diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdeutils')
31 files changed, 2848 insertions, 2768 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ark.po index 2c1e2749e32..750ef96e3a8 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ark.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:37+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,35 +31,50 @@ msgid "" msgstr "ecuadra@eloihr.net,vicente@oan.es" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "No se pudo iniciar un subproceso." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "La operación de eliminación ha fallado." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "La contraseña es incorrecta. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Debe introducir una contraseña para extraer el archivo:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "La operación de eliminación ha fallado." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Debe introducir una contraseña para extraer el archivo:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "La operación de extracción ha fallado." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Error al añadir." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "La operación de eliminación ha fallado." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Elegir formato de archivo comprimido" @@ -84,20 +100,27 @@ msgstr "" "Ark ha detectado el formato: %1\n" "Si no es correcto, seleccione el formato apropiado." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Archivo comprimido" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Todos los archivos comprimidos válidos\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -140,27 +163,31 @@ msgstr "&Abrir con..." msgid "Edit &With..." msgstr "Editar &con..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "&Quitar selección" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Invertir selección" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Configurar &Ark..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Mostrar barra de búsqueda" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Ocultar barra de búsqueda" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -168,19 +195,19 @@ msgstr "" "El archivo comprimido «%1» ha sido modificado.\n" "¿Desea guardarlo?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "¿Guardar archivo comprimido?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Descargando %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Total: 0 archivos" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 archivos seleccionados" @@ -212,11 +239,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Ejecutar a pesar de ello" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Buscar:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -224,11 +251,11 @@ msgstr "" "%n archivo %1\n" "%n archivos %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Guardar archivo comprimido como" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -236,21 +263,21 @@ msgstr "" "Guarde el archivo comprimido con el mismo formato que el original.\n" "Consejo: Utilice una de las extensiones sugeridas." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "No se puede crear la carpeta %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Ha ocurrido un error al abrir el archivo comprimido %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -258,53 +285,53 @@ msgstr "" "Los siguientes archivos no serán extraídos\n" "porque ya existen:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "" "No hay espacio suficiente en el disco para extraer el archivo comprimido." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Ha ocurrido un error al extraer del archivo comprimido." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Ha ocurrido un error al añadir los archivos al archivo comprimido." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "El archivo comprimido «%1» no existe." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "No tiene permiso para acceder a ese archivo comprimido." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "El archivo comprimido ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "El archivo comprimido ya existe" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "No sobrescribir" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "No tiene permiso para escribir en la carpeta %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Crear un nuevo archivo comprimido" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -315,71 +342,80 @@ msgstr "" "¿Desea que contenga múltiples archivos?\n" "Si es así, seleccione un nuevo nombre para su archivo comprimido." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Convertir en archivo comprimido" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "No convertir" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Creando el archivo comprimido..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Seleccione archivos a añadir" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Añadiendo archivos..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Seleccione la carpeta a añadir" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Añadiendo carpeta..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "¿Desea realmente eliminar los elementos seleccionados?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Eliminando..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Abrir con:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "El archivo comprimido del que se quiere extraer ya no existe." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Editar con:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Error editando el archivo..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Leyendo el archivo editado..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Extrayendo el archivo para visualizarlo" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Eliminando..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -387,39 +423,39 @@ msgstr "" "El visor interno no es capaz de mostrar este archivo. ¿Desea verlo usando un " "programa externo?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Ver externamente" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "No verlo" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 archivos seleccionados %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 archivo seleccionado %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "¿Desea añadirlo al archivo comprimido actual o abrirlo como un archivo " "comprimido nuevo?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Añadir" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "A&brir" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -427,7 +463,7 @@ msgstr "" "No hay un archivo comprimido abierto en este momento. ¿Desea crear uno para " "estos archivos?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -435,19 +471,19 @@ msgstr "" "No hay un archivo comprimido abierto en este momento. ¿Desea crear uno para " "este archivo?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Crear un archivo comprimido" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "No crearlo" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Formato de archivo comprimido desconocido o archivo dañado" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -455,15 +491,15 @@ msgstr "" "La utilidad %1 no está en su PATH.\n" "Por favor, instálela o contacte con el administrador de su sistema." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Ha ocurrido un error al intentar crear el archivo comprimido." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Abriendo el archivo comprimido..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -471,34 +507,34 @@ msgstr "" "Este archivo comprimido es sólo de lectura. Si desea guardarlo con un nuevo " "nombre, vaya al menú «Archivo» y seleccione «Guardar como»." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Ha ocurrido un error al intentar abrir el archivo comprimido %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "General" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias generales" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Añadir" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Preferencias para añadir archivos" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Extraer" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Preferencias para extraer" @@ -612,8 +648,8 @@ msgstr "&Reemplazar archivos antiguos solo por nuevos" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "&Mantener entradas genéricas (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "&Forzar nombres de archivos cortos tipo MS-DOS (Zip)" @@ -622,32 +658,32 @@ msgstr "&Forzar nombres de archivos cortos tipo MS-DOS (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "&Traducir LF por CRLF de MS-DOS (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Añadir subcarpetas recursivamente (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Guardar enlaces simbólicos como enlaces (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "&Sobrescribir archivos (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Preservar permisos (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignorar nombres de carpetas (Zip)" @@ -677,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Archivo comprimido individual" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Error escribiendo en el archivo comprimido..." @@ -710,8 +746,8 @@ msgstr "Extraer todos los archivos" msgid "Destination folder: " msgstr "Carpeta de destino: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Abrir la carpeta de destino tras la extracción" @@ -866,50 +902,56 @@ msgstr "Comprimiendo..." msgid "Please Wait" msgstr "Espere un momento" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "A&cciones" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "&Reemplazar archivos antiguos solo por nuevos" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "&Traducir LF por CRLF de MS-DOS (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "&Convertir nombres de archivos a minúsculas (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Convertir nombres de archivos a &mayúsculas (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Usar el visor integrado" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Activar integración con Konqueror" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " @@ -920,19 +962,19 @@ msgstr "" "</font>" #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Últimas carpetas usadas para extraer" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Reemplazar archivos antiguos solo por nuevos" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -943,13 +985,13 @@ msgstr "" "recientes que ellos." #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Sobrescribir archivos (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -958,14 +1000,20 @@ msgstr "" "Sobrescribir cualquier archivo cuyo nombre coincida con los que contiene el " "archivo comprimido" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Preservar permisos" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -976,32 +1024,32 @@ msgstr "" "Usar con cuidado, ya que puede ocasionar que los archivos extraídos no " "pertenezcan a un usuario válido de su sistema." -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Forzar nombres de archivos cortos tipo MS-DOS (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Forzar nombres de archivos en formato DOS 8.3 en los archivos Zip" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Traducir LF por CRLF de MS-DOS" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ignorar nombres de carpetas (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1010,44 +1058,44 @@ msgstr "" "Extraer todos los archivos en la carpeta de extracción, ignorando cualquier " "estructura de carpetas del archivo comprimido." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Guardar enlaces simbólicos como enlaces (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Añadir subcarpetas recursivamente (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Convertir nombres de archivos a minúsculas (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Convertir nombres de archivos a mayúsculas (Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Mostrar barra de búsqueda" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Activar integración con Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1058,20 +1106,20 @@ msgstr "" "comprimir o extraer archivos fácilmente. Esta opción solo funciona si tiene " "instalado el paquete «tdeaddons»." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Usar el visor integrado" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Orden «tar»" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Activar soporte experimental para carga de archivos ACE" @@ -1089,10 +1137,10 @@ msgstr "" "Reinicia la barra de búsqueda, de modo que se vuelven a mostrar todas las " "entradas del archivo comprimido." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "No se puede iniciar un descompresor" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Error escribiendo en el archivo temporal..." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/irkick.po index 45e0010fa73..98ccd12abb3 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/irkick.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:42+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcalc.po index fd3f60ff665..693ad861f6a 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:47+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -372,51 +373,52 @@ msgstr "Borrar almacenamiento de datos" msgid "&Constants" msgstr "&Constantes" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Se eliminó el último elemento estadístico" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Memoria de estadísticas borrada" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "General" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias generales" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Tipo de letra para la pantalla" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Colores de los botones y la pantalla" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Constantes" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcharselect.po index 4bf6cff2892..abb0df060cf 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:43+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 6a9741f1f99..c432e4f1193 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:01+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 18722dec022..150033d27d6 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-12 11:44+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 14ac4bd281d..d91b1260402 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 11:56+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -679,26 +680,7 @@ msgstr "Configuración de la aplicación ayudante" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Se puede usar este botón para activar la aplicación ayudante de ACPI" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"La aplicación %1 parece no tener el mismo tamaño o suma de verificación que " -"cuando fue compilada. NO es recomendable que le de el atributo set-uid de " -"superusuario sin una investigación más profunda." - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Ejecutar a pesar de ello" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -706,7 +688,12 @@ msgstr "" "Necesitará introducir una contraseña de superusuario para permitir que se " "cambien los privilegios de klaptop_acpi_helper." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -714,7 +701,7 @@ msgstr "" "El ayudante de ACPI no se puede activar porque no se ha encontrado «tdesu». " "Asegúrese de que está instalado correctamente." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1067,7 +1054,7 @@ msgstr "" "%1 no se puede activar porque «tdesu» no ha sido encontrado. Asegúrese de que " "está instalado correctamente." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1075,7 +1062,7 @@ msgstr "" "El ayudante para suspender por software no puede ser activado porque «tdesu» no " "ha sido encontrado. Asegúrese de que está instalado correctamente." