summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po128
1 files changed, 44 insertions, 84 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index cf26d73e02d..489f7c0c07c 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -231,12 +231,7 @@ msgstr "Monitor:"
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Mostrar ventanas de todos los escritorios"
-#: kcmtaskbarui.ui:150
-#, no-c-format
-msgid "Alt+S"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:156
+#: kcmtaskbarui.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
@@ -252,17 +247,12 @@ msgstr ""
"ventanas del escritorio actual.\n"
"Por omisión esta opción está seleccionada y se muestran todas las ventanas."
-#: kcmtaskbarui.ui:181
+#: kcmtaskbarui.ui:178
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "&Ordenar ventanas por escritorio"
#: kcmtaskbarui.ui:184
-#, no-c-format
-msgid "Alt+T"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
@@ -278,17 +268,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Por omisión esta opción está seleccionada."
-#: kcmtaskbarui.ui:198
+#: kcmtaskbarui.ui:192
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Mostrar ventanas de todos los escritorios"
-#: kcmtaskbarui.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:207
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
@@ -305,17 +290,12 @@ msgstr ""
" De forma predeterminada esta opción está seleccionada y la barra de tareas "
"mostrará todas las ventanas."
-#: kcmtaskbarui.ui:215
+#: kcmtaskbarui.ui:206
#, no-c-format
msgid "Show o&nly minimized windows"
msgstr "Mostrar sólo ventanas mi&nimizadas"
-#: kcmtaskbarui.ui:218
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:221
+#: kcmtaskbarui.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
@@ -333,12 +313,12 @@ msgstr ""
"Por omisión esta opción no está seleccionada y la barra de tareas mostrará "
"todas las ventanas."
-#: kcmtaskbarui.ui:240
+#: kcmtaskbarui.ui:228
#, no-c-format
msgid "&Show tasks with state:"
msgstr "Mostrar tareas y estado:"
-#: kcmtaskbarui.ui:265
+#: kcmtaskbarui.ui:253
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
@@ -351,24 +331,19 @@ msgstr ""
"de proceso actual. Seleccione <em>cualquiera</em> para mostrar todas las "
"tareas independientemente del estado actual."
-#: kcmtaskbarui.ui:300
+#: kcmtaskbarui.ui:288
#, no-c-format
msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:328
+#: kcmtaskbarui.ui:316
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
"Permitir que los elementos de la barra de tareas se reorganicen con "
"arrastrar y soltar"
-#: kcmtaskbarui.ui:331
-#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:337
+#: kcmtaskbarui.ui:322
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -377,22 +352,17 @@ msgstr ""
"Activar esta opción permitirá que las tareas en la barra de tareas se "
"reorganicen manualmente usando arrastrar y soltar."
-#: kcmtaskbarui.ui:345
+#: kcmtaskbarui.ui:330
#, no-c-format
msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
msgstr "Ordenar alfabéticamente &por nombre de aplicación"
-#: kcmtaskbarui.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Y"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:370
+#: kcmtaskbarui.ui:352
#, no-c-format
msgid "&Group similar tasks:"
msgstr "A&grupar tareas similares:"
-#: kcmtaskbarui.ui:395
+#: kcmtaskbarui.ui:377
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
@@ -426,53 +396,43 @@ msgstr ""
"Por omisión la barra de tareas agrupa las ventanas cuando la barra de tareas "
"está llena."
-#: kcmtaskbarui.ui:441
+#: kcmtaskbarui.ui:423
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "A&ppearance:"
msgid "&Appearance"
msgstr "A&pariencia:"
-#: kcmtaskbarui.ui:477
+#: kcmtaskbarui.ui:459
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:508
+#: kcmtaskbarui.ui:490
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Usar colores &personalizados"
-#: kcmtaskbarui.ui:511
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:538
+#: kcmtaskbarui.ui:517
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr "Color de te&xto de tarea activa:"
-#: kcmtaskbarui.ui:557
+#: kcmtaskbarui.ui:536
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "Color de &fondo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:591
+#: kcmtaskbarui.ui:570
#, no-c-format
msgid "Inacti&ve task text color:"
msgstr "Color de texto de tarea inacti&va:"
-#: kcmtaskbarui.ui:625
+#: kcmtaskbarui.ui:604
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Mostrar &botón de la lista de ventanas"
-#: kcmtaskbarui.ui:628
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: kcmtaskbarui.ui:634
+#: kcmtaskbarui.ui:610
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -481,33 +441,33 @@ msgstr ""
"Si selecciona esta opción la barra de tareas mostrará un botón que, cuando "
"se pulsa, muestra una lista de todas las ventanas en un menú emergente."
-#: kcmtaskbarui.ui:647
+#: kcmtaskbarui.ui:623
#, no-c-format
msgid "Max width for buttons:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:650
+#: kcmtaskbarui.ui:626
#, no-c-format
msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813
+#: kcmtaskbarui.ui:634 kcmtaskbarui.ui:789
#, no-c-format
msgid " px"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:685
+#: kcmtaskbarui.ui:661
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Icons only"
msgid "Icons"
msgstr "Solo iconos"
-#: kcmtaskbarui.ui:696
+#: kcmtaskbarui.ui:672
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr "Monitor:"
-#: kcmtaskbarui.ui:738
+#: kcmtaskbarui.ui:714
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -516,12 +476,12 @@ msgstr ""
"Elija el modo de visualización de la barra de tareas entre <strong>iconos y "
"texto</strong>, <strong>solo texto</strong> y <strong>solo iconos</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:760
+#: kcmtaskbarui.ui:736
#, no-c-format
msgid "Small icons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:763
+#: kcmtaskbarui.ui:739
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -531,70 +491,70 @@ msgstr ""
"Al seleccionar esta opción, la barra de tareas utiliza la configuración "
"global de la barra de tareas."
-#: kcmtaskbarui.ui:774
+#: kcmtaskbarui.ui:750
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:802
+#: kcmtaskbarui.ui:778
#, no-c-format
msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:842
+#: kcmtaskbarui.ui:818
#, no-c-format
msgid "Button style"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:853
+#: kcmtaskbarui.ui:829
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Taskbar"
msgid "Taskbar style:"
msgstr "Barra de tareas"
-#: kcmtaskbarui.ui:917
+#: kcmtaskbarui.ui:893
#, no-c-format
msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:942
+#: kcmtaskbarui.ui:918
#, no-c-format
msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:950
+#: kcmtaskbarui.ui:926
#, no-c-format
msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
-#: kcmtaskbarui.ui:967
+#: kcmtaskbarui.ui:943
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Actions"
msgid "A&ctions"
msgstr "Acciones"
-#: kcmtaskbarui.ui:986
+#: kcmtaskbarui.ui:962
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Actions"
msgid "Mouse Actions"
msgstr "Acciones"
-#: kcmtaskbarui.ui:997
+#: kcmtaskbarui.ui:973
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Botón i&zquierdo:"
-#: kcmtaskbarui.ui:1021
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "&Botón central:"
-#: kcmtaskbarui.ui:1058
+#: kcmtaskbarui.ui:1034
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "B&otón derecho:"
-#: kcmtaskbarui.ui:1069
+#: kcmtaskbarui.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
msgstr "Recorrer las ventanas con la rueda del mouse"