summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po5076
1 files changed, 2973 insertions, 2103 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po
index 18b94a32bed..1ca2415385b 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -14,267 +14,490 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimir %1"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pablo de Vicente"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Selección de) "
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vicente@oan.es"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Convenciones tipográficas para %1"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automarcadores"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Preferencias de te&xto"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Configurar automarcadores"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Imprimir sólo el texto &seleccionado"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Editar entrada"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Imprimir números de &líneas"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Patrón:"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Imprimir la &guía de sintáxis"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Una expresión regular. Las líneas coincidentes serán marcadas.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas/minúsculas"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr ""
-"<p>Esta opción sólo está disponible si una parte de texto está seleccionada en "
-"el documento.</p>"
-"<p>Si está disponible y activada, sólo se imprimirá el texto seleccionado.</p>"
+"<p>Si activado, el criterio de coincidencia distinguirá mayúsculas de "
+"minúsculas, de lo contrario no lo hará.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Coincidencia &mínima"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si activada, los números de líneas se imprimirán en el lado izquierdo de "
-"la(s) página(s).</p>"
+"<p>Si está activado, el criterio de coincidencia será la coincidencia mínima; "
+"si no sabe lo que significa esto lea el apéndice sobre expresiones regulatres "
+"en el manual de kate.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Máscara de archivo:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>Imprimir un cuadro mostrando convenciones tipográficas para el tipo de "
-"documento, tal y como esté definido para el resaltado sintáctico en uso."
+"<p>Una lista de máscaras de nombres de archivos separadas por puntos y comas. "
+"Esto se puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos cuyos "
+"nombres concuerden</p>"
+"<p>Use el botón del asistente a la derecha de la entrada del tipo MIME debajo "
+"para poder rellenar fácilmente ambas listas."
+"<p>"
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "Cabecera y Pie"
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Tipos MIME:"
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Impr&imir cabecera"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Una lista de tipos MIME, separados por puntos y comas. Esta opción se puede "
+"utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos con tipos MIME "
+"coincidentes.</p>"
+"<p>Utilice el botón del asistente a la derecha para obtener una lista de los "
+"tipos de archivos existentes y poder elegir de entre ellos. Al seleccionar uno "
+"se rellenarán las máscaras de los archivos..</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Im&primir pie"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pulse este botón para mostrar una lista de opciones con tipos MIME "
+"disponibles en su sistema. Al usarlo, las entradas de las máscaras de los "
+"archivos se rellenarán con sus correspondientes valores.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Tipo de letra de cabecera/pie:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Seleccione los tipos MIME que desea para este patrón.\n"
+"Por favor advierta que se editarán también automáticamente las extensiones de "
+"archivos asociadas."
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "Ele&gir tipo de letra..."
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Seleccionar Tipos MIME"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Propiedades de la cabecera"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Patrones"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Colores:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipos MIME"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Caracteres:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Máscaras de archivos"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "Fo&ndo:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta lista muestra sus entidades de automarcadores configuradas. Cuando un "
+"doumento se abre, cada entidad se utiliza del siguiente modo:"
+"<ol>"
+"<li>La entidad se obvia, si una máscara MIME y/o un nombre de archivo está "
+"definido y ninguno coincide con el documento.</li>"
+"<li>De lo contrario cada línea de documento se comprueba utilizando ese patrón "
+"y se pone un marcador en las líneas coincidentes.</li></ul>"
+"<p>Utilice los botones de debajo para gestionar su colección de entidades.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Propiedades del pie"
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuevo..."
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "For&mato:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Pulse este botón para crear una nueva entidad de automarcadores."
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Fondo"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Pulse este botón para borrar la entidad actualmente seleccionada."
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editar..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Pulse este botón para editar la entidad actualmente seleccionada."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Insertar archivo..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Elija un archivo a insertar"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<p>Formato de la cabecera de la página. Están soportadas las siguientes "
-"etiquetas:</p>"
+"Imposible cargar archivo:\n"
+"\n"
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Error de inserción de archivo"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt> : nombre de usuario actual</li>"
-"<li><tt>%d</tt> : fecha/hora completa en formato corto</li>"
-"<li><tt>%D</tt> : fecha/hora completa en formato largo</li>"
-"<li><tt>%h</tt> : hora actual</li>"
-"<li><tt>%y</tt> : fecha actual en formato corto</li>"
-"<li><tt>%Y</tt> : fecha actual en formato largo</li>"
-"<li><tt>%f</tt> : nombre de archivo</li>"
-"<li><tt>%U</tt> : nombre completo de URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt> : número de página</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> <b>No</b> usar el carácter '|' (barra vertical)."
+"<p>El archivo <strong>%1</strong> no existe o no es legible, interrumpiendo."
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Imposible abrir el archivo <strong>%1</strong>, interrumpiendo."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>El archivo <strong>%1</strong> no tiene contenidos."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Herramientas de datos"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(no disponible)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
msgstr ""
-"<p>Formato del pie de página. Están soportados las siguientes etiquetas:</p>"
+"Las herramientas de datos sólo están disponibles cuando el texto está "
+"seleccionado, o cuando se pulsa el botón derecho del ratón sobre una palabra. "
+"Si no se ofrecen herramientas de datos incluso cuando el texto está "
+"seleccionado, necesita instarlas. Algunas herramientas de datos son parte del "
+"paquete KOffice."
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "Dise&ño"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Buscar incrementalmente"
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Esquema:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Buscar incrementalmente hacia atrás"
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Dibujar color de &fondo"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Búsqueda-I:"
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Dibujar &cuadros"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Propiedades del cuadro"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opciones de búsqueda"
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Anchura:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Distinguir mayúsculas/minúsculas"
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Margen:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Desde el comienzo"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Co&lor:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Expresión regular"
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si activado, se usará el color de fondo del editor.</p>"
-"<p>Esto puede ser útil si su esquema de color está diseñado para un fondo "
-"oscuro.</p>"
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Búsqueda incr.:"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si activado, se dibujará alrededor de los contenidos un cuadro definido con "
-"las propiedades debajo. La cabecera y el pie también se separarán de los "
-"contenidos junto con la línea.</p>"
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Fallo en búsqueda incr.:"
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "La anchura del diseño del cuadro"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Búsqueda incr. hacia atrás:"
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "El margen dentro de los cuadros, en pixels"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Error en la búsqueda incr. hacia atrás:"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "El color de la línea para usar los cuadros"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Búsqueda incr. con reinicio:"
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Fijar &marcador"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Error en la búsqueda incr. con reinicio:"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Búsqueda incr. con reinicio hacia atrás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Error en la búsqueda incr. con reinicio hacia atrás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Búsqueda incr. con reinicio y sobrepaso:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Error en la búsqueda incr. cuasicontinua:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Búsqueda cuasicontinua hacia atrás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Error en la búsqueda cuasicontinua hacia atrás:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Error: estado desconocido de búsqueda incr."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Siguiente concordancia de búsqueda incremental"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Concordancia previa de búsqueda incremental"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Complemento de completado de palabras"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Configurar el complemento de completado de palabras"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Reusar la palabra de arriba"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Reusar la palabra de debajo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Mostrar la lista de completado"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Completado de intérprete"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Mostar automáticamente la lista de completado"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&Mostrar automáticamente la lista de completado"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Mostrar completados &cuando una palbra tiene al menos"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "caracteres."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"Si una línea no tiene marcador entonces añadir una, de lo contrario eliminarlo."
+"Activar automáticamente la lista de completado como predeterminado. El mostrado "
+"puede desactivarse desde la opción Ver en el menú de Herramientas."
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Borrar marcador"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Defina la longitud de la palabra que debería tener una palabra antes de que la "
+"lista de completado se muestre."
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Borrar &todos los marcadores"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register requiere 2 parámetros (identificador del evento y función a "
+"llamar)"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Eliminar todos los marcadores del documento actual."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register requiere 2 parámetros (identificador del evento(número) y "
+"función a llamar(función))"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Siguiente marcador"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: identificador de eventos inválido"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Ir al marcador siguiente."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: ya hay un conjunto de funciones dado"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Marcador anterior"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:un parámetro (número de línea) requerido"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Ir al marcador previo."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:un parámetro (número de línea) requerido (número)"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Siguiente: %1 - \"%2\""
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Cuatro parámetros necesarios (línea inicial, columna "
+"inicial, línea final, columna final)"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Previo: %1 - \"%2\""
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Cuatro parámetros necesarios (línea inicial, columna "
+"inicial, línea final, columna final) (4 números)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+"document.removeText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto) (número, "
+"número, cadena de caracteres)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "No se pudo inicializar el intérprete LUA"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "El guión de sangrado LUA tuvo errores: %1"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconocido)"
#: part/katefactory.cpp:70
msgid "Kate Part"
@@ -385,244 +608,723 @@ msgstr "Ayuda muy agradable"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Toda la gente, que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pablo de Vicente"
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>El error </b> %4<b>"
+"<br> ha sido detectado en el archivo %1 en %2/%3</qt>"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Imposible abrir %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Errores"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Error: %1"
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Corrección ortográfica (desde el cursor)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Comprobar la ortografía del documento desde el cursor hacia adelante."
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Selección del corrector ortográfico..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Comprobar la ortografía del texto seleccionado"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vicente@oan.es"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"No se pudo iniciar el programa de corrección ortográfica. Por favor, asegúrese "
+"de que dispone del corrector ortográfico y que está correctamente configurado y "
+"en su PATH."
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Parece que el corrector ortográfico se ha muerto."
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Corta el texto seleccionado y lo mueve al portapapeles"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Pega los contenidos del portapapeles previamente copiados o cortados"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr ""
-"Buscar la primera coincidencia de un pedazo de texto o expresión regular."
+"Utilice esta orden para copiar el texto actualmente seleccionado al "
+"portapapeles del sistema."
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Buscar la siguiente coincidencia de la frase de búsqueda."
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Copiar como &HTML"
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Buscar la coincidencia previa de la frase de búsqueda."