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1092,3 +1079,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net,pvicentea@nexo.es,carlos@valux.org" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "La aplicación %1 parece no tener el mismo tamaño o suma de verificación que cuando fue compilada. NO es recomendable que le de el atributo set-uid de superusuario sin una investigación más profunda." + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Ejecutar a pesar de ello" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 1b29d0deccd..ac43af0f6f0 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:14+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -127,78 +128,78 @@ msgstr "Inicio automático" msgid "Start Automatically" msgstr "Iniciar automáticamente" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar %1 y todas sus acciones?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "¿Eliminar acciones?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "Solo puede arrastrar los elementos seleccionados sobre un modo del mismo mando " "a distancia." -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "No puede arrastrar aquí" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions <i>always</i> available" msgstr "Acciones <i>siempre</i> disponibles" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>" msgstr "Acciones disponibles solo en modo <b>%1</b>" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Mandos a distancia" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on <b>%1</b>:" msgstr "Información sobre <b>%1</b>:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Número de aplicaciones" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Número de mandos a distancia" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Nombre de la extensión" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Autor de la extensión" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Identificador de la aplicación" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Número de acciones" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Identificador de mando a distancia" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Número de botones" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 63301a648f2..96e5ec94e50 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-18 20:47+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Denegar siempre" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "Este módulo le permite configurar el sistema de carteras de TDE." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index e50f66e2df1..60f9192f3b9 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 11:36+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kdf.po index f3d15812663..26d41777e41 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kdf.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:32+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net,vicente@oan.es" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "no se pudo ejecutar [%s]" @@ -62,10 +63,6 @@ msgstr "" "módulos están disponibles en todas las arquitecturas hardware y/o sistemas " "operativos." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Una aplicación de prueba" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "Utilidad TDE de espacio libre en disco" @@ -246,3 +243,7 @@ msgstr "Preferencias generales" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Órdenes de montaje" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Una aplicación de prueba" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kedit.po index 927ab272bd3..8366ec12164 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:19+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kfloppy.po index d663fd0d1f0..adea5f93308 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:52+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,7 +49,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Añadir soporte BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Hacer que KFloppy funcione de nuevo para TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kgpg.po index 6624875f8b0..66406624cdc 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -7,16 +7,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:08+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Cifrar archivo..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Descifrar archivo..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Abrir el administrador de claves" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Generar firma..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Verificar firma..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Comprobar la suma MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Todos los archivos" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Abrir archivo a cifrar" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Abrir archivo a descifrar" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Descifrar archivo en" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Guardar archivo" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "El archivo ya existe" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"El documento no puede ser guardado debido a que la codificación seleccionada no " +"puede codificar todos los caracteres unicode que contiene." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"El documento no se puede guardar. Compruebe sus permisos y el espacio libre en " +"el disco." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "¿Sobrescribir el archivo %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Abrir archivo a verificar" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Abrir archivo a firmar" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eloy Cuadra,Antonio Crevillén Gómez,Miguel Revilla Rodríguez" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"ecuadra@eloihr.net,antonio.crevillen@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Si desea descifrar un archivo de texto, solo tiene que arrastrarlo y " +"soltarlo en la ventana del editor. KGpg hará el resto. Incluso puede soltar " +"archivos remotos.</p>\n" +"<p>Arrastre una clave pública en el editor y KGpg la importará automáticamente " +"si así lo desea.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>El método más sencillo para cifrar un archivo: solo tiene que hacer clic " +"sobre él con el botón derecho del ratón y dispondrá de una opción para cifrarlo " +"en el menú contextual.\n" +"Esto funciona tanto en <strong>Konqueror</strong> como en su escritorio.</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Si desea cifrar un mensaje para varias personas, solo tiene que seleccionar " +"varias claves de cifrado manteniendo pulsada la tecla «Ctrl».</p>\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>¿No sabe nada sobre cifrado?</strong>" +"<br>\n" +"No hay problema: solo tiene que generar una pareja de claves en la ventana de " +"administración de claves. Luego, exporte su clave pública y envíela a sus " +"amigos." +"<br>\n" +"Pídales que hagan lo mismo e importe sus claves públicas. Por último, para " +"enviar un mensaje cifrado, escríbalo en el editor de KGpg y pulse el botón " +"«Cifrar».\n" +"Seleccione la clave de su amigo y pulse el botón «Cifrar» otra vez. El mensaje " +"se cifrará y quedará listo para ser enviado por correo electrónico.</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Para realizar una operación sobre una clave, abra la ventana de " +"administración de claves y haga clic con el botón derecho del ratón sobre la " +"clave. Se mostrará un menú emergente con todas las opciones disponibles.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Descifre un archivo con un simple clic del ratón sobre él. Se le pedirá una " +"contraseña. Eso es todo.</p>\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Si solo quiere abrir el administrador de claves, escriba «kgpg -k» en la " +"línea de órdenes.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Si teclea «kgpg -s archivo» en la línea de órdenes, se descifrará el archivo " +"indicado y se abrirá en el editor de KGpg.</p>\n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Descifrar y guardar archivo" @@ -70,10 +259,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "El archivo ya existe" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Comprimiendo y cifrando carpeta" @@ -210,10 +395,6 @@ msgstr "&Firmar/verificar el portapapeles" msgid "&Open Editor" msgstr "&Abrir editor" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Abrir el administrador de claves" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Diálogo del servidor de claves" @@ -263,6 +444,300 @@ msgstr "No se puede verificar la carpeta." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Se ha cifrado el siguiente texto:" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(por omisión)" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Cifrado" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Descifrar" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Preferencias de GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Servidores de claves" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Varios" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nueva ubicación de GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"No se ha encontrado un archivo de configuración en el destino indicado.\n" +"¿Desea crearlo ahora?\n" +"\n" +"Sin un archivo de configuración, ni KGpg ni GnuPG funcionarán correctamente." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Archivo de configuración no encontrado" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"No se puede crear un archivo de configuración. Compruebe que el dispositivo de " +"destino esté montado y que tiene permiso de escritura." + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Firmar archivo" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Descifrar archivo" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Añadir nuevo servidor de claves" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL del servidor:" + +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Servidor de claves" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Debe introducir un texto a buscar." + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Importar clave del servidor de claves" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Conectando al servidor..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Debe seleccionar una clave." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Encontrada(s) %1 clave(s) coincidente(s)." + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Conectando al servidor...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abortar" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n clave procesada." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n claves procesadas." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n clave no modificada." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n claves no modificadas." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n firma importada." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n firmas importadas." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n clave sin ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n claves sin ID." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n clave RSA importada." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n claves RSA importadas." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n ID de usuario importada." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n IDs de usuario importadas." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n subclave importada." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subclaves importadas." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n certificado de revocación importado." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n certificados de revocación importados." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n clave privada procesada." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n claves privadas procesadas." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%n clave privada importada.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n claves privadas importadas.</b>" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n clave privada no modificada." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n claves privadas no modificadas." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n clave privada no importada." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n claves privadas no importadas." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%n clave importada:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n claves importadas:</b>" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"No se importó ninguna clave...\n" +"Compruebe el registro para obtener más información." + #: listkeys.cpp:217 msgid "Private Key List" msgstr "Lista de claves privadas" @@ -351,10 +826,6 @@ msgstr "&Importar clave..." msgid "Set as De&fault Key" msgstr "Establecer como clave pre&determinada" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Importar clave del servidor de claves" - #: listkeys.cpp:545 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "Importar las &firmas perdidas del servidor de claves" @@ -655,10 +1126,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Exportar clave pública" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Guardar archivo" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1023,143 +1490,111 @@ msgstr "Final" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eloy Cuadra,Antonio Crevillén Gómez,Miguel Revilla Rodríguez" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"ecuadra@eloihr.net,antonio.crevillen@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - una interfaz sencilla para «gpg»\n" -"\n" -"Kgpg ha sido diseñado para hacer que «gpg» sea más fácil de usar.\n" -"He intentado hacerlo lo más seguro posible.\n" -"Espero que sea de su agrado." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Información" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Cifrar archivo" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Generación de claves" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Abrir el administrador de claves" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Modo experto" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Mostrar el archivo cifrado" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Generar la pareja de claves" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Firmar el archivo" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Verificar la firma" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Correo electrónico:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Destruir el archivo" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Comentario (opcional):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Archivo a abrir" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Días" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Archivo remoto soltado</b>." -"<br>El archivo remoto se copiará ahora en un archivo temporal para realizar la " -"operación solicitada. Este archivo temporal será eliminado después de realizar " -"la operación.</qt>" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "No se puede descargar el archivo." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Meses" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "" -"<p>El archivo <b>%1</b> es una clave pública." -"<br>¿Desea importarla?</p>" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Años" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Este archivo es una clave privada.\n" -"Utilice el administrador de claves de kgpg para importarla." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Tamaño de la clave:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Desciframiento erróneo." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmo:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "No se puede leer el archivo." