diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdegames/lskat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdegames/lskat.po | 78 |
1 files changed, 41 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/lskat.po index 9cedb607ea2..fbabd47da0a 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/lskat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:47+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "First-Translator: Valux (José M. Laveda) jmlaveda@jazzfree.com\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Rafael Osuna,Jose M. Laveda,Pablo J. Barneo González,Pablo de Vicente,Miguel " "Revilla Rodríguez,Lucas García,Santiago Fernández" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -196,6 +196,10 @@ msgstr "Bienvenido a Teniente Skat" msgid "Lieutenant Skat" msgstr "Teniente Skat" +#: lskat.cpp:292 lskatdoc.cpp:170 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: lskat.cpp:358 msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" msgstr "¿Realmente desea borrar todos los datos estadísticos de tiempos?" @@ -217,16 +221,16 @@ msgid "" "Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " "player process file is not found." msgstr "" -"Imposible iniciar jugador 1. Posiblemente la conexión de red ha fallado o no se " -"ha encontrado el archivo de proceso del jugador de la máquina." +"Imposible iniciar jugador 1. Posiblemente la conexión de red ha fallado o no " +"se ha encontrado el archivo de proceso del jugador de la máquina." #: lskat.cpp:614 msgid "" "Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " "player process file is not found." msgstr "" -"Imposible iniciar jugador 2. Posiblemente la conexión de red ha fallado o no se " -"ha encontrado el archivo de proceso del jugador de la máquina." +"Imposible iniciar jugador 2. Posiblemente la conexión de red ha fallado o no " +"se ha encontrado el archivo de proceso del jugador de la máquina." #: lskat.cpp:680 msgid "Remote connection to %1:%2..." @@ -261,10 +265,8 @@ msgid "Remote connection lost for player 2..." msgstr "Conexión remota perdida para jugador 2..." #: lskat.cpp:846 -msgid "" -"Message from remote player:\n" -msgstr "" -"Mensaje del jugador remoto:\n" +msgid "Message from remote player:\n" +msgstr "Mensaje del jugador remoto:\n" #: lskat.cpp:864 msgid "Remote player ended game..." @@ -295,16 +297,12 @@ msgstr "" "Mejor piénselo de nuevo.\n" #: lskat.cpp:992 -msgid "" -"It is not your turn.\n" -msgstr "" -"No es su turno.\n" +msgid "It is not your turn.\n" +msgstr "No es su turno.\n" #: lskat.cpp:997 -msgid "" -"This move is not possible.\n" -msgstr "" -"Este movimiento no es posible.\n" +msgid "This move is not possible.\n" +msgstr "Este movimiento no es posible.\n" #: lskatdoc.cpp:749 msgid "Alice" @@ -439,56 +437,62 @@ msgstr "Introduzca el nombre de un jugador" msgid "Player 2:" msgstr "Jugador 2:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: lskatui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Juegos:" + +#: lskatui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: networkdlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Options" msgstr "Opciones de red" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:12 +#: networkdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Play As" msgstr "Jugar como" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#: networkdlgbase.ui:46 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Servidor" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:18 +#: networkdlgbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Client" msgstr "Cliente" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: networkdlgbase.ui:88 #, no-c-format msgid "Game name:" msgstr "Nombre de la partida:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 -#: rc.cpp:24 +#: networkdlgbase.ui:131 #, no-c-format msgid "Network games:" msgstr "Partidas en red:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 -#: rc.cpp:27 +#: networkdlgbase.ui:166 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Servidor:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 -#: rc.cpp:30 +#: networkdlgbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 -#: rc.cpp:33 +#: networkdlgbase.ui:216 #, no-c-format msgid "Choose a port to connect to" msgstr "Elija un puerto al que conectarse" + +#: networkdlgbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" |