diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 |
1 files changed, 171 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 9df0b657114..eb562044b87 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -9,113 +9,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 15:20+0200\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Sistema de F&ax:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mando:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Servidor de fax (si alguno):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Dispositivo &fax/modem:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Puerto de modem estándar" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Puerto serie #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Convirtiendo los archivos de entrada a Postcript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Enviando fax a %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Enviando fax usando: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Enviando fax a %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Saltando %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtrando %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Registro del fax" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Registro del fax" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Registro de la herramienta de fax TDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "No puedo abrir para escritura." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Alta (204x196 ppp)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Baja (204x98 ppp)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Resolución:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pablo de Vicente" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "Tamaño de &papel:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pvicentea@wanadoo.es" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -133,60 +48,6 @@ msgstr "Nú&mero:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Sustituir prefijo internacional '+' por:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo de Vicente" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pvicentea@wanadoo.es" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Una pequeña utilidad de fax para ser usada con tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Número de teléfono donde enviar el fax" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Enviar fax inmediatamente" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Salir tras el envío" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Archivo a enviar por fax (añadido a la lista de archivos)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Parámetros de filtrado" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tipo MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Orden:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "Tipo MIME" @@ -251,25 +112,33 @@ msgstr "Filtros" msgid "Filters Configuration" msgstr "Configuración de filtros" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Alta (204x196 ppp)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Número de fax" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Baja (204x98 ppp)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Entradas:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Editar libreta de direcciones" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "No se encontró número de fax en su libreta de direcciones." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Resolución:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "Tamaño de &papel:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -283,6 +152,14 @@ msgstr "Bajar" msgid "F&iles:" msgstr "Arch&ivos:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Número de fax" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Empresa" @@ -411,3 +288,131 @@ msgstr "&Empresa:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Número de fax no válido." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Convirtiendo los archivos de entrada a Postcript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Enviando fax a %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Enviando fax usando: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Enviando fax a %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Saltando %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Filtrando %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Registro del fax" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Registro del fax" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Registro de la herramienta de fax TDEPrint" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "No puedo abrir para escritura." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Entradas:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Editar libreta de direcciones" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "No se encontró número de fax en su libreta de direcciones." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Parámetros de filtrado" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tipo MIME:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Orden:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Sistema de F&ax:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mando:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&Servidor de fax (si alguno):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Dispositivo &fax/modem:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Puerto de modem estándar" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Puerto serie #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Una pequeña utilidad de fax para ser usada con tdeprint." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Número de teléfono donde enviar el fax" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Enviar fax inmediatamente" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Salir tras el envío" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Archivo a enviar por fax (añadido a la lista de archivos)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Registro de la herramienta de fax TDEPrint" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" |