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Debe proporcionar un nombre." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "F&irmar/Verificar" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Está a punto de crear una clave sin dirección de correo electrónico" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Cifrar" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Descifrar" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Propiedades de la clave" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "sin título" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "ninguno" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Firma ausente:</b>" -"<br>ID de la clave: %1" -"<br>" -"<br> ¿Quiere importar esta clave de un servidor de claves?</qt>" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Elija nueva caducidad" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Clave ausente" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "La frase de paso de la clave ha sido cambiada" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "No se puede firmar: frase de paso incorrecta o clave ausente." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "No se puede cambiar la caducidad" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "El cifrado ha fallado." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Frase de paso no válida." #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1292,531 +1727,6 @@ msgstr "" "<b>Opción de usuario</b>: Solo para usuarios experimentados. Le permite " "introducir una opción de la línea de órdenes de «gpg», como: «--armor»" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(por omisión)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Descifrar" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Preferencias de GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Servidores de claves" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Varios" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nueva ubicación de GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"No se ha encontrado un archivo de configuración en el destino indicado.\n" -"¿Desea crearlo ahora?\n" -"\n" -"Sin un archivo de configuración, ni KGpg ni GnuPG funcionarán correctamente." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Archivo de configuración no encontrado" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"No se puede crear un archivo de configuración. Compruebe que el dispositivo de " -"destino esté montado y que tiene permiso de escritura." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Firmar archivo" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Descifrar archivo" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Añadir nuevo servidor de claves" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL del servidor:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "No ha seleccionado una clave de cifrado." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" -"<b>Quedan %1 archivos.</b>\n" -"Cifrando </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Cifrando </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Cifrando (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Destruyendo %n archivo\n" -"Destruyendo %n archivos" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Error de KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Proceso detenido: no se han destruído todos los archivos." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>Proceso detenido</b>.<br>No se han cifrado todos los archivos." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Descifrando %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Descifrando" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "" -"<p>El archivo <b>%1</b> es un bloque de clave privada. Utilice el administrador " -"de claves de KGpg para importarla.</p>" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " o " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Introduzca la frase de paso para su archivo (cifrado simétrico):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[ID de usuario no encontrado]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" -msgstr "" -"<b>ID de usuario no encontrado</b>. Probando con todas las claves privadas..." -"<br>" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Frase de paso no válida</b>. Le queda(n) %1 intento(s).<br>" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" -msgstr "Introduzca la frase de paso para <b>%1</b>" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Introduzca la frase de paso (cifrado simétrico)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Detectado MDC erróneo. El texto cifrado ha sido manipulado." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "No se ha encontrado ninguna firma." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" -msgstr "<qt>Firma correcta de: <br><b>%1</b><br>ID de la clave: %2</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"<qt><b>Bad signature</b> from:" -"<br>%1" -"<br>Key ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Firma incorrecta</b> de:" -"<br>%1" -"<br>ID de la clave: %2" -"<br>" -"<br><b>El texto está dañado.</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "La firma es válida, pero la clave no es de confianza" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "La firma es válida y la clave es de total confianza" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "Suma de verificación MD5" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Comparar MD5 con el portapapeles" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" -msgstr "La suma MD5 de <b>%1</b> es:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "<b>Unknown status</b>" -msgstr "<b>Estado desconocido</b>" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." -msgstr "<b>Suma de verificación correcta</b>: el archivo es válido." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "El contenido del portapapeles no es una suma MD5." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" -msgstr "<b>Suma de verificación incorrecta: archivo dañado</b>" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Se ha creado con éxito el archivo de firmas %1." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Frase de paso no válida: no se ha creado la firma." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Frase de paso no válida</b>. Le queda(n) %1 intento(s).<br>" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"<qt><b>BAD signature</b> from:" -"<br> %1" -"<br>Key id: %2" -"<br>" -"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Firma NO VÁLIDA</b> de:" -"<br> %1" -"<br>ID de la clave: %2" -"<br>" -"<br><b>El archivo está dañado.</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" -msgstr "<qt>%1 Introduzca la contraseña para <b>%2</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" -msgstr "<b>Frase de paso no válida</b>. Inténtelo de nuevo.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." -"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt>La firma de la clave <b>%1</b> con la clave <b>%2</b> ha fallado." -"<br>¿Desea intentar la firma de la clave en modo consola?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Esta clave tiene más de un ID de usuario.\n" -"Edite la clave manualmente para eliminar la firma." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" -msgstr "<qt>Introduzca la frase de paso para <b>%1</b>:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" -"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>El cambio de la caducidad ha fallado.</b> " -"<br>¿Desea intentar cambiar la caducidad de la clave en modo consola?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" -msgstr "<b>Frase de paso no válida</b>. Inténtelo de nuevo.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" -msgstr "<qt>%1 Introduzca contraseña para <b>%2</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" -"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Introduzca la nueva frase de paso para <b>%1</b>" -"<br>Si olvida esta frase de paso, se perderán todos sus archivos y mensajes " -"cifrados." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n clave procesada." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n claves procesadas." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n clave no modificada." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n claves no modificadas." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n firma importada." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n firmas importadas." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n clave sin ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n claves sin ID." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n clave RSA importada." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n claves RSA importadas." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n ID de usuario importada." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n IDs de usuario importadas." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n subclave importada." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subclaves importadas." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n certificado de revocación importado." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n certificados de revocación importados." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n clave privada procesada." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n claves privadas procesadas." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%n clave privada importada.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n claves privadas importadas.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n clave privada no modificada." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n claves privadas no modificadas." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n clave privada no importada." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n claves privadas no importadas." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%n clave importada:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n claves importadas:</b>" -"<br></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>Ha importado una clave privada.</b> " -"<br>Tenga en cuenta que las claves privadas importadas no son de confianza por " -"omisión." -"<br>Para usar esta clave privada para firmar y cifrar, debe editar la clave " -"(haciendo doble clic sobre ella) y establecer la confianza como «Completa» o " -"«Final».</qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"No se importó ninguna clave...\n" -"Compruebe el registro para obtener más información." - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Esta imagen es muy grande. ¿Desea usarla de todos modos?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Usarla a pesar de ello" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "No usarla" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "La creación del certificado de revocación ha fallado..." - #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -1847,18 +1757,6 @@ msgstr "&Grupos" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Nombre (mínimo 5 caracteres):" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Correo electrónico:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Comentario (opcional):" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2274,12 +2172,6 @@ msgstr "El botón izquierdo del ratón abre (restaura KGpg):" msgid "Key Manager" msgstr "Administración de claves" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2517,12 +2409,6 @@ msgstr "Portapapeles" msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Propiedades de la clave" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2596,12 +2482,6 @@ msgstr "ID de la clave:" msgid "Owner trust:" msgstr "Confianza en el propietario:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmo:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2614,12 +2494,6 @@ msgstr "Confianza:" msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2733,12 +2607,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Buscar" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importar" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2960,7 +2828,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Paso 3: preparado para crear su par de claves" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Iniciar KGpg automáticamente al comenzar TDE." @@ -3205,6 +3073,12 @@ msgstr "Mostrar la fecha de creación en el administrador de claves." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Usar la selección del ratón en lugar del portapapeles." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Iniciar KGpg automáticamente al comenzar TDE." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3281,263 +3155,396 @@ msgstr "Color usado para las claves que no sean de confianza." msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Usar el proxy HTTP cuando esté disponible." -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Generación de claves" +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " o " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Modo experto" +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Introduzca la frase de paso para su archivo (cifrado simétrico):" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Generar la pareja de claves" +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[ID de usuario no encontrado]" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" +msgstr "" +"<b>ID de usuario no encontrado</b>. Probando con todas las claves privadas..." +"<br>" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Días" +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Frase de paso no válida</b>. Le queda(n) %1 intento(s).<br>" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Semanas" +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" +msgstr "Introduzca la frase de paso para <b>%1</b>" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Meses" +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Introduzca la frase de paso (cifrado simétrico)" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Años" +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Detectado MDC erróneo. El texto cifrado ha sido manipulado." -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Tamaño de la clave:" +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "No se ha encontrado ninguna firma." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Debe proporcionar un nombre." +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" +msgstr "<qt>Firma correcta de: <br><b>%1</b><br>ID de la clave: %2</qt>" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Está a punto de crear una clave sin dirección de correo electrónico" +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"<qt><b>Bad signature</b> from:" +"<br>%1" +"<br>Key ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Firma incorrecta</b> de:" +"<br>%1" +"<br>ID de la clave: %2" +"<br>" +"<br><b>El texto está dañado.</b></qt>" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida" +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "La firma es válida, pero la clave no es de confianza" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "La firma es válida y la clave es de total confianza" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Información" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "Suma de verificación MD5" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Comparar MD5 con el portapapeles" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Elija nueva caducidad" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" +msgstr "La suma MD5 de <b>%1</b> es:" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "La frase de paso de la clave ha sido cambiada" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "<b>Unknown status</b>" +msgstr "<b>Estado desconocido</b>" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "No se puede cambiar la caducidad" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." +msgstr "<b>Suma de verificación correcta</b>: el archivo es válido." -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Frase de paso no válida." +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "El contenido del portapapeles no es una suma MD5." + +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" +msgstr "<b>Suma de verificación incorrecta: archivo dañado</b>" + +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Se ha creado con éxito el archivo de firmas %1." + +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Frase de paso no válida: no se ha creado la firma." + +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Frase de paso no válida</b>. Le queda(n) %1 intento(s).