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Utilice esta orden para copiar el texto actualmente seleccionado como HTML al "
+"portapapeles del sistema."
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Guarda el documento actual"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Deshace los cambios de edición más recientes"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Deshace las operaciones de deshacer más recientes"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "A&juste de línea del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
msgstr ""
-"Buscar una parte de texto o expresión regular y reemplazar el resultado con un "
-"texto dado."
+"Use esta orden para ajustar todas las líneas del documento actual que sean más "
+"largas que la anchura de la vista actual, para que ajusten en ella."
+"<br>"
+"<br> Se trata de un ajuste estático, lo que significa que no se actualiza al "
+"redimensionar la vista."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "¡La cadena '%1' no se encontró!"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Sangrar"
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Use esto para sabgrar un bloque de texto seleccionado."
+"<br>"
+"<br>Puede configurar en el diálogo de configuración si los tabuladores deberían "
+"ser reconocidos y usados o reemplazados con espacios."
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Sangrado inverso"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Use esto para desangrar un bloque de texto seleccionado."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Borrar sangrado"
+
+#: part/kateview.cpp:251
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"1 reemplazo hecho.\n"
-"%n reemplazos hechos."
+"Use esto para eliminar el sangrado de un bloque seleccionado de texto (sólo "
+"tabuladores/sólo espacios)"
+"<br>"
+"<br>Puede configurar en el diálogo de configuración si los tabuladores deberían "
+"ser reconocidos y usados o reemplazados con espacios."
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Fin de documento alcanzado."
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Alinear"
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Principio de documento alcanzado."
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+"Use esta opción para alinear la línea actual o el bloque de texto con su nivel "
+"de sangrado adecuado."
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Fin de selección alcanzado."
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "C&omentar"
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Principio de selección alcanzado."
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"Esta orden comenta la línea actual o un bloque de textos seleccionado.<BR><BR>"
+"Los caracteres para comentarios de línea única/múltiple están definidos dentro "
+"del resaltado del lenguaje."
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "¿Continuar desde el principio?"
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Desco&mentar"
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "¿Continuar desde el final?"
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Esta orden elimina comentarios de la línea actual o de un bloque de texto "
+"seleccionado.<BR><BRLos caracteres para comentarios de línea única/múltiple "
+"están definidos dentro del resaltado del lenguaje."
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Detener"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Modo de sólo &lectura"
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Reemplazar confirmación"
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Bloquea/Desbloquea el documento para su escritura"
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Reemplazar &todo"
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Mayúsculas"
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Reemplazar y cerrar"
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Convertir la selección a mayúsculas, o el carácter a la derecha del cursor si "
+"no hay texto seleccionado."
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Reemplazar"
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúsculas"
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Buscar siguiente"
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Convertir la selección a minúsculas, o el carácter a la derecha del cursor si "
+"no hay texto seleccionado."
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Encontrara una coincidencia en su búsqueda. ¿Qué desea hacer?"
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Capitalizar"
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PATRON"
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Capitalizar la selección, o la palabra bajo el cursor si no hay texto "
+"seleccionado."
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PATTRON"
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Unir líneas"
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PATRON [REEMPLAZO]"
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Imprimir el documento actual"
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Uso: <code>find[:bcersw] PATRON</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Recar&gar"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Recargar el documento actual desde disco."
-#: part/katesearch.cpp:917
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Guardar el documento actual en el disco con un nombre de su elección."
+
+#: part/kateview.cpp:308
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
msgstr ""
-"<p>Uso: <code>ifind:[:bcrs] PATRON</code>"
-"<br>ifind busca incrementalmente o 'a medida que se teclea'</p>"
+"Esta orden abre un diálogo y le permite elegir una línea a la que desea mover "
+"el cursor."
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Uso: <code>replace[:bceprsw] PATRON REEMPLAZO</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Configurar editor..."
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Configurar diversos aspectos de este editor"
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Resaltado"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Aquí puede elegir como se debería resaltar el documento actual."
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Tipo de archivo"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Esquema"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Sangrado"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Exportar como HTML..."
-#: part/katesearch.cpp:924
+#: part/kateview.cpp:328
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
msgstr ""
-"<h4><caption>Opciones</h4>"
-"<p><b>b</b> - Búsqueda hacia atrás"
-"<br><b>c</b> - Búsqueda desde el cursor"
-"<br><b>r</b> - El patrón en una expresión regular"
-"<br><b>s</b> - Búsqueda distinguiendo mayúsculas/minúsculas"
+"Esta orden le permite exportar el documento actual con toda la información de "
+"resaltado en un documento HTML."
-#: part/katesearch.cpp:933
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Seleccionar todo el texto del documento actual."
+
+#: part/kateview.cpp:335
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Buscar sólo en el texto seleccionado"
-"<br><b>w</b> - Buscar sólo palabras completas"
+"Si ha seleccionado algo dentro del documento actual, ya no se seleccionará de "
+"nuevo."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Aumentar el tamaño de letra"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Aumenta el tamaño de la letra mostrada"
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Reducir el tamaño de letra"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Disminuye el tamaño de la letra mostrada"
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Modo de selección de b&loque"
+
+#: part/kateview.cpp:347
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Preguntar al reemplazar</p>"
-"<p>Si REEMPLAZO no está presente, se usará una cadena vacía.</p>"
-"<p>Si desea espaios en blanco en su PATRON, necesita colocar el PATRON y "
-"REEMPLAZO con comillas simples o dobles. Para poder escribir comillas en las "
-"cadenas ponga delante una barra hacia atrás."
+"Esta orden permite cambiar entre el modo de selección normal (basado en líneas) "
+"y el modo de selección de bloques."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Modo de sobrescritura"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
msgstr ""
-"indenter.register requiere 2 parámetros (identificador del evento y función a "
-"llamar)"
+"Elija si desea que el texto introducido se inserte o sobrescriba el texto "
+"existente"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Ajuste de línea &dinámico"
+
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
msgstr ""
-"indenter.register requiere 2 parámetros (identificador del evento(número) y "
-"función a llamar(función))"
+"Si selecciona esta opción, las líneas de texto se ajustarán al borde de la "
+"vista en la pantalla."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: identificador de eventos inválido"
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indicadores de ajuste de línea dinámico"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: ya hay un conjunto de funciones dado"
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Elegir cuando se deben mostrar los indicadores de ajuste dinámico de línea"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:un parámetro (número de línea) requerido"
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&Desactivado"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:un parámetro (número de línea) requerido (número)"
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Seguir números de &líneas"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Siempre activo"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Mostrar marcadores &plegables"
+
+#: part/kateview.cpp:376
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
msgstr ""
-"document.removeText:Cuatro parámetros necesarios (línea inicial, columna "
-"inicial, línea final, columna final)"
+"Puede elegir si las marcas de plegado de código se deberían mostrar, si el "
+"plegado de código es posible."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Ocultar marcadores &plegables"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Mostrar &borde de iconos"
+
+#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
msgstr ""
-"document.removeText:Cuatro parámetros necesarios (línea inicial, columna "
-"inicial, línea final, columna final) (4 números)"
+"Mostrar/Ocultar el borde de iconos.<BR><BR> El borde de iconos muestra simbolos "
+"marcadores, por ejemplo."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto)"
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Ocultar &borde de iconos"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Mostrar números de &líneas"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Mostrar/ocultar números de línea en el lado izquierdo de la vista."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Ocultar números de &líneas"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Mostrar marcadores de barras de desplazamiento"
+
+#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"document.removeText:Tres parámetros necesarios (línea,columna,texto) (número, "
-"número, cadena de caracteres)"
+"Mostrar/Ocultar los marcadores en las barras de desplazamiento verticales.<BR>"
+"<BR> El borde de iconos muestra simbolos marcadores, por ejemplo."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "No se pudo inicializar el intérprete LUA"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Ocultar barras de desplazmaiento"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Mostrar marcador de ajuste de &línea estático"
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Mostrar/Ocultar el marcador de ajuste de línea, una línea vertical en la "
+"columna de ajuste de línea como se define en las propiedades de edición."
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Ocultar marcador de ajuste de &línea estático"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Cambiar a línea de órdenes"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Mostrar/ocultar la línea de órdenes en el fondo de la vista."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Fin de línea"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Elegir que finales de línea se deberían utilizar, cuando usted guarde el "
+"documento"
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Codificación"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Moverse una palabra a la izquierda"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Seleccionar carácter a la izquierda"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Seleccionar palabra a la izquierda"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Moverse una palabra hacia la derecha"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Seleccionar caracter a la derecha"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Seleccionar una palabra a la derecha"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Ir al comienzo de la línea"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Ir al comienzo del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la línea"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Seleccionar desde el comienzo del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Ir al fin de línea"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Ir al final del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Seleccionar hasta el fin de línea"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Seleccionar la línea previa"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Desplazar una línea arriba"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Moverse hasta la siguiente línea"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Moverse a la línea previa"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Moverse un carácter a la derecha"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Moverse un carácter a la izquierda"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Seleccionar hasta la siguiente línea"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Desplazar una línea abajo"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Desplazar una página arriba"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Seleccionar una página arriba"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Ir al comienzo de la vista"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la vista"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Desplazar una página abajo"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Seleccionar una página hacia abajo"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Ir al fondo de la vista"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Seleccionar hasta el fondo de la vista"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Mover al corchete que concuerda"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Seleccionar hasta el corchete que concuerda"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Trasponer caracteres"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Suprimir línea"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Suprimir una palabra a la izquierda"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Suprimir una palabra a la derecha"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Borrar el siguiente carácter"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "Retroceso"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Contraer nivel superior"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Expandir nivel superior"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Contraer un nivel local"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Expandir un nivel local"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Mostrar el árbol de la región plegable de código"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Prueba de código de plantilla básico"
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " SOB "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:712
#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "El guión de sangrado LUA tuvo errores: %1"
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Línea: %1"
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconocido)"
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Col: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "Guardar archivo"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Ya existe un documento \"%1\". ¿Desea sobrescribirlo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobrescribir"
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Sobrescribir el archivo"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Exportar archivo como HTML"
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
@@ -696,7 +1398,7 @@ msgstr "Configuración de accesos rápidos"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestor de complementos"
-#: part/katedocument.cpp:2482
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
"disk storage for it."
