diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po index 18ab106a58f..5e9d67a0f36 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" #: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "Módulo de estilo de KDE" +msgid "TDE Style Module" +msgstr "Módulo de estilo de TDE" #: kcmstyle.cpp:137 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" @@ -297,23 +297,23 @@ msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" "<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" "<p><b>Desactivar: </b>No utilizar efectos de menú.</p>\n" "<p><b>Animar: </b>Un poco de animación.</p>\n" "<b>Fundir: </b>Fundir sugerencias utilizando mezcla alfa.\n" "<b>Hacer traslucido: </b>Menús con mezcla alfa para poder ver a través de " -"ellos. (Sólo estilos KDE)" +"ellos. (Sólo estilos TDE)" #: kcmstyle.cpp:1034 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " "enabled." msgstr "" "Al activarse, todos los menús emergentes tendrán una sombra de desplegado, si " -"no dichas sombras no se mostrarán. En este momento sólo los estilos KDE pueden " +"no dichas sombras no se mostrarán. En este momento sólo los estilos TDE pueden " "activar este efecto." #: kcmstyle.cpp:1037 @@ -363,10 +363,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1051 msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Si selecciona esta opción, la aplicación KDE ofrecerá sugerencias cuando el " +"Si selecciona esta opción, la aplicación TDE ofrecerá sugerencias cuando el " "cursor permanezca sobre los elementos de la barra de herramientas." #: kcmstyle.cpp:1053 @@ -389,10 +389,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1060 msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Si activa esta opción, las aplicaciones KDE mostrarán pequeños iconos junto a " +"Si activa esta opción, las aplicaciones TDE mostrarán pequeños iconos junto a " "botones importantes." #: kcmstyle.cpp:1062 |