<br>" -#: tips.cpp:3 +#: kgpginterface.cpp:806 msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" +"<qt><b>BAD signature</b> from:" +"<br> %1" +"<br>Key id: %2" +"<br>" +"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" msgstr "" -"<p>Si desea descifrar un archivo de texto, solo tiene que arrastrarlo y " -"soltarlo en la ventana del editor. KGpg hará el resto. Incluso puede soltar " -"archivos remotos.</p>\n" -"<p>Arrastre una clave pública en el editor y KGpg la importará automáticamente " -"si así lo desea.</p>\n" +"<qt><b>Firma NO VÁLIDA</b> de:" +"<br> %1" +"<br>ID de la clave: %2" +"<br>" +"<br><b>El archivo está dañado.</b></qt>" -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" msgstr "" -"<p>El método más sencillo para cifrar un archivo: solo tiene que hacer clic " -"sobre él con el botón derecho del ratón y dispondrá de una opción para cifrarlo " -"en el menú contextual.\n" -"Esto funciona tanto en <strong>Konqueror</strong> como en su escritorio.</p>\n" +"<qt><b>Firma ausente:</b>" +"<br>ID de la clave: %1" +"<br>" +"<br> ¿Quiere importar esta clave de un servidor de claves?</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" +msgstr "<qt>%1 Introduzca la contraseña para <b>%2</b></qt>" + +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" +msgstr "<b>Frase de paso no válida</b>. Inténtelo de nuevo.<br>" -#: tips.cpp:15 +#: kgpginterface.cpp:949 msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." +"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p>Si desea cifrar un mensaje para varias personas, solo tiene que seleccionar " -"varias claves de cifrado manteniendo pulsada la tecla «Ctrl».</p>\n" +"<qt>La firma de la clave <b>%1</b> con la clave <b>%2</b> ha fallado." +"<br>¿Desea intentar la firma de la clave en modo consola?</qt>" -#: tips.cpp:20 +#: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." msgstr "" -"<p><strong>¿No sabe nada sobre cifrado?</strong>" -"<br>\n" -"No hay problema: solo tiene que generar una pareja de claves en la ventana de " -"administración de claves. Luego, exporte su clave pública y envíela a sus " -"amigos." -"<br>\n" -"Pídales que hagan lo mismo e importe sus claves públicas. Por último, para " -"enviar un mensaje cifrado, escríbalo en el editor de KGpg y pulse el botón " -"«Cifrar».\n" -"Seleccione la clave de su amigo y pulse el botón «Cifrar» otra vez. El mensaje " -"se cifrará y quedará listo para ser enviado por correo electrónico.</p>\n" +"Esta clave tiene más de un ID de usuario.\n" +"Edite la clave manualmente para eliminar la firma." + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" +msgstr "<qt>Introduzca la frase de paso para <b>%1</b>:</qt>" -#: tips.cpp:28 +#: kgpginterface.cpp:1158 msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" +"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p>Para realizar una operación sobre una clave, abra la ventana de " -"administración de claves y haga clic con el botón derecho del ratón sobre la " -"clave. Se mostrará un menú emergente con todas las opciones disponibles.</p>\n" +"<qt><b>El cambio de la caducidad ha fallado.</b> " +"<br>¿Desea intentar cambiar la caducidad de la clave en modo consola?</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" +msgstr "<b>Frase de paso no válida</b>. Inténtelo de nuevo.<br>" -#: tips.cpp:33 +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" +msgstr "<qt>%1 Introduzca contraseña para <b>%2</b></qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1293 msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" +"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" +"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Descifre un archivo con un simple clic del ratón sobre él. Se le pedirá una " -"contraseña. Eso es todo.</p>\n" +"<qt>Introduzca la nueva frase de paso para <b>%1</b>" +"<br>Si olvida esta frase de paso, se perderán todos sus archivos y mensajes " +"cifrados." +"<br></qt>" -#: tips.cpp:38 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" msgstr "" -"<p>Si solo quiere abrir el administrador de claves, escriba «kgpg -k» en la " -"línea de órdenes.</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>Ha importado una clave privada.</b> " +"<br>Tenga en cuenta que las claves privadas importadas no son de confianza por " +"omisión." +"<br>Para usar esta clave privada para firmar y cifrar, debe editar la clave " +"(haciendo doble clic sobre ella) y establecer la confianza como «Completa» o " +"«Final».</qt>" -#: tips.cpp:43 +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Esta imagen es muy grande. ¿Desea usarla de todos modos?" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Usarla a pesar de ello" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "No usarla" + +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "La creación del certificado de revocación ha fallado..." + +#: main.cpp:30 msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"<p>Si teclea «kgpg -s archivo» en la línea de órdenes, se descifrará el archivo " -"indicado y se abrirá en el editor de KGpg.</p>\n" +"Kgpg - una interfaz sencilla para «gpg»\n" +"\n" +"Kgpg ha sido diseñado para hacer que «gpg» sea más fácil de usar.\n" +"He intentado hacerlo lo más seguro posible.\n" +"Espero que sea de su agrado." -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Cifrar archivo..." +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Cifrar archivo" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Descifrar archivo..." +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Abrir el administrador de claves" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Generar firma..." +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Mostrar el archivo cifrado" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Verificar firma..." +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Firmar el archivo" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Comprobar la suma MD5..." +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Verificar la firma" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Todos los archivos" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Destruir el archivo" -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Abrir archivo a cifrar" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Archivo a abrir" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Abrir archivo a descifrar" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Descifrar archivo en" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "No ha seleccionado una clave de cifrado." -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"El documento no puede ser guardado debido a que la codificación seleccionada no " -"puede codificar todos los caracteres unicode que contiene." +"<b>Quedan %1 archivos.</b>\n" +"Cifrando </b>%2" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>Cifrando </b>%2" + +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Cifrando (%1)" + +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"El documento no se puede guardar. Compruebe sus permisos y el espacio libre en " -"el disco." +"Destruyendo %n archivo\n" +"Destruyendo %n archivos" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "¿Sobrescribir el archivo %1?" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Error de KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescribir" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Proceso detenido: no se han destruído todos los archivos." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Abrir archivo a verificar" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "<b>Proceso detenido</b>.<br>No se han cifrado todos los archivos." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Abrir archivo a firmar" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Descifrando %1" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Servidor de claves" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Descifrando" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Debe introducir un texto a buscar." +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "" +"<p>El archivo <b>%1</b> es una clave pública." +"<br>¿Desea importarla?</p>" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Conectando al servidor..." +#: kgpglibrary.cpp:236 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" +msgstr "" +"<p>El archivo <b>%1</b> es un bloque de clave privada. Utilice el administrador " +"de claves de KGpg para importarla.</p>" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Debe seleccionar una clave." +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Desciframiento erróneo." -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Encontrada(s) %1 clave(s) coincidente(s)." +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Archivo remoto soltado</b>." +"<br>El archivo remoto se copiará ahora en un archivo temporal para realizar la " +"operación solicitada. Este archivo temporal será eliminado después de realizar " +"la operación.</qt>" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Conectando al servidor...</b>" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "No se puede descargar el archivo." -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Abortar" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Este archivo es una clave privada.\n" +"Utilice el administrador de claves de kgpg para importarla." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "No se puede leer el archivo." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "F&irmar/Verificar" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Cifrar" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Descifrar" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "sin título" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Clave ausente" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "No se puede firmar: frase de paso incorrecta o clave ausente." + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "El cifrado ha fallado." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit.po index 1f1e4ae1cb9..5eedae45f3c 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 12:19+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,18 +61,112 @@ msgstr "Campo de con&versión" msgid "Searc&hbar" msgstr "&Barra de búsqueda" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tabla de caracteres" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eloy Cuadra,Pablo de Vicente" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ecuadra@eloihr.net,vicente@oan.es" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Página %1 de %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "hasta" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Previa" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Generado por khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Extraer cadenas" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "Longitud &mínima:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtro:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Usar" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ignorar mayúsculas" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Mostrar el desplazamiento en &decimal" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamiento" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Cadena" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Número de cadenas:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Mostradas:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"La expresión del filtro que ha introducido es ilegal. Debe especificar una " +"expresión regular válida.\n" +"¿Continuar sin filtro?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Aviso: El documento ha sido modificado desde la última actualización" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Nombre del archivo: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Tamaño (bytes): " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Octal" @@ -84,9 +179,13 @@ msgstr "Binario" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Insertar este número de caracteres:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Ocurrencia" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Por ciento" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -164,42 +263,537 @@ msgstr "&Columna de caracteres" msgid "&Both Columns" msgstr "Am&bas columnas" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 bits con signo:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 bits sin signo:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 bits con signo:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 bits sin signo:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 bits con signo:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Encontrar" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 bits sin signo:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Hacia atrás" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bits real:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "No distinguir mayúsculas" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bits real:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Conversión" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadecimal:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Octal:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binario:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Mostrar decodificación «little endian»" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Mostrar valores sin signo en hexadecimal" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Longitud del flujo:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Fijo de 8 bits" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Ventana de bit" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Ventana de bits" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Disposición" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Disposición de datos en el editor" + +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Modo hexadecimal" + +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Modo decimal" + +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Modo octal" + +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Modo binario" + +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Modo de solo texto" + +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Tamaño predeterm&inado de línea (bytes):" + +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Tamaño de colu&mna (bytes):" + +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "" +"El tamaño de la línea es &fijo (use la barra de desplazamiento si es necesario)" + +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Blo&quear columna al final de la línea (si tamaño de la columna > 1)" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Sólo en vertical" + +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Sólo en horizontal" + +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "En ambas direcciones" + +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "Líneas de re&jilla entre texto:" + +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Anchura de&l separador izquierdo (píxeles):" + +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Anchu&ra del separador derecho (píxeles):" + +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Anchura del margen &separador (píxeles):" + +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Anchura d&el borde del margen (píxeles):" + +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "La separación entre columnas es i&gual a un carácter" + +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Separación en&tre columnas (píxeles):" + +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Comportamiento del cursor (solo válido para el editor)" + +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Parpadeo" + +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "No pa&rpadear" + +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "In&tervalo de parpadeo (ms):" + +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "&Usar siempre cursor de bloque (rectangular)" + +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Usar cu&rsor grueso en el modo de inserción" + +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Comportamiento del cursor cuando el editor pierde el foco" + +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "Dete&ner el parpadeo (si está activado)" + +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "Ocu<ar" + +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "No hacer &nada" + +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "" +"Colores del editor (el color de selección del sistema se utiliza siempre)" + +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Usar los colores del sistema (definidos en el Centro de Control)" + +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Fondo de las líneas impares" + +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Fondo de las líneas pares" + +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Fondo del desplazamiento" + +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Fondo inactivo" + +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Texto de las columnas pares" + +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Texto de las columnas impares" + +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Texto no imprimible" + +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Texto del desplazamiento" + +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Texto secundario" + +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Fondo del área marcada" + +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Texto marcado" + +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Fondo del cursor" + +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Texto del cursor (en forma de bloque)" + +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Fondo del marcador" + +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Texto del marcador" + +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Líneas de la rejilla" + +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Selección de tipos de letra (el editor sólo puede usar un tipo de letra de " +"ancho fijo)" + +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "" +"&Usar el tipo de letra del sistema (seleccionado en el «Centro de control»)" + +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Tipo de letra del editor KHexEdit" + +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "Sustituir caracteres no i&mprimibles por:" + +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Administración de archivos" + +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Documento más reciente" + +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Todos los documentos recientes" + +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Abrir doc&umentos durante el arranque:" + +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Sal&tar a la posición anterior del cursor durante el arranque" + +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Abrir documento con la protección de &escritura activada" + +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Mantener la posición del cursor después de recargar un documento" + +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Hacer una copia de respaldo al guardar el docu&mento" + +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "No &guardar la lista de documentos «Recientes» al salir" + +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Si esta casilla está marcada, KHexEdit olvida su lista de documentos recientes " +"cuando se cierra el programa.\n" +"Nota: no borra ningún documento de la lista de documentos recientes creada por " +"TDE." + +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Borrar la lista de documentos «Recientes»" + +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Si pulsa este botón KHexEdit olvida su lista de documentos recientes.\n" +"Nota: no borra ningún documento de la lista de documentos recientes creada por " +"TDE." + +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Propiedades varias" + +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Copia auto&mática al portapapeles al hacer una selección" + +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "El &editor comienza en modo de «inserción»" + +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Confirmar a&juste (al principio o final) durante la búsqueda" + +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "El cursor salta al byte más cerca&no al moverse" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Sonidos" + +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Sonido en fallos en la &introducción de datos (p.ej. tecleando)" + +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Sonido en caso de &fallo fatal" + +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Visibilidad de los marcadores" + +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Usar marcadores visibles en la columna de desplazamiento" + +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Usar marcadores visibles en el editor de campos" + +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Confirmar cuando el número de páginas impresas e&xceda el límite" + +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Umbral (páginas):" + +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Límite para &deshacer:" + +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Sin datos" + +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Memoria insuficiente" + +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Lista llena" + +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Falló la operación de lectura" + +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Falló la operación de escritura" + +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Argumento vacío" + +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Argumento ilegal" + +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Puntero nulo como argumento" + +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Ajustar el buffer" + +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "No hay coincidencias" + +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "No hay datos seleccionados" + +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Documento vacío" + +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "No hay documento activo" + +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "No hay datos marcados" + +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "El documento está protegido contra escritura" + +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "El documento está protegido contra redimensionado" + +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "La operación ha sido detenida" + +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Modo ilegal" + +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "El programa está ocupado. Inténtelo más tarde." + +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "El valor no está dentro del rango válido" + +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "La operación fue cancelada" + +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "No ha sido posible abrir el archivo en modo de escritura" + +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "No ha sido posible abrir el archivo en modo de lectura" + +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tabla de caracteres" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Insertar este número de caracteres:" #: main.cc:34 msgid "TDE hex editor" @@ -253,395 +847,334 @@ msgstr "" "Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, me ha dado muy buenos\n" "informes para eliminar algunos feos errores.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eloy Cuadra,Pablo de Vicente" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ecuadra@eloihr.net,vicente@oan.es" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Extraer cadenas" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "Longitud &mínima:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Usar" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ignorar mayúsculas" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Mostrar el desplazamiento en &decimal" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamiento" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Cadena" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Número de cadenas:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Mostradas:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"La expresión del filtro que ha introducido es ilegal. Debe especificar una " -"expresión regular válida.\n" -"¿Continuar sin filtro?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Aviso: El documento ha sido modificado desde la última actualización" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 de %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Diseño de página" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Ir al desplazamiento" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Márgenes (milímetros)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Desplazamiento:" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Arriba:" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "Desde el &cursor" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "A&bajo:" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Hacia atrás" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "I&zquierda:" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Permanecer &visible" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "De&recha:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Formato:" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Dibujar cab&ecera sobre el texto" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Buscar:" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Izquierda:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "En &selección" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Centro:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Usar el navegador" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Derecha:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ignorar &mayúsculas" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Borde:" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Buscar (navegador)" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Fecha y hora" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nueva &clave" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de página" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Siguiente" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de archivo" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Buscando:" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Línea sencilla" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar y sustituir" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Fo&rmato (buscar):" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Dibu&jar pie debajo del texto" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&mato (sustituir):" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Sus&tituir:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Preguntar" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Los valores de origen y de destino no pueden ser iguales." +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Sustituir &todo" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "No sustituir" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Encontrar" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "¿Sustituir los datos marcados en la posición del cursor?" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Hacia atrás" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Filtro binario" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "No distinguir mayúsculas" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "O&peración:" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Predeterminada" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmato (operando):" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "O&perando:" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bits)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Regla de intercambio" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocida" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Reiniciar" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Exportar documento" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Tamaño del &grupo (bytes)" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Tamaño del de&splazamiento (bits)" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto plano" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "El tamaño del desplazamiento es cero." +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Tablas HTML" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "La regla no define ningún intercambio." +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Texto enriquecido (RTF)" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Insertar patrón" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Array de C" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Fo&rmato (patrón):" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Destino:" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patrón:" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Carpeta del paquete)" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Desplazamiento:" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Seleccionar..." -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "R&epetir patrón" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Exportar rango" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Insertar en la posición del cursor" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "T&odo" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Su petición no puede ser procesada." +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Selección" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Compruebe los argumentos e inténtelo de nuevo." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Rango" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Argumento(s) inválido(s)" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Desde desplazamiento:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Debe especificar un archivo de destino." +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Hasta desplazamiento:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Ha especificado una carpeta existente." +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "No hay preferencias para este formato." -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "No tiene permisos de escritura sobre este archivo." +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Preferencias HTML (una tabla por página)" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Ha especificado un archivo existente.\n" -"¿Sobrescribir el archivo actual?" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Líneas por tabla:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescribir" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Prefijo del nombre de archivo (en el paquete):" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Texto normal" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Nombre de archivo con la ruta" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operando AND datos" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "C&abecera sobre el texto:" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operando OR datos" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "Pie &bajo el texto:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operando XOR datos" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Enlazar «index.html» con el archivo de la &tabla de contenidos" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERTIR datos" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Incluir barra de navegación" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERTIR datos" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Usar solo blanco y negro" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTAR datos" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Preferencias para array de C" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "DESPLAZAR datos" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Nombre del array:" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Intercambiar bits individuales" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 bits con signo:" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 bits sin signo:" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 bits con signo:" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 bits sin signo:" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 bits con signo:" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 bits sin signo:" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bits real:" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bits real:" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Tipo de elemento:" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadecimal:" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Elementos por línea:" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Octal:" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Mostrar valores sin signo en hexadecimal" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binario:" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"El prefijo del nombre de archivo no puede contener letras vacías ni signos de " +"puntuación." -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Este formato aún no está soportado." -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Mostrar decodificación «little endian»" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Debe especificar un destino." -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Mostrar valores sin signo en hexadecimal" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "No ha sido posible crear una carpeta nueva" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Longitud del flujo:" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Ha especificado un archivo existente" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Fijo de 8 bits" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "No tiene permisos de escritura sobre esta carpeta." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Ventana de bit" +#: exportdialog.cc:679 +msgid "" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Ha especificado una carpeta existente.\n" +"Si continúa, todos los archivos existentes en el rango «%1» a «%2» pueden " +"perderse.\n" +"¿Continuar?" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Ventana de bits" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Eliminar marcador" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Conversor" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Sustituir marcador" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "Sobre el curs&or" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 de %3" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Decimal:" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" #: toplevel.cc:133 msgid "&Insert..." @@ -887,119 +1420,249 @@ msgstr "Codificación: %1" msgid "Selection:" msgstr "Selección:" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Sin datos" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Conversor" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Memoria insuficiente" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "Sobre el curs&or" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Lista llena" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Decimal:" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Falló la operación de lectura" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Ir al desplazamiento" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Falló la operación de escritura" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Desplazamiento:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Argumento vacío" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "Desde el &cursor" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Argumento ilegal" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Hacia atrás" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Puntero nulo como argumento" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Permanecer &visible" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Ajustar el buffer" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Formato:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "No hay coincidencias" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Buscar:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "No hay datos seleccionados" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "En &selección" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Documento vacío" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Usar el navegador" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "No hay documento activo" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ignorar &mayúsculas" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "No hay datos marcados" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Buscar (navegador)" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "El documento está protegido contra escritura" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nueva &clave" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "El documento está protegido contra redimensionado" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Siguiente" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "La operación ha sido detenida" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Buscando:" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Modo ilegal" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Buscar y sustituir" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "El programa está ocupado. Inténtelo más tarde." +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmato (buscar):" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "El valor no está dentro del rango válido" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&mato (sustituir):" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "La operación fue cancelada" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Sus&tituir:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "No ha sido posible abrir el archivo en modo de escritura" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Preguntar" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "No ha sido posible abrir el archivo en modo de lectura" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Los valores de origen y de destino no pueden ser iguales." -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Sustituir &todo" -#: conversion.cc:48 +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "No sustituir" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "¿Sustituir los datos marcados en la posición del cursor?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Filtro binario" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "O&peración:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmato (operando):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "O&perando:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Regla de intercambio" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Tamaño del &grupo (bytes)" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Tamaño del de&splazamiento (bits)" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "El tamaño del desplazamiento es cero." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "La regla no define ningún intercambio." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Insertar patrón" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmato (patrón):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patrón:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Desplazamiento:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "R&epetir patrón" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Insertar en la posición del cursor" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Su petición no puede ser procesada." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Compruebe los argumentos e inténtelo de nuevo." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Argumento(s) inválido(s)" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Debe especificar un archivo de destino." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Ha especificado una carpeta existente." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "No tiene permisos de escritura sobre este archivo." + +#: dialog.cc:1325 msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Predeterminada" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Ha especificado un archivo existente.\n" +"¿Sobrescribir el archivo actual?" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bits)" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Texto normal" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocida" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operando AND datos" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operando OR datos" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operando XOR datos" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERTIR datos" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERTIR datos" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTAR datos" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "DESPLAZAR datos" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Intercambiar bits individuales" #: hexeditorwidget.cc:583 #, c-format @@ -1419,668 +2082,6 @@ msgid "" msgstr "" "No se pudo finalizar la operación.\n" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Exportar documento" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Texto plano" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Tablas HTML" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Texto enriquecido (RTF)" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Array de C" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Destino:" - -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Carpeta del paquete)" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Seleccionar..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Exportar rango" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "T&odo" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Selección" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Rango" - -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Desde desplazamiento:" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Hasta desplazamiento:" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "No hay preferencias para este formato." - -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Preferencias HTML (una tabla por página)" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Líneas por tabla:" - -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Prefijo del nombre de archivo (en el paquete):" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Nombre de archivo con la ruta" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" - -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "C&abecera sobre el texto:" - -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "Pie &bajo el texto:" - -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Enlazar «index.html» con el archivo de la &tabla de contenidos" - -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Incluir barra de navegación" - -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Usar solo blanco y negro" - -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Preferencias para array de C" - -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Nombre del array:" - -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" - -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" - -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" - -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" - -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" - -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" - -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Tipo de elemento:" - -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Elementos por línea:" - -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Mostrar valores sin signo en hexadecimal" - -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"El prefijo del nombre de archivo no puede contener letras vacías ni signos de " -"puntuación." - -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Este formato aún no está soportado." - -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Debe especificar un destino." - -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "No ha sido posible crear una carpeta nueva" - -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Ha especificado un archivo existente" - -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "No tiene permisos de escritura sobre esta carpeta." - -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Ha especificado una carpeta existente.\n" -"Si continúa, todos los archivos existentes en el rango «%1» a «%2» pueden " -"perderse.\n" -"¿Continuar?