@@ -704,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"El archivo %1 no se pudo cargar completamente, porque que no hay suficiente "
"espacio temporal en el disco."
-#: part/katedocument.cpp:2484
+#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
@@ -714,15 +1416,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Compruebe si tiene acceso de lectura a este archivo."
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
msgstr "El archivo %1 es binario, si lo guarda se generará un archivo dañado."
-#: part/katedocument.cpp:2495
+#: part/katedocument.cpp:2496
msgid "Binary File Opened"
msgstr "Archivo binario abierto"
-#: part/katedocument.cpp:2553
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
"Saving it could cause data loss.\n"
@@ -734,22 +1436,22 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Realmente desea guardarlo?"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "Posible pérdida de datos"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "Guardar a pesar de todo"
-#: part/katedocument.cpp:2561
+#: part/katedocument.cpp:2562
msgid "Trying to Save Binary File"
msgstr "Intentando guardar en el archivo binario"
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
@@ -757,11 +1459,11 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de querer guardar este archivo sin modificar? Podría sobrescribir "
"datos que han cambiado en el archivo que reside en el disco."
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "Intentar guardar un archivo sin modificar"
-#: part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
"were changed. There could be some data lost."
@@ -769,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"¿Esta seguro de que desea guardar este archivo?. Tanto el archivo abierto como "
"el archivo en el disco han cambiado y se podrían perder datos."
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
"Do you really want to save it? There could be some data lost."
@@ -777,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"La codificación seleccionada no puede codificar todos los caracteres unicode en "
"este documento. ¿Desea guardarlo? Se podrían perder datos."
-#: part/katedocument.cpp:2642
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
@@ -789,260 +1491,381 @@ msgstr ""
"Compruebe que tiene permiso de acceso a este archivo o si hay suficiente "
"espacio disponible en el disco."
-#: part/katedocument.cpp:2755
+#: part/katedocument.cpp:2756
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr ""
"¿Desea realmente continuar cerrando este archivo?. Se podrían perder datos."
-#: part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2757
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Cerrar a pesar de todo"
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Guardar archivo"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
+#: part/katedocument.cpp:4340
msgid "Save failed"
msgstr "Guardado fallido"
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
msgid "What do you want to do?"
msgstr "¿Qué desea hacer?"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "El archivo fue modificado en el disco"
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Reload File"
msgstr "&Recargar archivo"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "&Ignorar cambios"
-#: part/katedocument.cpp:4980
+#: part/katedocument.cpp:4981
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "El archivo '%1' fue modificado por otro programa."
-#: part/katedocument.cpp:4983
+#: part/katedocument.cpp:4984
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "El archivo '%1' fue creado por otro programa."
-#: part/katedocument.cpp:4986
+#: part/katedocument.cpp:4987
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "El archivo '%1' fue borrado por otro programa."
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Ya existe un documento \"%1\". ¿Desea sobrescribirlo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobrescribir"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Tipos de datos:"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuevo"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Estilo C"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&ombre:"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Estilo Python"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sección:"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Estilo XML"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variables:"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Estilo S&S C"
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "E&xtensiones de archivos:"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Sangrador basado en variables"
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&Tipos MIME:"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Prio&ridad:"
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Texto normal"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Crear un nuevo tipo de archivo."
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintáxis obsoleta. El atributo (%2) no está asociado a un nombre "
+"simbólico<BR>"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Borrar el tipo de archivo actual."
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Sintáxis obsoleta. El contexto %2 no tiene un nombre simbólico<BR>"
-#: part/katefiletype.cpp:335
+#: part/katehighlight.cpp:2385
msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
msgstr ""
-"El nombre del tipo de archivo será el texto del elemento del menú "
-"correspondiente."
+"<B>%1</B>:Sintáxis obsoleta. El contexto %2 no está asociado a un nombre "
+"simbólico"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
msgstr ""
-"El nombre de la sección se usa para organizar los tipos de archivo en los "
-"menús."
+"Se produjeron avisos y/o errores al interpretar la configuración de resaltado "
+"de sintáxis."
-#: part/katefiletype.cpp:339
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Intérprete de resaltado de sintáxis de Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2653
msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
msgstr ""
-"<p>Esta cadena le permite configurar las preferencias de Kate para los archivos "
-"seleccionados por este tipo MIME usando las variables de Kate. Puede configurar "
-"casi cualquier opción de configuración, como resaltado, modo de sangrado, "
-"codificación, etc.</p>"
-"<p>Para una lista completa de variables conocidas vea el manual.</p>"
+"Como se ha producido un error interpretando la descripción resaltada, se "
+"desactivará el resaltado"
-#: part/katefiletype.cpp:344
+#: part/katehighlight.cpp:2855
msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
msgstr ""
-"Las máscaras comodín le permiten seleccionar archivos a partir de su nombre. "
-"Una máscara típica es el asterisco y la extensión del archivo, por ejemplo "
-"<code>*.txt; *.text</code>. La cadena es una lista de máscaras separadas por "
-"punto y coma."
+"<B>%1</B>: No se puedo resolver la región de comentarios multilínea "
+"especificada (%2)<BR>"
-#: part/katefiletype.cpp:349
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palabra clave"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo de dato"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Valor/decimal"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Entero en base-n"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Punto flotante"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Carácter"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Otros"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Región de marcas"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Imprimir %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Selección de) "
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Convenciones tipográficas para %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Preferencias de te&xto"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Imprimir sólo el texto &seleccionado"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Imprimir números de &líneas"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Imprimir la &guía de sintáxis"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"La máscara tipo MIME le permite seleccionar archivos por tipo MIME. La cadena "
-"es una lista de tipos MIME separadas por puntos y coma, por ejemplo <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+"<p>Esta opción sólo está disponible si una parte de texto está seleccionada en "
+"el documento.</p>"
+"<p>Si está disponible y activada, sólo se imprimirá el texto seleccionado.</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
msgstr ""
-"Abre un asistente que le ayuda a seleccionar con facilidad los tipos MIME."
+"<p>Si activada, los números de líneas se imprimirán en el lado izquierdo de "
+"la(s) página(s).</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:355
+#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"Establece la prioridad para este tipo de archivo. Si más de un tipo de archivo "
-"selecciona el mismo archivo, se usará el que tenga más prioridad."
+"<p>Imprimir un cuadro mostrando convenciones tipográficas para el tipo de "
+"documento, tal y como esté definido para el resaltado sintáctico en uso."
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Nuevo tipo de archivo"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "Cabecera y Pie"
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Propiedades de %1"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Impr&imir cabecera"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Seleccione los tipos MIME que desea para este tipo de archivo.\n"
-"Por favor advierta que entonces se editarán también automáticamente las "
-"extensiones de archivos asociadas."
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Im&primir pie"
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Seleccionar Tipos MIME"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Tipo de letra de cabecera/pie:"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "Ele&gir tipo de letra..."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Órdenes disponibles"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Propiedades de la cabecera"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Para obtener ayuda de las ordenes individuales, haga <code>"
-"'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "No hay ayuda para '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Colores:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "No existe la orden: <b>%1</b>"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Caracteres:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "Fo&ndo:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Propiedades del pie"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "For&mato:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Fondo"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Formato de la cabecera de la página. Están soportadas las siguientes "
+"etiquetas:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"<p>Esta es la <b>línea de órdenes</b> de Katepart."
-"<br>Sintáxis: <code><b>orden [ argumentos ]</b></code>"
-"<br>Para conocer la lista de órdenes disponibles, introduzca <code><b>"
-"help list</b></code>"
-"<br>Para obtener ayuda sobre las órdenes individuales, introduzca <code><b>"
-"help &lt;command&gt;</b></code></p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt> : nombre de usuario actual</li>"
+"<li><tt>%d</tt> : fecha/hora completa en formato corto</li>"
+"<li><tt>%D</tt> : fecha/hora completa en formato largo</li>"
+"<li><tt>%h</tt> : hora actual</li>"
+"<li><tt>%y</tt> : fecha actual en formato corto</li>"
+"<li><tt>%Y</tt> : fecha actual en formato largo</li>"
+"<li><tt>%f</tt> : nombre de archivo</li>"
+"<li><tt>%U</tt> : nombre completo de URL</li>"
+"<li><tt>%p</tt> : número de página</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> <b>No</b> usar el carácter '|' (barra vertical)."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Exito: "
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Formato del pie de página. Están soportados las siguientes etiquetas:</p>"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Exito"
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "Dise&ño"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Error: "
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Esquema:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "La orden «%1» falló."
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Dibujar color de &fondo"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "No existe la orden: «%1»"
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Dibujar &cuadros"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marcador"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Propiedades del cuadro"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Tipo de marca %1"
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Anchura:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Usar tipo de marca predeterminada"
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Margen:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Co&lor:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Si activado, se usará el color de fondo del editor.</p>"
+"<p>Esto puede ser útil si su esquema de color está diseñado para un fondo "
+"oscuro.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Si activado, se dibujará alrededor de los contenidos un cuadro definido con "
+"las propiedades debajo. La cabecera y el pie también se separarán de los "
+"contenidos junto con la línea.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "La anchura del diseño del cuadro"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "El margen dentro de los cuadros, en pixels"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "El color de la línea para usar los cuadros"
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
@@ -1060,6 +1883,10 @@ msgstr "Texto seleccionado:"
msgid "Current line:"
msgstr "Línea actual:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marcador"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Activar punto de interrupción"
@@ -1186,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"<p>Puede desconfigurar los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el "
"menú emergente cuando sea apropiado."
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Resaltado:"
@@ -1211,10 +2038,6 @@ msgstr ""
"<p>Puede desconfigurar los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el "
"menú emergente cuando sea apropiado."
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuevo..."
