summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po67
1 files changed, 31 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po
index 469c5bb56e3..c71de7a9f30 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Jaime Robles,Pablo de Vicente,José María Pongilioni,Boris Wesslowski,Miguel "
"Revilla Rodríguez"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
-"report.\n"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
+"crash report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
@@ -120,9 +120,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Esta traza inversa parece inútil.\n"
-"Probablemente se deba a que sus paquetes están generados de forma que eviten la "
-"creación de trazas inversas adecuados, o la pila se ha corrompido seriamente "
-"durante el fallo de la aplicación.\n"
+"Probablemente se deba a que sus paquetes están generados de forma que eviten "
+"la creación de trazas inversas adecuados, o la pila se ha corrompido "
+"seriamente durante el fallo de la aplicación.\n"
"\n"
#: debugger.cpp:156
@@ -142,14 +142,14 @@ msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order "
+"to get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Cómo el uso de estas opciones no está recomendado - porque pueden, a veces, ser "
-"responsables de problemas de TDE - no se generará una traza inversa.\n"
-"Necesitará deshabilitar estas opciones y reproducir el problema otra vez para "
-"conseguir una traza inversa.\n"
+"Cómo el uso de estas opciones no está recomendado - porque pueden, a veces, "
+"ser responsables de problemas de TDE - no se generará una traza inversa.\n"
+"Necesitará deshabilitar estas opciones y reproducir el problema otra vez "
+"para conseguir una traza inversa.\n"
#: debugger.cpp:186
msgid "Backtrace will not be created."
@@ -160,8 +160,7 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "Cargando símbolos..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
msgstr ""
"Comprobación de la configuración del sistema en el arranque deshabilitado.\n"
@@ -260,19 +259,19 @@ msgstr "<p><b>Falló la aplicación</b></p><p>El programa %appname falló.</p>"
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A "
+"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and "
+"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
"<p>¿Desea generar una traza inversa? Esto ayudará a los desarrolladores a "
"encontrar qué es lo que falló.</p>\n"
-"<p>Desafortunadamente, esto tardará algún tiempo en máquinas lentas.</p>"
-"<p><b>Nota: Una traza inversa no sustituye una descripción correcta del fallo, "
-"ni la información sobre cómo reproducirlo. No es posible reparar el fallo sin "
-"una correcta descripción.</b></p>"
+"<p>Desafortunadamente, esto tardará algún tiempo en máquinas lentas.</"
+"p><p><b>Nota: Una traza inversa no sustituye una descripción correcta del "
+"fallo, ni la información sobre cómo reproducirlo. No es posible reparar el "
+"fallo sin una correcta descripción.</b></p>"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
@@ -314,8 +313,7 @@ msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
@@ -332,9 +330,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
-"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
-"by its unique ID:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
+"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
@@ -343,10 +340,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
-"<p>The server responded:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@@ -363,6 +358,6 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p>"
msgstr ""