diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdepim/libkmime.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdepim/libkmime.po | 39 |
1 files changed, 26 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkmime.po index a8199d3297b..4f0261776e8 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkmime.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-07 14:20+0200\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n" @@ -16,24 +16,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kmime_mdn.cpp:54 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" "Se ha mostrado el mensaje para ${to} enviado el ${date} con el asunto " -"«${subject}». No se garantiza que se haya leído ni entendido el contenido del " -"mensaje." +"«${subject}». No se garantiza que se haya leído ni entendido el contenido " +"del mensaje." #: kmime_mdn.cpp:58 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " -"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" " -"and nonetheless read later on." +"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" +"\" and nonetheless read later on." msgstr "" "Se ha eliminado sin verlo el mensaje para ${to} enviado el ${date} con el " -"asunto «${subject}». No se garantiza que el mensaje se recupere y se vuelve a " -"leer más tarde." +"asunto «${subject}». No se garantiza que el mensaje se recupere y se vuelve " +"a leer más tarde." #: kmime_mdn.cpp:63 msgid "" @@ -48,13 +60,14 @@ msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "processed by some automatic means." msgstr "" -"Se ha procesado con algún medio automático el mensaje para ${to} que envió el " -"${date} con el asunto ${subject}." +"Se ha procesado con algún medio automático el mensaje para ${to} que envió " +"el ${date} con el asunto ${subject}." #: kmime_mdn.cpp:70 msgid "" -"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted " -"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that." +"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " +"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " +"that." msgstr "" "Se ha recibido el mensaje que envió para ${to} el ${date} con el asunto " "${subject}. El remitente no quiere proporcionar más detalles." @@ -66,8 +79,8 @@ msgid "" "Failure: header field below." msgstr "" "Falló la generación del acuse de recibo del mensaje que envió para ${to} el " -"${date} con asunto «${subject}». El motivo es el que se proporciona en el campo " -"de encabezado «Failure:» de abajo." +"${date} con asunto «${subject}». El motivo es el que se proporciona en el " +"campo de encabezado «Failure:» de abajo." #: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" |