-
#: part/kateschema.cpp:853
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@@ -1247,11 +2070,6 @@ msgstr "Nuevo esquema"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
@@ -1324,127 +2142,283 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Estilo de Kate"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Tipos de datos:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuevo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&ombre:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Sección:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variables:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "E&xtensiones de archivos:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Prio&ridad:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Crear un nuevo tipo de archivo."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Borrar el tipo de archivo actual."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
msgstr ""
-"<qt>El error </b> %4<b>"
-"<br> ha sido detectado en el archivo %1 en %2/%3</qt>"
+"El nombre del tipo de archivo será el texto del elemento del menú "
+"correspondiente."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"El nombre de la sección se usa para organizar los tipos de archivo en los "
+"menús."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta cadena le permite configurar las preferencias de Kate para los archivos "
+"seleccionados por este tipo MIME usando las variables de Kate. Puede configurar "
+"casi cualquier opción de configuración, como resaltado, modo de sangrado, "
+"codificación, etc.</p>"
+"<p>Para una lista completa de variables conocidas vea el manual.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Las máscaras comodín le permiten seleccionar archivos a partir de su nombre. "
+"Una máscara típica es el asterisco y la extensión del archivo, por ejemplo "
+"<code>*.txt; *.text</code>. La cadena es una lista de máscaras separadas por "
+"punto y coma."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"La máscara tipo MIME le permite seleccionar archivos por tipo MIME. La cadena "
+"es una lista de tipos MIME separadas por puntos y coma, por ejemplo <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+"Abre un asistente que le ayuda a seleccionar con facilidad los tipos MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Establece la prioridad para este tipo de archivo. Si más de un tipo de archivo "
+"selecciona el mismo archivo, se usará el que tenga más prioridad."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Nuevo tipo de archivo"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Imposible abrir %1"
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Propiedades de %1"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Errores"
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Seleccione los tipos MIME que desea para este tipo de archivo.\n"
+"Por favor advierta que entonces se editarán también automáticamente las "
+"extensiones de archivos asociadas."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Órdenes disponibles"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Para obtener ayuda de las ordenes individuales, haga <code>"
+"'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "No hay ayuda para '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "No existe la orden: <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Esta es la <b>línea de órdenes</b> de Katepart."
+"<br>Sintáxis: <code><b>orden [ argumentos ]</b></code>"
+"<br>Para conocer la lista de órdenes disponibles, introduzca <code><b>"
+"help list</b></code>"
+"<br>Para obtener ayuda sobre las órdenes individuales, introduzca <code><b>"
+"help &lt;command&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Exito: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Exito"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "La orden «%1» falló."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "No existe la orden: «%1»"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Error: %1"
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Tipo de marca %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Usar tipo de marca predeterminada"
-#: part/katedialogs.cpp:153
+#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Sangrado automático"
-#: part/katedialogs.cpp:157
+#: part/katedialogs.cpp:156
msgid "&Indentation mode:"
msgstr "Modo de &sangrado:"
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
-#: part/katedialogs.cpp:163
+#: part/katedialogs.cpp:162
msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
msgstr "Insertar el prefijo \"*\" de Doxygen al teclear"
-#: part/katedialogs.cpp:164
+#: part/katedialogs.cpp:163
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
msgstr "Ajustar sangrado de código pegado desde el portapapeles"
-#: part/katedialogs.cpp:166
+#: part/katedialogs.cpp:165
msgid "Indentation with Spaces"
msgstr "Sangrado con espacios"
-#: part/katedialogs.cpp:168
+#: part/katedialogs.cpp:167
msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
msgstr "Usar e&spacios para sangrar en lugar de tabuladores"
-#: part/katedialogs.cpp:169
+#: part/katedialogs.cpp:168
msgid "Emacs style mixed mode"
msgstr "Modo de estilo mixto Emacs"
-#: part/katedialogs.cpp:173
+#: part/katedialogs.cpp:172
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Número de espacios:"
-#: part/katedialogs.cpp:175
+#: part/katedialogs.cpp:174
msgid "Keep indent &profile"
msgstr "Mantener &perfil de sangrado"
-#: part/katedialogs.cpp:176
+#: part/katedialogs.cpp:175
msgid "&Keep extra spaces"
msgstr "&Mantener espacios extra"
-#: part/katedialogs.cpp:178
+#: part/katedialogs.cpp:177
msgid "Keys to Use"
msgstr "Teclas a usar"
-#: part/katedialogs.cpp:179
+#: part/katedialogs.cpp:178
msgid "&Tab key indents"
msgstr "Tecla &Tabulador sangra"
-#: part/katedialogs.cpp:180
+#: part/katedialogs.cpp:179
msgid "&Backspace key indents"
msgstr "Tecla &Retroceso sangra"
-#: part/katedialogs.cpp:183
+#: part/katedialogs.cpp:182
msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
msgstr "Modo de tecla de tabulador si nada está seleccionado"
-#: part/katedialogs.cpp:185
+#: part/katedialogs.cpp:184
msgid "Insert indent &characters"
msgstr "Insertar caract&eres de sangrado"
-#: part/katedialogs.cpp:186
+#: part/katedialogs.cpp:185
msgid "I&nsert tab character"
msgstr "I&nsertar carácter de tabulador"
-#: part/katedialogs.cpp:187
+#: part/katedialogs.cpp:186
msgid "Indent current &line"
msgstr "Sangrar &línea actual"
-#: part/katedialogs.cpp:209
+#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea sangrar con espacios en lugar de con "
"tabuladores"
-#: part/katedialogs.cpp:211
+#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
msgstr ""
"Sangrados mayores que el número de espacios seleccionados no se acortarán."
-#: part/katedialogs.cpp:214
+#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
"Permite utilizar la tecla <b>Tabulador</b> para incrementar el nivel de "
"sangrado."
-#: part/katedialogs.cpp:217
+#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
"Permite utilizar la tecla <b>Retroceso</b> para disminuir el nivel de sangrado."
-#: part/katedialogs.cpp:220
+#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
@@ -1452,11 +2426,11 @@ msgstr ""
"Inserta automáticamente un prefijo \"*\" al teclear estando el estilo de "
"comentarios tipo Doxygen activado."
-#: part/katedialogs.cpp:223
+#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
msgstr "Use una mezcla de tabuladores y espacios para sangrar"
-#: part/katedialogs.cpp:225
+#: part/katedialogs.cpp:224
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
@@ -1464,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"Si selecciona esta opción, el código pegado desde el portapapeles será "
"sangrado. Si pulsa <b>Deshacer</p> se elimina el sangrado."
-#: part/katedialogs.cpp:227
+#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
msgstr "El número de espacios para sangrar."
-#: part/katedialogs.cpp:230
+#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
"and can be configured in an extra dialog."
@@ -1476,43 +2450,43 @@ msgstr ""
"Si este botón está activado, algunas opciones específicas del sangrador estarán "
"disponibles y se podrán configurar con un diálogo extra."
-#: part/katedialogs.cpp:282
+#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
msgstr "Configurar sangrador"
-#: part/katedialogs.cpp:357
+#: part/katedialogs.cpp:356
msgid "Text Cursor Movement"
msgstr "Movimiento de cursor de texto"
-#: part/katedialogs.cpp:359
+#: part/katedialogs.cpp:358
msgid "Smart ho&me and smart end"
msgstr "&Inicio y final Inteligentes"
-#: part/katedialogs.cpp:363
+#: part/katedialogs.cpp:362
msgid "Wrap c&ursor"
msgstr "Ajustar c&ursor"
-#: part/katedialogs.cpp:367
+#: part/katedialogs.cpp:366
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
msgstr "&AvPag/RePag mueve el cursor"
-#: part/katedialogs.cpp:373
+#: part/katedialogs.cpp:372
msgid "Autocenter cursor (lines):"
msgstr "Cursor autocentrado (líneas):"
-#: part/katedialogs.cpp:380
+#: part/katedialogs.cpp:379
msgid "Selection Mode"
msgstr "Modo de selección"
-#: part/katedialogs.cpp:384
+#: part/katedialogs.cpp:383
msgid "&Normal"
msgstr "&Normal"
-#: part/katedialogs.cpp:385
+#: part/katedialogs.cpp:384
msgid "&Persistent"
msgstr "&Persistente"
-#: part/katedialogs.cpp:390
+#: part/katedialogs.cpp:389
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
@@ -1520,13 +2494,13 @@ msgstr ""
"Las selecciones se sobrescribirán por el texto introducido y se perderán al "
"mover el cursor."
-#: part/katedialogs.cpp:393
+#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
"Las selecciones permanecerán incluso después de mover el cursor e introducir "
"texto."
-#: part/katedialogs.cpp:396
+#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
@@ -1534,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"Establece el número de líneas visibles por encima y por debajo del cursor "
"cuando sea posible."
-#: part/katedialogs.cpp:400
+#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
@@ -1543,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"en blanco y se moverá al comienzo de una línea de texto. Lo mismo se aplica "
"para la tecla Fin."
-#: part/katedialogs.cpp:405
+#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
@@ -1558,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"del comienzo de la línea, pero se puede mover más allá del final de la línea, "
"lo que puede ser útil para los programadores."
-#: part/katedialogs.cpp:411
+#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
"of the cursor relative to the top of the view."
@@ -1566,79 +2540,79 @@ msgstr ""
"Selecciona si las teclas AvPag y RePag deberían alterar la posición vertical "
"del cursor relativo a la parte superior de la vista."
