diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/konqueror.po | 323 |
1 files changed, 162 insertions, 161 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/konqueror.po index 22fb7a82443..49df035feda 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/konqueror.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:25+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -2691,17 +2691,113 @@ msgstr "Ejecutar orden del intérprete en el directorio actual:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Salida de la orden: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Limpiar búsqueda" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Volver al sistema predefinido" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Seleccionar tipo" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Esto elimina todas sus entradas de la barra lateral y añade las " +"predefinidas del sistema.<BR><B>Este proceso es irreversible</B><BR>" +"¿Desea continuar?</qt>" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Seleccionar tipo:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Añadir nuevo" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Vistas múltiples" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Mostrar pestañas a la izquierda" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Mostrar botón de configuración" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Cerrar el panel de navegación" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Esta entrada ya existe." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Complemento del panel de navegación" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Introducir una URL:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> no existe</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" +msgstr "<qt>¿Realmente desea eliminar la pestaña <b>%1</b>?</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Establecer nombre" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Introduzca el nombre:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Usted ha ocultado el botón de configuración del panel de navegación. Para " +"hacerlo visible, pulse con el botón derecho del ratón en cualquiera de los " +"botones del panel de navegación y seleccione \"Mostrar botón de " +"configuración\"." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Configurar panel de navegación" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Establecer nombre..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Establecer URL..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Establecer icono..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Configurar el panel de navegación" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Establecer tiempo de expiración de refresco (0 desactiva)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " minutos" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " segundos" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2749,6 +2845,46 @@ msgstr "Eliminación del marcador" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Propiedades del marcador" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Eliminar entrada" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&Borrar historial" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Por &nombre" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Por &fecha" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "¿Realmente desea borrar el historial completo?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "¿Borrar historial?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Last visited: %1" +"<br>First visited: %2" +"<br>Number of times visited: %3</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Última visita: %1" +"<br>Primera visita: %2" +"<br>Número de visitas: %3</qt>" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2791,46 +2927,6 @@ msgstr "" "Minuto\n" "Minutos" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "¿Realmente desea borrar el historial completo?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "¿Borrar historial?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Última visita: %1" -"<br>Primera visita: %2" -"<br>Número de visitas: %3</qt>" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Eliminar entrada" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Borrar historial" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Por &nombre" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Por &fecha" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Crear carpeta nueva..." @@ -2851,117 +2947,21 @@ msgstr "Crear nueva carpeta" msgid "Enter folder name:" msgstr "Introducir nombre de la carpeta:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Volver al sistema predefinido" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Esto elimina todas sus entradas de la barra lateral y añade las " -"predefinidas del sistema.<BR><B>Este proceso es irreversible</B><BR>" -"¿Desea continuar?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Añadir nuevo" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Vistas múltiples" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Mostrar pestañas a la izquierda" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Mostrar botón de configuración" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Cerrar el panel de navegación" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Esta entrada ya existe." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Complemento del panel de navegación" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Introducir una URL:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> no existe</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" -msgstr "<qt>¿Realmente desea eliminar la pestaña <b>%1</b>?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Establecer nombre" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Introduzca el nombre:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Usted ha ocultado el botón de configuración del panel de navegación. Para " -"hacerlo visible, pulse con el botón derecho del ratón en cualquiera de los " -"botones del panel de navegación y seleccione \"Mostrar botón de " -"configuración\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Configurar panel de navegación" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Establecer nombre..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Establecer URL..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Establecer icono..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Configurar el panel de navegación" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Establecer tiempo de expiración de refresco (0 desactiva)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Limpiar búsqueda" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " minutos" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Seleccionar tipo" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " segundos" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Seleccionar tipo:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Añadir marcador" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Panel de navegación extendido" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2971,6 +2971,10 @@ msgstr "Abrir en&lace" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "Establecer recarga &automática" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Añadir marcador" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2985,6 +2989,3 @@ msgstr "jaime@kde.org, pvicentea@wanadoo.es, bw@kybs.de" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "Imposible encontrar el elemento padre %1 en el árbol. Error interno." - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Panel de navegación extendido" |