diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkded.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkded.po index 112f578181d..619040ec7fe 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Administrador de servicio de KDE" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "Administrador de servicio de TDE" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -46,20 +46,20 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" -"<h1>Servicios KDE</h1>" +"<h1>Servicios TDE</h1>" "<p>Este módulo le permite echar un vistazo a todos los plugins del demonio de " -"KDE, también conocidos como servicios KDE. Generalmente hay dos tipos de " +"TDE, también conocidos como servicios TDE. Generalmente hay dos tipos de " "servicios:</p>" "<ul>" "<li>Servicios invocados en el inicio</li>" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "pueden detener, e iniciar. En modo administrador también se puede definir si se " "deberían cargar en el inicio.</p>" "<p><b> Utilice esta opción con cuidado ya que algunos servicios son vitales " -"para KDE. No desactive servicios si no sabe exactamente lo que está " +"para TDE. No desactive servicios si no sabe exactamente lo que está " "haciendo.</b></p>" #: kcmkded.cpp:67 @@ -85,10 +85,10 @@ msgstr "Servicios de carga bajo demanda" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Esta es una lista de servicios de KDE que se iniciarán bajo demanda. Sólo se " +"Esta es una lista de servicios de TDE que se iniciarán bajo demanda. Sólo se " "listan para su información, ya que usted no puede manipularlos." #: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Servicios de inicio" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Muestra todos los servicios que se pueden cargar al iniciar KDE. Los servicios " +"Muestra todos los servicios que se pueden cargar al iniciar TDE. Los servicios " "marcados se invocarán en el siguiente inicio. Sea cuidadoso si desactiva " "servicios desconocidos." @@ -126,8 +126,8 @@ msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Imposible contactar con KDED." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "Imposible contactar con TDED." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." |