-#: part/katedialogs.cpp:473
+#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
msgstr "Tabuladores"
-#: part/katedialogs.cpp:475
+#: part/katedialogs.cpp:474
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
msgstr "&Insertar espacios en lugar de tabuladores"
-#: part/katedialogs.cpp:479
+#: part/katedialogs.cpp:478
msgid "&Show tabulators"
msgstr "&Mostrar tabuladores"
-#: part/katedialogs.cpp:485
+#: part/katedialogs.cpp:484
msgid "Tab width:"
msgstr "Anchura del tabulador:"
-#: part/katedialogs.cpp:490
+#: part/katedialogs.cpp:489
msgid "Static Word Wrap"
msgstr "Ajuste de línea estático"
-#: part/katedialogs.cpp:492
+#: part/katedialogs.cpp:491
msgid "Enable static &word wrap"
msgstr "Activar ajuste de &línea estático"
-#: part/katedialogs.cpp:496
+#: part/katedialogs.cpp:495
msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
msgstr "&Mostrar marcador estático de ajuste de línea (si aplicable)"
-#: part/katedialogs.cpp:502
+#: part/katedialogs.cpp:501
msgid "Wrap words at:"
msgstr "Ajustar línea a:"
-#: part/katedialogs.cpp:507
+#: part/katedialogs.cpp:506
msgid "Remove &trailing spaces"
msgstr "Eliminar &espacios al final"
-#: part/katedialogs.cpp:512
+#: part/katedialogs.cpp:511
msgid "Auto &brackets"
msgstr "Auto corc&hetes"
-#: part/katedialogs.cpp:519
+#: part/katedialogs.cpp:518
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
-#: part/katedialogs.cpp:520
+#: part/katedialogs.cpp:519
msgid "Maximum undo steps:"
msgstr "Número máximo de pasos de deshacer:"
-#: part/katedialogs.cpp:525
+#: part/katedialogs.cpp:524
msgid "Smart search t&ext from:"
msgstr "Búsqueda inteligente de t&exto desde:"
-#: part/katedialogs.cpp:528
+#: part/katedialogs.cpp:527
msgid "Nowhere"
msgstr "Ningún sitio"
-#: part/katedialogs.cpp:529
+#: part/katedialogs.cpp:528
msgid "Selection Only"
msgstr "Sólo selección"
-#: part/katedialogs.cpp:530
+#: part/katedialogs.cpp:529
msgid "Selection, then Current Word"
msgstr "Selección, después la palabra actual"
-#: part/katedialogs.cpp:531
+#: part/katedialogs.cpp:530
msgid "Current Word Only"
msgstr "Sólo la palabra actual:"
-#: part/katedialogs.cpp:532
+#: part/katedialogs.cpp:531
msgid "Current Word, then Selection"
msgstr "Palabra actual, después selección"
-#: part/katedialogs.cpp:542
+#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
@@ -1657,7 +2631,7 @@ msgstr ""
", de acuerdo con la anchura de la vista, active <b>Ajuste dinámico de línea</b> "
"en la página de configuración <b>Opciones predefinidas de vista</b>."
-#: part/katedialogs.cpp:550
+#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
@@ -1666,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"longitud (en caracteres) a la que el editor comenzará automáticamente una línea "
"nueva."
-#: part/katedialogs.cpp:553
+#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
@@ -1675,21 +2649,21 @@ msgstr ""
"automáticamente introduce el corchete derecho (}, ) o ]) a la derecha del "
"cursor."
-#: part/katedialogs.cpp:556
+#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
msgstr ""
"El editor mostrará un símbolo para indicar la presencia de un tabulador en el "
"texto."
-#: part/katedialogs.cpp:560
+#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
"Fija el número de pasos de deshacer/rhacer a registrar. Mayor número de pasos, "
"requiere mas memoria."
-#: part/katedialogs.cpp:563
+#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
"automatically entered into the Find Text dialog): "
@@ -1723,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"sido o no puede determinarse, el diálogo de búsqueda mostrará la última "
"búsqueda realizada."
-#: part/katedialogs.cpp:588
+#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
@@ -1733,7 +2707,7 @@ msgstr ""
"posición del tabulador tal y como esté definida la anchura del tabulador, e "
"insertará ese número de espacios en lugar de un caracter de tabulador."
-#: part/katedialogs.cpp:592
+#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
@@ -1741,7 +2715,7 @@ msgstr ""
"Si está activado, el editor eliminará cualquier espacio en blanco al final de "
"las líneas cuando el cursor pase a la siguiente línea."
-#: part/katedialogs.cpp:595
+#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
@@ -1752,99 +2726,86 @@ msgstr ""
"<p>Advierta que el marcador de ajuste de línea sólo se dibuja si utiliza una "
"letra de tamaño fijo."
-#: part/katedialogs.cpp:651
+#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ajuste de línea"
-#: part/katedialogs.cpp:653
+#: part/katedialogs.cpp:652
msgid "&Dynamic word wrap"
msgstr "Ajuste de línea &dinámico"
-#: part/katedialogs.cpp:656
+#: part/katedialogs.cpp:655
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Indicadores de ajuste de línea dinámico (si aplicable):"
-#: part/katedialogs.cpp:659
+#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Seguir números de líneas"
-#: part/katedialogs.cpp:660
+#: part/katedialogs.cpp:659
msgid "Always On"
msgstr "Siempre activo"
-#: part/katedialogs.cpp:664
+#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr ""
"Alinear verticalmente las líneas justificadas dinámicamente al nivel del "
"sangrado:"
-#: part/katedialogs.cpp:667
+#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
msgid "% of View Width"
msgstr "% de la anchura de la vista"
-#: part/katedialogs.cpp:668
+#: part/katedialogs.cpp:667
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: part/katedialogs.cpp:672
+#: part/katedialogs.cpp:671
msgid "Code Folding"
msgstr "Plegado de código"
-#: part/katedialogs.cpp:674
+#: part/katedialogs.cpp:673
msgid "Show &folding markers (if available)"
msgstr "Mostrar marcadores desple&gables (si están disponibles)"
-#: part/katedialogs.cpp:675
+#: part/katedialogs.cpp:674
msgid "Collapse toplevel folding nodes"
msgstr "Contraer nodos plegables de nivel superior"
-#: part/katedialogs.cpp:680
+#: part/katedialogs.cpp:679
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
-#: part/katedialogs.cpp:682
+#: part/katedialogs.cpp:681
msgid "Show &icon border"
msgstr "Mostrar &borde de iconos"
-#: part/katedialogs.cpp:683
+#: part/katedialogs.cpp:682
msgid "Show &line numbers"
msgstr "Mostrar números de &líneas"
-#: part/katedialogs.cpp:684
+#: part/katedialogs.cpp:683
msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr "Mostrar marcas de barras de de&splazamiento"
-#: part/katedialogs.cpp:688
+#: part/katedialogs.cpp:687
msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr "Ordenar menú de marcadores"
-#: part/katedialogs.cpp:690
+#: part/katedialogs.cpp:689
msgid "By &position"
msgstr "Por &posición"
-#: part/katedialogs.cpp:691
+#: part/katedialogs.cpp:690
msgid "By c&reation"
msgstr "Por &creación"
-#: part/katedialogs.cpp:695
+#: part/katedialogs.cpp:694
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Mostrar líneas de sangrado"
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Si selecciona esta opción, las líneas de texto se ajustarán al borde de la "
-"vista en la pantalla."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Elegir cuando se deben mostrar los indicadores de ajuste dinámico de línea"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
+#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
@@ -1864,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"sea más profundo que el 50% de la pantalla no tendrán alineamiento vertical "
"aplicado sobre las líneas ajustadas a continuación.</p>"
-#: part/katedialogs.cpp:718
+#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
"hand side."
@@ -1872,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"Si esta seleccionada esta opción, cada nueva vista mostrará los números de "
"línea en el lado izquierdo."
-#: part/katedialogs.cpp:721
+#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
"left hand side."
@@ -1884,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>El borde de iconos mostrará signos de marcadores, por ejemplo."
-#: part/katedialogs.cpp:725
+#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
"scrollbar."
@@ -1896,7 +2857,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Estas marcas mostrarán, por ejemplo, los marcadores."
-#: part/katedialogs.cpp:729
+#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
"if code folding is available."
@@ -1904,19 +2865,19 @@ msgstr ""
"Si se selecciona esta opción, caa nueva vista mostrará marcas para plegado de "
"código, si este estuviera disponible."
-#: part/katedialogs.cpp:732
+#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
"Elegir como se deberían ordenar los marcadores en el menú de <b>Marcadores</b>."
-#: part/katedialogs.cpp:734
+#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
msgstr ""
"Los marcadores se ordenarán por los números de las líneas en los que se "
"encuentran."
-#: part/katedialogs.cpp:736
+#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
"placed in the document."
@@ -1924,7 +2885,7 @@ msgstr ""
"Cada nuevo marcador se añadirá al fondo, independientemente de donde estén "
"situados en el documento."
-#: part/katedialogs.cpp:739
+#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
@@ -1932,83 +2893,83 @@ msgstr ""
"Si está activado, el editor mostrará una línea vertical que ayude a identificar "
"las líneas sangradas."
