diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po | 67 |
1 files changed, 31 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po index 469c5bb56e3..c71de7a9f30 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:26+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Jaime Robles,Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Boris Wesslowski,Miguel " "Revilla Rodríguez" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "" #: bugdescriptiondialog.cpp:90 msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " -"report.\n" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this " +"crash report.\n" msgstr "" #: debugger.cpp:65 @@ -120,9 +120,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Esta traza inversa parece inútil.\n" -"Probablemente se deba a que sus paquetes están generados de forma que eviten la " -"creación de trazas inversas adecuados, o la pila se ha corrompido seriamente " -"durante el fallo de la aplicación.\n" +"Probablemente se deba a que sus paquetes están generados de forma que eviten " +"la creación de trazas inversas adecuados, o la pila se ha corrompido " +"seriamente durante el fallo de la aplicación.\n" "\n" #: debugger.cpp:156 @@ -142,14 +142,14 @@ msgid "" "\n" "As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " "cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" +"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order " +"to get a backtrace.\n" msgstr "" "\n" -"Cómo el uso de estas opciones no está recomendado - porque pueden, a veces, ser " -"responsables de problemas de TDE - no se generará una traza inversa.\n" -"Necesitará deshabilitar estas opciones y reproducir el problema otra vez para " -"conseguir una traza inversa.\n" +"Cómo el uso de estas opciones no está recomendado - porque pueden, a veces, " +"ser responsables de problemas de TDE - no se generará una traza inversa.\n" +"Necesitará deshabilitar estas opciones y reproducir el problema otra vez " +"para conseguir una traza inversa.\n" #: debugger.cpp:186 msgid "Backtrace will not be created." @@ -160,8 +160,7 @@ msgid "Loading symbols..." msgstr "Cargando símbolos..." #: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" +msgid "System configuration startup check disabled.\n" msgstr "" "Comprobación de la configuración del sistema en el arranque deshabilitado.\n" @@ -260,19 +259,19 @@ msgstr "<p><b>Falló la aplicación</b></p><p>El programa %appname falló.</p>" #: toplevel.cpp:140 msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " +"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to " +"figure out what went wrong.</p>\n" +"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A " +"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and " +"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " "without a proper description.</b></p>" msgstr "" "<p>¿Desea generar una traza inversa? Esto ayudará a los desarrolladores a " "encontrar qué es lo que falló.</p>\n" -"<p>Desafortunadamente, esto tardará algún tiempo en máquinas lentas.</p>" -"<p><b>Nota: Una traza inversa no sustituye una descripción correcta del fallo, " -"ni la información sobre cómo reproducirlo. No es posible reparar el fallo sin " -"una correcta descripción.</b></p>" +"<p>Desafortunadamente, esto tardará algún tiempo en máquinas lentas.</" +"p><p><b>Nota: Una traza inversa no sustituye una descripción correcta del " +"fallo, ni la información sobre cómo reproducirlo. No es posible reparar el " +"fallo sin una correcta descripción.</b></p>" #: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" @@ -314,8 +313,7 @@ msgid "Just Report the Crash" msgstr "" #: toplevel.cpp:353 -msgid "" -"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n" +msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n" msgstr "" #: toplevel.cpp:354 @@ -332,9 +330,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:435 msgid "" -"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired " -"by its unique ID:" -"<br>%1</p>" +"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if " +"desired by its unique ID:<br>%1</p>" msgstr "" #: toplevel.cpp:436 @@ -343,10 +340,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:448 msgid "" -"<p>Your crash report failed to upload!</p>" -"<p>Please check your network settings and try again.</p>" -"<p>The server responded:" -"<br>%1</p>" +"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network " +"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>" msgstr "" #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 @@ -363,6 +358,6 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:465 msgid "" -"<p>Your crash report failed to upload!</p>" -"<p>Please check your network settings and try again.</p>" +"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network " +"settings and try again.</p>" msgstr "" |