creado en</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:175 +msgid "<i>Subfolders</i>:" +msgstr "<i>Subcarpetas</i>:" + +#: imgalleryplugin.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Created thumbnail for: \n" +"%1" +msgstr "" +"Creada miniatura para: \n" +"%1" + +#: imgalleryplugin.cpp:211 +msgid "" +"Creating thumbnail for: \n" +"%1\n" +" failed" +msgstr "" +"Creación de miniatura para: \n" +"%1\n" +" falló" + +#: imgalleryplugin.cpp:226 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open file: %1" +msgstr "Imposible abrir archivo: %1" |