-#: part/katedialogs.cpp:855
+#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
msgstr "Formato de archivo"
-#: part/katedialogs.cpp:859
+#: part/katedialogs.cpp:858
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Codificación:"
-#: part/katedialogs.cpp:864
+#: part/katedialogs.cpp:863
msgid "End &of line:"
msgstr "&Fin de línea:"
-#: part/katedialogs.cpp:868
+#: part/katedialogs.cpp:867
msgid "&Automatic end of line detection"
msgstr "Detección automática de fin de línea"
-#: part/katedialogs.cpp:870
+#: part/katedialogs.cpp:869
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
-#: part/katedialogs.cpp:871
+#: part/katedialogs.cpp:870
msgid "DOS/Windows"
msgstr "DOS/Windows"
-#: part/katedialogs.cpp:872
+#: part/katedialogs.cpp:871
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: part/katedialogs.cpp:874
+#: part/katedialogs.cpp:873
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de memoria"
-#: part/katedialogs.cpp:879
+#: part/katedialogs.cpp:878
msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
msgstr "Número máximo de &bloques cargados por archivo:"
-#: part/katedialogs.cpp:885
+#: part/katedialogs.cpp:884
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
msgstr "Limpieza automática al guardar/cargar"
-#: part/katedialogs.cpp:888
+#: part/katedialogs.cpp:887
msgid "Re&move trailing spaces"
msgstr "&Eliminar espacios al final"
-#: part/katedialogs.cpp:891
+#: part/katedialogs.cpp:890
msgid "Folder Config File"
msgstr "Archivo de configuración de carpeta"
-#: part/katedialogs.cpp:896
+#: part/katedialogs.cpp:895
msgid "Do not use config file"
msgstr "No use el archivo de configuración"
-#: part/katedialogs.cpp:897
+#: part/katedialogs.cpp:896
msgid "Se&arch depth for config file:"
msgstr "Profundidad de búsqued&a del archivo de configuración:"
-#: part/katedialogs.cpp:899
+#: part/katedialogs.cpp:898
msgid "Backup on Save"
msgstr "Copia de seguridad al guardar"
-#: part/katedialogs.cpp:901
+#: part/katedialogs.cpp:900
msgid "&Local files"
msgstr "Archivos &locales"
-#: part/katedialogs.cpp:902
+#: part/katedialogs.cpp:901
msgid "&Remote files"
msgstr "Archivos &remotos"
-#: part/katedialogs.cpp:905
+#: part/katedialogs.cpp:904
msgid "&Prefix:"
msgstr "&Prefijo:"
-#: part/katedialogs.cpp:910
+#: part/katedialogs.cpp:909
msgid "&Suffix:"
msgstr "&Sufijo:"
-#: part/katedialogs.cpp:917
+#: part/katedialogs.cpp:916
msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
@@ -2016,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"El editor KateView automáticamente eliminará espacios extra en los finales de "
"las líneas de texto durante el guardado o la apertura del archivo."
-#: part/katedialogs.cpp:920
+#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
@@ -2027,7 +2988,7 @@ msgstr ""
"<p>El sufijo predefinido es <strong>~</strong> y el prefijo predifinido queda "
"vacío."
-#: part/katedialogs.cpp:924
+#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
"found end of line type will be used for the whole file."
@@ -2036,23 +2997,23 @@ msgstr ""
"tipo de línea. El primer tipo de fin de línea encontrado se usará en todo el "
"archivo."
-#: part/katedialogs.cpp:927
+#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr "Seleccione esta opción si desea copias de archivos locales al guardar"
-#: part/katedialogs.cpp:929
+#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr "Seleccione esta opción si desea copias de archivos remotos al guardar"
-#: part/katedialogs.cpp:931
+#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
msgstr "Introduzca el prefijo a añadir a los nombres de archivos de copia."
-#: part/katedialogs.cpp:933
+#: part/katedialogs.cpp:932
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
msgstr "Introduzca el sufijo a añadir a los nombres de archivos de copia."
-#: part/katedialogs.cpp:935
+#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
".kateconfig file and load the settings line from it."
@@ -2060,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"El editor buscará el número niveles de carpetas hacia arriba para el archivo "
".kateconfig y cargar la línea de opciones desde él."
-#: part/katedialogs.cpp:938
+#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
@@ -2079,47 +3040,43 @@ msgstr ""
"<br>Para el uso normal, simplemente elija el bloque mayor posible: establezca "
"un límite sólo si tiene problemas de memoria."
-#: part/katedialogs.cpp:977
+#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
"No suministró un sufijo o un prefijo para la copia. Usando el sufijo "
"predefinido '~'"
-#: part/katedialogs.cpp:978
+#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "Sin sufijo o prefijo de copia de respaldo"
-#: part/katedialogs.cpp:1014
+#: part/katedialogs.cpp:1013
msgid "TDE Default"
msgstr "Predeterminado TDE"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
+#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Configurar %1"
-#: part/katedialogs.cpp:1285
+#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: part/katedialogs.cpp:1291
+#: part/katedialogs.cpp:1290
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"
-#: part/katedialogs.cpp:1324
+#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "Descar&gar..."
-#: part/katedialogs.cpp:1332
+#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
"below."
@@ -2127,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"Elija un <em>Modo de resaltado sintáctico</em> desde esta lista para ver sus "
"propiedades debajo."
-#: part/katedialogs.cpp:1335
+#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
@@ -2135,7 +3092,7 @@ msgstr ""
"La lista de extensiones de archivos utilizados para determinar qué archivos "
"resaltar utilizando el modo de resaltado sintáctico actual."
-#: part/katedialogs.cpp:1338
+#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
"current highlight mode."
@@ -2147,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"<p>Pulse sobre el botón del mago a la izquierda del campo de entrada para "
"mostrar el diálogo de selección de tipos MIME."
-#: part/katedialogs.cpp:1342
+#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
@@ -2158,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"<p>La entrada <strong>Extensiones de archivo</strong> "
"será editada automáticamente también."
-#: part/katedialogs.cpp:1346
+#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
"the Kate website."
@@ -2166,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"Pulse este botón para descargar o actualizar las descripciones de resaltado de "
"sintáxis desde el servidor web de Kate."
-#: part/katedialogs.cpp:1424
+#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
@@ -2178,69 +3135,69 @@ msgstr ""
"Por favor advierta que también se editarán automáticamente las extensiones de "
"archivos."
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "Resaltar descarga"
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "&Install"
msgstr "&Instalar"
-#: part/katedialogs.cpp:1444
+#: part/katedialogs.cpp:1443
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr "Seleccione los archivos de resaltado de sintáxis que dese actualizar"
-#: part/katedialogs.cpp:1448
+#: part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: part/katedialogs.cpp:1449
+#: part/katedialogs.cpp:1448
msgid "Latest"
msgstr "El último"
-#: part/katedialogs.cpp:1453
+#: part/katedialogs.cpp:1452
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
msgstr "<b>Nota:</b>Las nuevas versiones se seleccionan automáticamente."
-#: part/katedialogs.cpp:1552
+#: part/katedialogs.cpp:1547
msgid "Go to Line"
msgstr "Ir a la línea"
-#: part/katedialogs.cpp:1562
+#: part/katedialogs.cpp:1557
msgid "&Go to line:"
msgstr "&Ir a la línea:"
-#: part/katedialogs.cpp:1588
+#: part/katedialogs.cpp:1583
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "El archivo fue borrado en el disco"
-#: part/katedialogs.cpp:1589
+#: part/katedialogs.cpp:1584
msgid "&Save File As..."
msgstr "&Guardar archivo como ..."
-#: part/katedialogs.cpp:1590
+#: part/katedialogs.cpp:1585
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr "Le permite seleccionar una ubicación y guardar el archivo de nuevo."
-#: part/katedialogs.cpp:1592
+#: part/katedialogs.cpp:1587
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Archivo modificado en el disco"
-#: part/katedialogs.cpp:1594
+#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
"Recargar el archivo desde el disco. Los cambios sin guardar se perderán."
-#: part/katedialogs.cpp:1599
+#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorar"
-#: part/katedialogs.cpp:1602
+#: part/katedialogs.cpp:1597
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr "Ignorar los cambios. No se le preguntará de nuevo."
-#: part/katedialogs.cpp:1603
+#: part/katedialogs.cpp:1598
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
@@ -2248,11 +3205,11 @@ msgstr ""
"No hacer nada. La próxima vez que seleccione el archivo, o intente guardarlo o "
"cerrarlo, se le preguntará de nuevo."
-#: part/katedialogs.cpp:1621
+#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Ver diferencia"
-#: part/katedialogs.cpp:1626
+#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
@@ -2261,15 +3218,15 @@ msgstr ""
"usando diff(1) y abre el archivo diff con la aplicación predeterminada para "
"ello."
-#: part/katedialogs.cpp:1630
+#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: part/katedialogs.cpp:1631
+#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr "Sobrescribir el archivo de disco con el contenido del editor."
-#: part/katedialogs.cpp:1699
+#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
"PATH."
@@ -2277,11 +3234,11 @@ msgstr ""
"La orden diff falló. Por favor asegúrese de que diff(1) está instalado y en su "
"PATH."
-#: part/katedialogs.cpp:1701
+#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Error creando Diff"
-#: part/katedialogs.cpp:1716
+#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
@@ -2292,7 +3249,7 @@ msgstr ""
"disco; si no lo guarda, entonces se quedará con el archivo del disco (en caso "
"de que exista)."
-#: part/katedialogs.cpp:1720
+#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Es responsabilidad suya"
@@ -2301,2171 +3258,2084 @@ msgstr "Es responsabilidad suya"
msgid "Could not access view"
msgstr "Imposible acceder a la vista"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Excepción, línea %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Orden no encontrada"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Archivo JavaScript no encontrado"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Corrección ortográfica (desde el cursor)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Comprobar la ortografía del documento desde el cursor hacia adelante."
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Selección del corrector ortográfico..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Comprobar la ortografía del texto seleccionado"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Corrector ortográfico"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"No se pudo iniciar el programa de corrección ortográfica. Por favor, asegúrese "
-"de que dispone del corrector ortográfico y que está correctamente configurado y "
-"en su PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Parece que el corrector ortográfico se ha muerto."
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "El modo debe ser al menos 0."
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Corta el texto seleccionado y lo mueve al portapapeles"
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "No existe el resaltado '%1'"
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Pega los contenidos del portapapeles previamente copiados o cortados"
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Falta argumento. Uso: %1 <valor>"
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Utilice esta orden para copiar el texto actualmente seleccionado al "
-"portapapeles del sistema."
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Falló la conversión del argumento %1 a entero."
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Copiar como &HTML"
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "La anchura debe al menos ser 1."
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Utilice esta orden para copiar el texto actualmente seleccionado como HTML al "
-"portapapeles del sistema."
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "La columna debe al menos ser 1."
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Guarda el documento actual"
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "La línea debe al menos ser 1."
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Deshace los cambios de edición más recientes"
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "No hay tantas líneas en este documento"
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Deshace las operaciones de deshacer más recientes"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "A&juste de línea del documento"
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "'%1' argumento erróneo. Uso: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Use esta orden para ajustar todas las líneas del documento actual que sean más "
-"largas que la anchura de la vista actual, para que ajusten en ella."
-"<br>"
-"<br> Se trata de un ajuste estático, lo que significa que no se actualiza al "
-"redimensionar la vista."
