diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kminipagerapplet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 196 |
1 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kminipagerapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..53d9cd3aa6f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -0,0 +1,196 @@ +# traducción de kminipagerapplet.po a Español +# translation of kminipagerapplet.po to Spanish +# Translation to spanish +# Copyright (C) 2000-2002 +# +# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2000-2002, 2003. +# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004. +# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2005. +# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005. +# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-24 08:31+0100\n" +"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: pagerapplet.cpp:680 +msgid "&Launch Pager" +msgstr "&Iniciar paginador" + +#: pagerapplet.cpp:683 +msgid "&Rename Desktop \"%1\"" +msgstr "&Renombrar escritorio \"%1\"" + +#: pagerapplet.cpp:689 +msgid "Pager Layout" +msgstr "Distribución del paginador" + +#: pagerapplet.cpp:693 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Automático" + +#: pagerapplet.cpp:694 +msgid "" +"_: one row or column\n" +"&1" +msgstr "&1" + +#: pagerapplet.cpp:695 +msgid "" +"_: two rows or columns\n" +"&2" +msgstr "&2" + +#: pagerapplet.cpp:696 +msgid "" +"_: three rows or columns\n" +"&3" +msgstr "&3" + +#: pagerapplet.cpp:698 +msgid "&Rows" +msgstr "&Filas" + +#: pagerapplet.cpp:699 +msgid "&Columns" +msgstr "&Columnas" + +#: pagerapplet.cpp:702 +msgid "&Window Thumbnails" +msgstr "Miniaturas de &ventana" + +#: pagerapplet.cpp:703 +msgid "&Window Icons" +msgstr "Iconos de &ventana" + +#: pagerapplet.cpp:705 +msgid "Text Label" +msgstr "Etiqueta de texto" + +#: pagerapplet.cpp:706 +msgid "Desktop N&umber" +msgstr "N&úmero de escritorio" + +#: pagerapplet.cpp:708 +msgid "Desktop N&ame" +msgstr "N&ombre de escritorio" + +#: pagerapplet.cpp:710 +msgid "N&o Label" +msgstr "Sin &etiqueta" + +#: pagerapplet.cpp:713 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: pagerapplet.cpp:714 +msgid "&Elegant" +msgstr "&Elegante" + +#: pagerapplet.cpp:716 +msgid "&Transparent" +msgstr "&Transparente" + +#: pagerapplet.cpp:718 +msgid "&Desktop Wallpaper" +msgstr "Tapiz &de escritorio" + +#: pagerapplet.cpp:721 +msgid "&Pager Options" +msgstr "Opciones del &paginador" + +#: pagerapplet.cpp:724 +msgid "&Configure Desktops..." +msgstr "&Configurar escritorios..." + +#: pagerbutton.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"_n: and 1 other\n" +"and %n others" +msgstr "" +"y otro\n" +"y %n otros" + +#: pagerbutton.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"_n: One window:\n" +"%n windows:" +msgstr "" +"una ventana:\n" +"%n ventanas:" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop label type" +msgstr "Tipo de etiqueta de escritorio virtual" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "Plano" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Live" +msgstr "Activo" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop background type" +msgstr "Tipo de fondo del escritorio virtual" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" +msgstr "Número de filas para ordenar las vistas previas de los escritorios" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show desktop preview?" +msgstr "¿Mostrar la vista previa del escritorio?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show window icons in previews?" +msgstr "¿Mostrar iconos de ventana en la vista previa?" |