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Eliminar marcador" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Sustituir marcador" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Página %1 de %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "hasta" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Previa" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Generado por khexedit" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Diseño de página" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Márgenes (milímetros)" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Arriba:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "A&bajo:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "I&zquierda:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "De&recha:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Dibujar cab&ecera sobre el texto" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Izquierda:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Centro:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Derecha:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Borde:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Fecha y hora" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Línea sencilla" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectángulo" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Dibu&jar pie debajo del texto" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Nombre del archivo: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Tamaño (bytes): " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Ocurrencia" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Por ciento" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Disposición" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Disposición de datos en el editor" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Modo hexadecimal" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Modo decimal" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Modo octal" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Modo binario" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Modo de solo texto" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Tamaño predeterm&inado de línea (bytes):" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Tamaño de colu&mna (bytes):" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "" -"El tamaño de la línea es &fijo (use la barra de desplazamiento si es necesario)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Blo&quear columna al final de la línea (si tamaño de la columna > 1)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Sólo en vertical" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Sólo en horizontal" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "En ambas direcciones" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "Líneas de re&jilla entre texto:" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Anchura de&l separador izquierdo (píxeles):" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Anchu&ra del separador derecho (píxeles):" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Anchura del margen &separador (píxeles):" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Anchura d&el borde del margen (píxeles):" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "La separación entre columnas es i&gual a un carácter" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Separación en&tre columnas (píxeles):" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Comportamiento del cursor (solo válido para el editor)" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Parpadeo" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "No pa&rpadear" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "In&tervalo de parpadeo (ms):" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "&Usar siempre cursor de bloque (rectangular)" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Usar cu&rsor grueso en el modo de inserción" - -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Comportamiento del cursor cuando el editor pierde el foco" - -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "Dete&ner el parpadeo (si está activado)" - -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "Ocu<ar" - -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "No hacer &nada" - -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "" -"Colores del editor (el color de selección del sistema se utiliza siempre)" - -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Usar los colores del sistema (definidos en el Centro de Control)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Fondo de las líneas impares" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Fondo de las líneas pares" - -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Fondo del desplazamiento" - -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Fondo inactivo" - -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Texto de las columnas pares" - -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Texto de las columnas impares" - -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Texto no imprimible" - -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Texto del desplazamiento" - -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Texto secundario" - -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Fondo del área marcada" - -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Texto marcado" - -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Fondo del cursor" - -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Texto del cursor (en forma de bloque)" - -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Fondo del marcador" - -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Texto del marcador" - -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Líneas de la rejilla" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "" -"Selección de tipos de letra (el editor sólo puede usar un tipo de letra de " -"ancho fijo)" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "" -"&Usar el tipo de letra del sistema (seleccionado en el «Centro de control»)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Tipo de letra del editor KHexEdit" - -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "Sustituir caracteres no i&mprimibles por:" - -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Administración de archivos" - -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Documento más reciente" - -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Todos los documentos recientes" - -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Abrir doc&umentos durante el arranque:" - -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Sal&tar a la posición anterior del cursor durante el arranque" - -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Abrir documento con la protección de &escritura activada" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Mantener la posición del cursor después de recargar un documento" - -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Hacer una copia de respaldo al guardar el docu&mento" - -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "No &guardar la lista de documentos «Recientes» al salir" - -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Si esta casilla está marcada, KHexEdit olvida su lista de documentos recientes " -"cuando se cierra el programa.\n" -"Nota: no borra ningún documento de la lista de documentos recientes creada por " -"TDE." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Borrar la lista de documentos «Recientes»" - -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Si pulsa este botón KHexEdit olvida su lista de documentos recientes.\n" -"Nota: no borra ningún documento de la lista de documentos recientes creada por " -"TDE." - -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Propiedades varias" - -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Copia auto&mática al portapapeles al hacer una selección" - -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "El &editor comienza en modo de «inserción»" - -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Confirmar a&juste (al principio o final) durante la búsqueda" - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "El cursor salta al byte más cerca&no al moverse" - -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Sonidos" - -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Sonido en fallos en la &introducción de datos (p.ej. tecleando)" - -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Sonido en caso de &fallo fatal" - -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Visibilidad de los marcadores" - -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Usar marcadores visibles en la columna de desplazamiento" - -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Usar marcadores visibles en el editor de campos" - -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Confirmar cuando el número de páginas impresas e&xceda el límite" - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Umbral (páginas):" - -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Límite para &deshacer:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversión" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit2part.po index aa33dea8c97..be964197afe 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:37+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po index f40f5853156..fd6c7602b91 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:21+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index cbfaf692a8c..c2384f6fafc 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 00:16+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -377,18 +378,10 @@ msgstr "Regulación de la velocidad de la CPU..." msgid "Standby..." msgstr "En espera..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Bloquear y suspender..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Suspender..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Bloquear e hibernar..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Hibernar..." @@ -580,3 +573,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net,pvicentea@nexo.es" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Bloquear y suspender..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Bloquear e hibernar..." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 7f9d8151ad7..0553acfcaa4 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-14 13:28+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 448536a6cad..2f1072e5eed 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -8,31 +8,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-18 21:07+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Iniciando KMix..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Parece que KMix no está en funcionamiento." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Silencio activado" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Silencio desactivado" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 8b1e7e12f68..22da42d1348 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 17:56+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 1ccc1408d22..2019de1be48 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:34+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 5b49ef7bf81..9d9ee72da97 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 15:50+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilod.po index 6544ff05e92..e0c6f20e67b 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-31 00:17+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 7901d0f057d..721f8d629c0 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 15:03+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -182,11 +183,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "El carácter de retorno de carro (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "El carácter de tabulador horizontal (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "El carácter de tabulador vertical (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -401,10 +404,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Borrar la expresión" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -435,20 +439,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Editor de expresiones regulares" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "cualquier cosa" +msgid "spaces" +msgstr "espacios" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Esta expresión regular coincide con cualquier cosa." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Coincide con una cantidad variable de espacios en blanco." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "espacios" +msgid "anything" +msgstr "cualquier cosa" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Coincide con una cantidad variable de espacios en blanco." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Esta expresión regular coincide con cualquier cosa." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ksim.po index 1e007aae34b..8d700cbf922 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ksim.po @@ -6,74 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:42+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Orden LMB" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim no pudo cargar la extensión %1 debido a que la propiedad X-KSIM-LIBRARY " -"está vacía en el archivo de extensiones del escritorio" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim no pudo cargar la extensión %1 debido a que no fue capaz de encontrarla. " -"Compruebe que la extensión está instalada y que esté en la ruta de su " -"$TDEDIR/lib." - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ha ocurrido un error mientras se intentaba \n" -"cargar la extensión «%1». \n" -"Puede haber sido causado por los siguientes motivos:" -"<ul>\n" -"<li>La extensión no tiene la macro %2</li>\n" -"<li>La extensión está dañada o tiene algunos símbolos sin resolver</li>\n" -"</ul>\n" -"Último error de mensaje ocurrido: \n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "No se puede obtener el último mensaje de error" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -86,117 +28,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Hora actual del sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Fecha actual del sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Tiempo de encendido del sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Mostrar tiempo de encendido desactivado" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Mostrar memoria desactivado" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Mostrar intercambio desactivado" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Extensiones" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitores" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Monitores instalados" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Preferencias generales" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Reloj" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Preferencias del reloj" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Tiempo de encendido" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Preferencias del tiempo de encendido" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Preferencias de la memoria" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Intercambio" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Preferencias del intercambio" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Temas" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Selector de tema" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Fallo al eliminar la página de configuración de %1 debido a que la extensión no " -"estaba cargada o a que la página de configuración no ha sido creada" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Fallo al añadir la página de configuración de %1 debido a que la extensión no " -"estaba cargada o a que la página de configuración no ha sido creada" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "Preferencias de %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Extensión KSim para la CPU" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Extensión de disco de KSim" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Una extensión de monitorización de la CPU para KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Una extensión de monitorización del disco para KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -205,103 +43,105 @@ msgstr "Una extensión de monitorización de la CPU para KSim" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "CPUs disponibles" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Formato de gráfica" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Todos los discos" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Modificar..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "leído: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Valores para la gráfica" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "escrito: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - Tiempo total de CPU (sys + user + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Tiempo total de CPU (sys + user)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Discos" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Tiempo total sys" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Tiempo total user" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Tipos de disco" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Tiempo total nice" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Mostrar los datos leídos y escritos conjuntamente" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Mostrar los datos leídos y escritos por\n" +"separado como datos de entrada/salida" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Modificar formato de CPU" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Añadir dispositivo de disco" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Formato de gráfica:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Nombre del disco:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Extensión KSim I8K" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Extensión de correo de KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Extensión de monitorización del hardware de Dell I8K" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Una extensión de monitorización de correo para KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Ventilador derecho: %1 RPM" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultado de escanear el servidor %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Ventilador derecho: Detenido" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Este servidor tiene %n monitor asociado. ¿Realmente quiere eliminar esta " +"entrada de servidor?