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Orden desconocida «%1»"
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Sangrar"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr "Kate todavía no reemplaza líneas nuevas."
-#: part/kateview.cpp:245
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
msgstr ""
-"Use esto para sabgrar un bloque de texto seleccionado."
-"<br>"
-"<br>Puede configurar en el diálogo de configuración si los tabuladores deberían "
-"ser reconocidos y usados o reemplazados con espacios."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Sangrado inverso"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Use esto para desangrar un bloque de texto seleccionado."
+"1 reemplazo hecho.\n"
+"%n reemplazos hechos."
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Borrar sangrado"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Fijar &marcador"
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Use esto para eliminar el sangrado de un bloque seleccionado de texto (sólo "
-"tabuladores/sólo espacios)"
-"<br>"
-"<br>Puede configurar en el diálogo de configuración si los tabuladores deberían "
-"ser reconocidos y usados o reemplazados con espacios."
+"Si una línea no tiene marcador entonces añadir una, de lo contrario eliminarlo."
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Alinear"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Borrar marcador"
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Use esta opción para alinear la línea actual o el bloque de texto con su nivel "
-"de sangrado adecuado."
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Borrar &todos los marcadores"
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "C&omentar"
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Eliminar todos los marcadores del documento actual."
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Esta orden comenta la línea actual o un bloque de textos seleccionado.<BR><BR>"
-"Los caracteres para comentarios de línea única/múltiple están definidos dentro "
-"del resaltado del lenguaje."
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Siguiente marcador"
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Desco&mentar"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Ir al marcador siguiente."
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Esta orden elimina comentarios de la línea actual o de un bloque de texto "
-"seleccionado.<BR><BRLos caracteres para comentarios de línea única/múltiple "
-"están definidos dentro del resaltado del lenguaje."
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Marcador anterior"
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Modo de sólo &lectura"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Ir al marcador previo."
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Bloquea/Desbloquea el documento para su escritura"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Siguiente: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Mayúsculas"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Previo: %1 - \"%2\""
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
msgstr ""
-"Convertir la selección a mayúsculas, o el carácter a la derecha del cursor si "
-"no hay texto seleccionado."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúsculas"
+"Buscar la primera coincidencia de un pedazo de texto o expresión regular."
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Convertir la selección a minúsculas, o el carácter a la derecha del cursor si "
-"no hay texto seleccionado."
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Buscar la siguiente coincidencia de la frase de búsqueda."
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Capitalizar"
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Buscar la coincidencia previa de la frase de búsqueda."
-#: part/kateview.cpp:284
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
msgstr ""
-"Capitalizar la selección, o la palabra bajo el cursor si no hay texto "
-"seleccionado."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Unir líneas"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Imprimir el documento actual"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Recar&gar"
+"Buscar una parte de texto o expresión regular y reemplazar el resultado con un "
+"texto dado."
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Recargar el documento actual desde disco."
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "¡La cadena '%1' no se encontró!"
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Guardar el documento actual en el disco con un nombre de su elección."
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
-#: part/kateview.cpp:308
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"Esta orden abre un diálogo y le permite elegir una línea a la que desea mover "
-"el cursor."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configurar editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configurar diversos aspectos de este editor"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Resaltado"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Aquí puede elegir como se debería resaltar el documento actual."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Tipo de archivo"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Esquema"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Sangrado"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Exportar como HTML..."
+"1 reemplazo hecho.\n"
+"%n reemplazos hechos."
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Esta orden le permite exportar el documento actual con toda la información de "
-"resaltado en un documento HTML."
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Fin de documento alcanzado."
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Seleccionar todo el texto del documento actual."
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Principio de documento alcanzado."
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Si ha seleccionado algo dentro del documento actual, ya no se seleccionará de "
-"nuevo."
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Fin de selección alcanzado."
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Aumentar el tamaño de letra"
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Principio de selección alcanzado."
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Aumenta el tamaño de la letra mostrada"
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "¿Continuar desde el principio?"
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Reducir el tamaño de letra"
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "¿Continuar desde el final?"
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Disminuye el tamaño de la letra mostrada"
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Detener"
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Modo de selección de b&loque"
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Reemplazar confirmación"
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Esta orden permite cambiar entre el modo de selección normal (basado en líneas) "
-"y el modo de selección de bloques."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Reemplazar &todo"
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Modo de sobrescritura"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Reemplazar y cerrar"
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Elija si desea que el texto introducido se inserte o sobrescriba el texto "
-"existente"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Ajuste de línea &dinámico"
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Buscar siguiente"
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indicadores de ajuste de línea dinámico"
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Encontrara una coincidencia en su búsqueda. ¿Qué desea hacer?"
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Desactivado"
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PATRON"
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Seguir números de &líneas"
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PATTRON"
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Siempre activo"
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PATRON [REEMPLAZO]"
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Mostrar marcadores &plegables"
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Uso: <code>find[:bcersw] PATRON</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:376
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Puede elegir si las marcas de plegado de código se deberían mostrar, si el "
-"plegado de código es posible."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Ocultar marcadores &plegables"
+"<p>Uso: <code>ifind:[:bcrs] PATRON</code>"
+"<br>ifind busca incrementalmente o 'a medida que se teclea'</p>"
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Mostrar &borde de iconos"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Uso: <code>replace[:bceprsw] PATRON REEMPLAZO</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:384
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
msgstr ""
-"Mostrar/Ocultar el borde de iconos.<BR><BR> El borde de iconos muestra simbolos "
-"marcadores, por ejemplo."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Ocultar &borde de iconos"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Mostrar números de &líneas"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Mostrar/ocultar números de línea en el lado izquierdo de la vista."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Ocultar números de &líneas"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Mostrar marcadores de barras de desplazamiento"
+"<h4><caption>Opciones</h4>"
+"<p><b>b</b> - Búsqueda hacia atrás"
+"<br><b>c</b> - Búsqueda desde el cursor"
+"<br><b>r</b> - El patrón en una expresión regular"
+"<br><b>s</b> - Búsqueda distinguiendo mayúsculas/minúsculas"
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
msgstr ""
-"Mostrar/Ocultar los marcadores en las barras de desplazamiento verticales.<BR>"
-"<BR> El borde de iconos muestra simbolos marcadores, por ejemplo."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Ocultar barras de desplazmaiento"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Mostrar marcador de ajuste de &línea estático"
+"<br><b>e</b> - Buscar sólo en el texto seleccionado"
+"<br><b>w</b> - Buscar sólo palabras completas"
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Mostrar/Ocultar el marcador de ajuste de línea, una línea vertical en la "
-"columna de ajuste de línea como se define en las propiedades de edición."
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Ocultar marcador de ajuste de &línea estático"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Cambiar a línea de órdenes"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Mostrar/ocultar la línea de órdenes en el fondo de la vista."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Fin de línea"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
msgstr ""
-"Elegir que finales de línea se deberían utilizar, cuando usted guarde el "
-"documento"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Codificación"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Moverse una palabra a la izquierda"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Seleccionar carácter a la izquierda"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Seleccionar palabra a la izquierda"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Moverse una palabra hacia la derecha"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Seleccionar caracter a la derecha"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Seleccionar una palabra a la derecha"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Ir al comienzo de la línea"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Ir al comienzo del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la línea"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Seleccionar desde el comienzo del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Ir al fin de línea"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Ir al final del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Seleccionar hasta el fin de línea"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Seleccionar la línea previa"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Desplazar una línea arriba"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Moverse hasta la siguiente línea"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Moverse a la línea previa"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Moverse un carácter a la derecha"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Moverse un carácter a la izquierda"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Seleccionar hasta la siguiente línea"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Desplazar una línea abajo"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Desplazar una página arriba"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Seleccionar una página arriba"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Ir al comienzo de la vista"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la vista"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Desplazar una página abajo"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Seleccionar una página hacia abajo"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Ir al fondo de la vista"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Seleccionar hasta el fondo de la vista"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Mover al corchete que concuerda"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Seleccionar hasta el corchete que concuerda"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Trasponer caracteres"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Suprimir línea"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Suprimir una palabra a la izquierda"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Suprimir una palabra a la derecha"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Borrar el siguiente carácter"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retroceso"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Contraer nivel superior"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Expandir nivel superior"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Contraer un nivel local"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Expandir un nivel local"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Mostrar el árbol de la región plegable de código"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Prueba de código de plantilla básico"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " SOB "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Línea: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Col: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Sobrescribir el archivo"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Exportar archivo como HTML"
+"<br><b>p</b> - Preguntar al reemplazar</p>"
+"<p>Si REEMPLAZO no está presente, se usará una cadena vacía.</p>"
+"<p>Si desea espaios en blanco en su PATRON, necesita colocar el PATRON y "
+"REEMPLAZO con comillas simples o dobles. Para poder escribir comillas en las "
+"cadenas ponga delante una barra hacia atrás."
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Texto normal"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Excepción, línea %1: %2"
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintáxis obsoleta. El atributo (%2) no está asociado a un nombre "
-"simbólico<BR>"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Orden no encontrada"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Sintáxis obsoleta. El contexto %2 no tiene un nombre simbólico<BR>"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Archivo JavaScript no encontrado"
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>:Sintáxis obsoleta. El contexto %2 no está asociado a un nombre "
-"simbólico"
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "Plegado de &código"
-#: part/katehighlight.cpp:2501
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Se produjeron avisos y/o errores al interpretar la configuración de resaltado "
-"de sintáxis."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Intérprete de resaltado de sintáxis de Kate"
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
-#: part/katehighlight.cpp:2654
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Como se ha producido un error interpretando la descripción resaltada, se "
-"desactivará el resaltado"
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Interpretados"
-#: part/katehighlight.cpp:2856
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: No se puedo resolver la región de comentarios multilínea "
-"especificada (%2)<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palabra clave"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo de dato"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Valor/decimal"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Entero en base-n"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Punto flotante"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Carácter"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Cadena"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Otros"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerta"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Función"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Región de marcas"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Estilo C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Estilo Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Estilo XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Estilo S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Sangrador basado en variables"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "El modo debe ser al menos 0."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "No existe el resaltado '%1'"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Falta argumento. Uso: %1 <valor>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Falló la conversión del argumento %1 a entero."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "La anchura debe al menos ser 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "La columna debe al menos ser 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "La línea debe al menos ser 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "No hay tantas líneas en este documento"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "'%1' argumento erróneo. Uso: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Orden desconocida «%1»"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "Kate todavía no reemplaza líneas nuevas."
