summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po
index 5c3e5ee4e8d..98a347f2543 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -194,10 +194,10 @@ msgstr "&Número de escritorios: "
#: desktop.cpp:77
msgid ""
-"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move "
"the slider to change the value."
msgstr ""
-"Aquí puede fijar cuántos escritorios virtuales desea en su escritorio KDE. "
+"Aquí puede fijar cuántos escritorios virtuales desea en su escritorio TDE. "
"Deslice la barra para cambiar el valor."
#: desktop.cpp:88
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"nombres entre paréntesis.</li> "
"<li><em>Menú del escritorio:</em> se invoca un menú de contexto para el "
"escritorio. Entre otras cosas, este menú tiene opciones para la configuración "
-"de la pantalla, su bloqueo y finalización de la sesión KDE.</li> "
+"de la pantalla, su bloqueo y finalización de la sesión TDE.</li> "
"<li><em> Menú de la aplicación:</em> se invoca el menú «K». Esto podría ser "
"útil para acceder rápidamente a aplicaciones si usted desea mantener el panel "
"(también conocido como «Kicker») oculto.</li></ul>\""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"nombres entre paréntesis.</li> "
"<li><em>Menú del escritorio:</em> se invoca un menú de contexto para el "
"escritorio. Entre otras cosas, este menú tiene opciones para la configuración "
-"de la pantalla, su bloqueo y finalización de la sesión KDE.</li> "
+"de la pantalla, su bloqueo y finalización de la sesión TDE.</li> "
"<li><em> Menú de la aplicación:</em> se invoca el menú «K». Esto podría ser "
"útil para acceder rápidamente a aplicaciones si usted desea mantener el panel "
"(también conocido como «Kicker») oculto.</li></ul>"
@@ -821,12 +821,12 @@ msgstr "Ruta de &autoinicio:"
#: rootopts.cpp:96
msgid ""
"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
-"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the "
"location of this folder if you want to, and the contents will move "
"automatically to the new location as well."
msgstr ""
"Esta carpeta contiene aplicaciones o enlaces a aplicaciones (teclas rápidas) "
-"que serán iniciados automáticamente cuando arranque KDE. Se puede cambiar la "
+"que serán iniciados automáticamente cuando arranque TDE. Se puede cambiar la "
"ubicación de este directorio si así lo desea, y los contenidos también serán "
"transferidos automáticamente a la nueva dirección."