\n" +"Este servidor tiene los siguientes %n monitores asociados. ¿Realmente quiere " +"eliminar esta entrada de servidor?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Ventilador izquierdo: %1 RPM" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Eliminar entrada de servidor" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Ventilador izquierdo: Detenido" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Introduzca un nombre para este monitor" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Temperatura de la CPU: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Introduzca un nombre válido para el identificador del objeto" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Mostrar la temperatura en Fahrenheit" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Exploración de servidor SNMP" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalo de actualización:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Explorando identificadores de objetos comunes..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " seg" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Detener" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -315,16 +155,6 @@ msgstr "Una extensión de red para KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "Puertos FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "leído: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "escrito: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "sin conexión" @@ -357,9 +187,10 @@ msgstr "Temporizador" msgid "Commands" msgstr "Órdenes" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Añadir..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Modificar..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -417,6 +248,10 @@ msgstr "mm - Total de minutos conectado" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Total de segundos conectado" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "General" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Activar conectar/desconectar" @@ -429,100 +264,6 @@ msgstr "Orden para conectar:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Orden para desconectar:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Extensión de disco de KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Una extensión de monitorización del disco para KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Todos los discos" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Discos" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Tipos de disco" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Mostrar los datos leídos y escritos conjuntamente" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Mostrar los datos leídos y escritos por\n" -"separado como datos de entrada/salida" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Añadir dispositivo de disco" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Nombre del disco:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Extensión de correo de KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Una extensión de monitorización de correo para KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultado de escanear el servidor %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Exploración de servidor SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Explorando identificadores de objetos comunes..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Introduzca un nombre para este monitor" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Introduzca un nombre válido para el identificador del objeto" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Este servidor tiene %n monitor asociado. ¿Realmente quiere eliminar esta " -"entrada de servidor?\n" -"Este servidor tiene los siguientes %n monitores asociados. ¿Realmente quiere " -"eliminar esta entrada de servidor?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Eliminar entrada de servidor" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Detener" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Núm." @@ -543,6 +284,11 @@ msgstr "Valor" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Mostrar Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -589,6 +335,126 @@ msgid "" "V" msgstr "V" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Extensión KSim para la CPU" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Una extensión de monitorización de la CPU para KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "CPUs disponibles" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Formato de gráfica" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Valores para la gráfica" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - Tiempo total de CPU (sys + user + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Tiempo total de CPU (sys + user)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Tiempo total sys" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Tiempo total user" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Tiempo total nice" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Modificar formato de CPU" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Formato de gráfica:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Extensión KSim I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Extensión de monitorización del hardware de Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Ventilador derecho: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Ventilador derecho: Detenido" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Ventilador izquierdo: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Ventilador izquierdo: Detenido" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Temperatura de la CPU: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Mostrar la temperatura en Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " seg" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>Han ocurrido los siguientes errores:<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Montar dispositivo" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Desmontar dispositivo" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Extensión del sistema de archivos de KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Una extensión del sistema de archivos para KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Algunas correcciones" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Partición montada" @@ -621,29 +487,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 significa sin actualización" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Extensión del sistema de archivos de KSim" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Una extensión del sistema de archivos para KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Un monitor del sistema para TDE basado en extensiones" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Algunas correcciones" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Han ocurrido los siguientes errores:<ul>" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Encargado" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Montar dispositivo" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor original" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Desmontar dispositivo" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Desarrollador" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Algunos puertos FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Pruebas, corrección de errores y alguna ayuda" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensiones" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitores" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Monitores instalados" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Preferencias generales" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Reloj" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Preferencias del reloj" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Tiempo de encendido" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Preferencias del tiempo de encendido" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Preferencias de la memoria" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Intercambio" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Preferencias del intercambio" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Temas" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Selector de tema" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Fallo al eliminar la página de configuración de %1 debido a que la extensión no " +"estaba cargada o a que la página de configuración no ha sido creada" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Fallo al añadir la página de configuración de %1 debido a que la extensión no " +"estaba cargada o a que la página de configuración no ha sido creada" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Preferencias de %1" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -661,6 +615,10 @@ msgstr "Abrir Konqueror en la carpeta de temas de KSim" msgid "Author:" msgstr "Autor:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -697,53 +655,84 @@ msgstr "Ninguna especificada" msgid "None specified" msgstr "Ninguna especificada" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Ocurrió un error al intentar crear las carpetas locales. Esto pudo ser causado " -"por problemas de permisos." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Orden LMB" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Un monitor del sistema para TDE basado en extensiones" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Hora actual del sistema" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Fecha actual del sistema" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Encargado" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Tiempo de encendido del sistema" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor original" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Mostrar tiempo de encendido desactivado" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Desarrollador" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Mostrar memoria desactivado" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Algunos puertos FreeBSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Mostrar intercambio desactivado" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Pruebas, corrección de errores y alguna ayuda" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim no pudo cargar la extensión %1 debido a que la propiedad X-KSIM-LIBRARY " +"está vacía en el archivo de extensiones del escritorio" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim no pudo cargar la extensión %1 debido a que no fue capaz de encontrarla. " +"Compruebe que la extensión está instalada y que esté en la ruta de su " +"$TDEDIR/lib." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ha ocurrido un error mientras se intentaba \n" +"cargar la extensión «%1». \n" +"Puede haber sido causado por los siguientes motivos:" +"<ul>\n" +"<li>La extensión no tiene la macro %2</li>\n" +"<li>La extensión está dañada o tiene algunos símbolos sin resolver</li>\n" +"</ul>\n" +"Último error de mensaje ocurrido: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "No se puede obtener el último mensaje de error" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -930,3 +919,15 @@ msgstr "%f - Intercambio libre" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Intercambio usado" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Ocurrió un error al intentar crear las carpetas locales. Esto pudo ser causado " +"por problemas de permisos." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ktimer.po index aa60cc2910b..0452c995abb 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:54+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,7 +57,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Retardo [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Estado" @@ -73,56 +74,56 @@ msgstr "Orden" msgid "&New" msgstr "&Nuevo" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Bucle" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Retardo:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Iniciar solo &una instancia" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "segundos" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Línea de órdenes:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/superkaramba.po index f9122126f0c..6a884ebcbf9 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 16:29+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdelirc.po index be9296e69e0..9b93b02ded8 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:43+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdessh.po index 96d41e91a91..350ded8744f 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:12+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index b01b27e99ec..59ed23dcdb2 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:36+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,6 +61,96 @@ msgstr "" msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "Ya existe ese archivo de cartera. No puede sobrescribir carteras." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Clave" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Nueva entrada" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Mostrar la ventana durante el inicio" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Para usar únicamente con tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Un nombre de cartera" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Administrador de carteras de TDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Herramienta de administración de carteras de TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Autor principal y encargado" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Desarrollador" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Reempl&azar todo" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Saltar" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Sa<ar todo" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Ocultar &contenido" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Esta es una entrada de datos binarios. No puede ser editada debido a que su " +"formato es desconocido y específico de alguna aplicación." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Mostrar &contenido" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Mostrar valores" @@ -315,93 +406,3 @@ msgstr "Por favor, elija un nombre que solo contenga caracteres alfanuméricos:" #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "Desconec&tar" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Clave" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Nueva entrada" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Mostrar la ventana durante el inicio" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Para usar únicamente con tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Un nombre de cartera" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Administrador de carteras de TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Herramienta de administración de carteras de TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Autor principal y encargado" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Desarrollador" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplazar" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Reempl&azar todo" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Saltar" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Sa<ar todo" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Ocultar &contenido" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Esta es una entrada de datos binarios. No puede ser editada debido a que su " -"formato es desconocido y específico de alguna aplicación." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Mostrar &contenido" |