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"1 reemplazo hecho.\n"
-"%n reemplazos hechos."
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "Plegado de &código"
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Fuentes"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:52
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "ABC"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Other"
msgstr "Otro"
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Fuentes"
-
#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:62
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Hardware"
msgstr "Hardware"
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "AWK"
+
#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alertas"
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "Alertas"
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "ASP"
+
#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Scientific"
+
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:90
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Configuración de Apache"
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Configuration"
msgstr "Configuración"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:94
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "Ensamblador AVR"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
msgstr "Ensamblador"
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:106
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASP"
+"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Markup"
msgstr "Markup"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
msgid ""
"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Alertas"
#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+#: rc.cpp:122
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Interpretados"
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "Python"
+
#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:146
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:150
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:154
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:158
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:162
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
+"Clojure"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "PostScript"
#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:172
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:180
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
+"ConTeXt"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Crack"
+msgstr "CMake"
#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:192
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS/PHP"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "Hoja CUE"
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:222
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Control de Debian"
#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:226
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Dockerfile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"dot"
+msgstr "Ada"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Lenguaje E"
#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:262
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:266
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:274
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (FASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:286
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Database"
msgstr "Database"
#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:290
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:294
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "Sather"
+
#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
+"FTL"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "Octave"
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:322
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "Gettext GNU"
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Ignore"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gitolite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GlossTex"
+msgstr "LaTeX"
+
#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "Ensamblador GNU"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gnuplot"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Go"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haml"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "HTML"
+
#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "Hardware"
+
#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:398
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Guión Quake"
#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:414
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "Archivos INI"
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"J"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Jam"
+msgstr "Java"
+
#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:430
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "JavaScript"
+
#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "JSP"
+
#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:446
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Julia"
+msgstr "Lua"
+
#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "Guión Quake"
+
#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LESSCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Curry"
+msgstr "Literate Haskell"
+
#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:484
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:488
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:492
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU M4"
+msgstr "SGML"
+
#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:512
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "Javadoc"
+
#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mathematica"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Maxima"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MEL"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"mergetag text"
+msgstr "Gettext GNU"
+
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Metapost/Metafont"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:560
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "Ensamblador MIPS"
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelica"
+msgstr "Modula-2"
+
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelines"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "KBasic"
+
#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:578
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nagios"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"nesC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "C"
+
#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objective-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:614
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OORS"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OpenCL"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pango"
+msgstr "ChangeLog"
+
#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pig"
+msgstr "Pike"
+
#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "PostScript"
+
#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:668
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Protobuf"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"q"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QMake"
+msgstr "CMake"
+
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RapidQ"
+msgstr "Email"
+
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
+
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Replicode"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"reStructuredText"
+msgstr "Gettext GNU"
+
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Restructured Text"
+msgstr "Gettext GNU"
+
#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:728
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:732
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RIB RenderMan"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:744
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "IDL RSI"
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Scheme"
+
#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
+#: rc.cpp:752
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:756
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scala"
+msgstr "Stata"
+
#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
+#: rc.cpp:764
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
+#: rc.cpp:768
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"sed"
+msgstr "Ada"
+
#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
+#: rc.cpp:780
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:784
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
+#: rc.cpp:792
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
+#: rc.cpp:796
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:800
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
+#: rc.cpp:804
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
+#: rc.cpp:808
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:812
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemVerilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TADS 3"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcsh"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Textile"
+msgstr "Lex/Flex"
+
#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
+#: rc.cpp:844
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:852
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "Configuración de Apache"
+
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "Lenguaje E"
+
+#. i18n: file data/vcard.xml line 5
+#: rc.cpp:868
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
+msgstr ""
+
#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
+#: rc.cpp:872
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
+#. i18n: file data/vera.xml line 42
+#: rc.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Vera"
+msgstr "Perl"
+
#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:880
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
+#: rc.cpp:884
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:888
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:892
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "Configuración de WINE"
+#. i18n: file data/wml.xml line 57
+#: rc.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Wesnoth Markup Language"
+msgstr "Lenguaje E"
+
#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: rc.cpp:900
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/xml.xml line 9
+#: rc.cpp:904
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:908
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Depuración)"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file data/xorg.xml line 3
+#: rc.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"x.org Configuration"
+msgstr "Configuración de Apache"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 55
+#: rc.cpp:916
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
+#. i18n: file data/xul.xml line 7
+#: rc.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XUL"
+msgstr "XML"
+
#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:924
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file data/yacc.xml line 28
+#: rc.cpp:928
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Complemento de completado de palabras"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Configurar el complemento de completado de palabras"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Reusar la palabra de arriba"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Reusar la palabra de debajo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Mostrar la lista de completado"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Completado de intérprete"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Mostar automáticamente la lista de completado"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Mostrar automáticamente la lista de completado"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Mostrar completados &cuando una palbra tiene al menos"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "caracteres."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Activar automáticamente la lista de completado como predeterminado. El mostrado "
-"puede desactivarse desde la opción Ver en el menú de Herramientas."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Defina la longitud de la palabra que debería tener una palabra antes de que la "
-"lista de completado se muestre."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Insertar archivo..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Elija un archivo a insertar"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Imposible cargar archivo:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Error de inserción de archivo"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>El archivo <strong>%1</strong> no existe o no es legible, interrumpiendo."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Imposible abrir el archivo <strong>%1</strong>, interrumpiendo."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>El archivo <strong>%1</strong> no tiene contenidos."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Herramientas de datos"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(no disponible)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Las herramientas de datos sólo están disponibles cuando el texto está "
-"seleccionado, o cuando se pulsa el botón derecho del ratón sobre una palabra. "
-"Si no se ofrecen herramientas de datos incluso cuando el texto está "
-"seleccionado, necesita instarlas. Algunas herramientas de datos son parte del "
-"paquete KOffice."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Buscar incrementalmente"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Buscar incrementalmente hacia atrás"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Búsqueda-I:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opciones de búsqueda"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Distinguir mayúsculas/minúsculas"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Desde el comienzo"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expresión regular"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Búsqueda incr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Fallo en búsqueda incr.:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Búsqueda incr. hacia atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Error en la búsqueda incr. hacia atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Búsqueda incr. con reinicio:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Error en la búsqueda incr. con reinicio:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Búsqueda incr. con reinicio hacia atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Error en la búsqueda incr. con reinicio hacia atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Búsqueda incr. con reinicio y sobrepaso:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Error en la búsqueda incr. cuasicontinua:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Búsqueda cuasicontinua hacia atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Error en la búsqueda cuasicontinua hacia atrás:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Error: estado desconocido de búsqueda incr."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Siguiente concordancia de búsqueda incremental"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Concordancia previa de búsqueda incremental"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automarcadores"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Configurar automarcadores"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Editar entrada"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Patrón:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Una expresión regular. Las líneas coincidentes serán marcadas.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distinguir &mayúsculas/minúsculas"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
+#. i18n: file data/yaml.xml line 4
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si activado, el criterio de coincidencia distinguirá mayúsculas de "
-"minúsculas, de lo contrario no lo hará.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Coincidencia &mínima"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Si está activado, el criterio de coincidencia será la coincidencia mínima; "
-"si no sabe lo que significa esto lea el apéndice sobre expresiones regulatres "
-"en el manual de kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Máscara de archivo:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Una lista de máscaras de nombres de archivos separadas por puntos y comas. "
-"Esto se puede utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos cuyos "
-"nombres concuerden</p>"
-"<p>Use el botón del asistente a la derecha de la entrada del tipo MIME debajo "
-"para poder rellenar fácilmente ambas listas."
-"<p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Una lista de tipos MIME, separados por puntos y comas. Esta opción se puede "
-"utilizar para limitar el uso de esta entidad a archivos con tipos MIME "
-"coincidentes.</p>"
-"<p>Utilice el botón del asistente a la derecha para obtener una lista de los "
-"tipos de archivos existentes y poder elegir de entre ellos. Al seleccionar uno "
-"se rellenarán las máscaras de los archivos..</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pulse este botón para mostrar una lista de opciones con tipos MIME "
-"disponibles en su sistema. Al usarlo, las entradas de las máscaras de los "
-"archivos se rellenarán con sus correspondientes valores.</p>"
+"_: Language\n"
+"YAML"
+msgstr "SML"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
+#: rc.cpp:936
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Seleccione los tipos MIME que desea para este patrón.\n"
-"Por favor advierta que se editarán también automáticamente las extensiones de "
-"archivos asociadas."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Patrones"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrón"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Tipos MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Máscaras de archivos"
+"_: Language\n"
+"Zonnon"
+msgstr "Mason"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+#. i18n: file data/zsh.xml line 11
+#: rc.cpp:940
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta lista muestra sus entidades de automarcadores configuradas. Cuando un "
-"doumento se abre, cada entidad se utiliza del siguiente modo:"
-"<ol>"
-"<li>La entidad se obvia, si una máscara MIME y/o un nombre de archivo está "
-"definido y ninguno coincide con el documento.</li>"
-"<li>De lo contrario cada línea de documento se comprueba utilizando ese patrón "
-"y se pone un marcador en las líneas coincidentes.</li></ul>"
-"<p>Utilice los botones de debajo para gestionar su colección de entidades.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Pulse este botón para crear una nueva entidad de automarcadores."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Pulse este botón para borrar la entidad actualmente seleccionada."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
+"_: Language\n"
+"Zsh"
+msgstr "Bash"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Pulse este botón para editar la entidad actualmente seleccionada."
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "C++"
+#~ msgstr "C++"