summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kmag.po152
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeadmin/kpackage.po8
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcolors.po22
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po154
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po14
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po60
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegames/ksokoban.po10
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po68
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdepim/libkcal.po706
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po14
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po68
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po4
13 files changed, 650 insertions, 636 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index dd0570a33b2..e49bea02d11 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 17:39+0200\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -40,59 +40,59 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net,vicente.herrera@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com"
-#: kmag.cpp:92
+#: kmag.cpp:87
msgid "&Very Low"
msgstr "&Muy bajo"
-#: kmag.cpp:92
+#: kmag.cpp:87
msgid "&Low"
msgstr "&Bajo"
-#: kmag.cpp:92
+#: kmag.cpp:87
msgid "&Medium"
msgstr "&Medio"
-#: kmag.cpp:92
+#: kmag.cpp:87
msgid "&High"
msgstr "&Alto"
-#: kmag.cpp:92
+#: kmag.cpp:87
msgid "V&ery High"
msgstr "M&uy alto"
-#: kmag.cpp:100
+#: kmag.cpp:95
msgid "&No Rotation (0 Degrees)"
msgstr "Si&n giro (0 grados)"
-#: kmag.cpp:100
+#: kmag.cpp:95
msgid "&Left (90 Degrees)"
msgstr "&Izquierda (90 grados)"
-#: kmag.cpp:100
+#: kmag.cpp:95
msgid "&Upside Down (180 Degrees)"
msgstr "&Al revés (180 grados)"
-#: kmag.cpp:100
+#: kmag.cpp:95
msgid "&Right (270 Degrees)"
msgstr "De&recha (270 grados)"
-#: kmag.cpp:129
+#: kmag.cpp:124
msgid "New &Window"
msgstr "Nueva &ventana"
-#: kmag.cpp:131
+#: kmag.cpp:126
msgid "Open a new KMagnifier window"
msgstr "Abrir una nueva ventana de KMagnifier"
-#: kmag.cpp:133
+#: kmag.cpp:128
msgid "&Stop"
msgstr "&Detener"
-#: kmag.cpp:135
+#: kmag.cpp:130
msgid "Click to stop window refresh"
msgstr "Pulsar con el ratón para detener la renovación de la ventana"
-#: kmag.cpp:136
+#: kmag.cpp:131
msgid ""
"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
@@ -102,27 +102,27 @@ msgstr ""
"actualización de la pantalla. Si se detiene la actualización, el consumo de "
"potencia del procesador será cero"
-#: kmag.cpp:140
+#: kmag.cpp:135
msgid "&Save Snapshot As..."
msgstr "&Guardar captura como..."
-#: kmag.cpp:142
+#: kmag.cpp:137
msgid "Saves the zoomed view to an image file."
msgstr "Guarda la vista ampliada en un archivo de imagen."
-#: kmag.cpp:143
+#: kmag.cpp:138
msgid "Save image to a file"
msgstr "Guardar imagen en un archivo"
-#: kmag.cpp:146
+#: kmag.cpp:141
msgid "Click on this button to print the current zoomed view."
msgstr "Pulse este botón para imprimir la vista ampliada."
-#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150
+#: kmag.cpp:144 kmag.cpp:145
msgid "Quits the application"
msgstr "Parar la aplicación"
-#: kmag.cpp:153
+#: kmag.cpp:148
msgid ""
"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
"you can paste in other applications."
@@ -130,66 +130,66 @@ msgstr ""
"Pulse este botón para copiar la vista ampliada al portapapeles y así poder "
"pegarla en otras aplicaciones."
-#: kmag.cpp:154
+#: kmag.cpp:149
msgid "Copy zoomed image to clipboard"
msgstr "Copiar la imagen ampliada al portapapeles"
-#: kmag.cpp:156
+#: kmag.cpp:151
msgid "Show &Menu"
msgstr "Mostrar &Menú"
-#: kmag.cpp:159
+#: kmag.cpp:154
msgid "Hide &Menu"
msgstr "Ocultar &Menú"
-#: kmag.cpp:161
+#: kmag.cpp:156
msgid "Show Main &Toolbar"
msgstr "Mos&trar menú principal"
-#: kmag.cpp:164
+#: kmag.cpp:159
msgid "Hide Main &Toolbar"
msgstr "Ocul&tar menú principal"
-#: kmag.cpp:166
+#: kmag.cpp:161
msgid "Show &View Toolbar"
msgstr "Mo&strar menú ver"
-#: kmag.cpp:169
+#: kmag.cpp:164
msgid "Hide &View Toolbar"
msgstr "Ocultar menú &ver"
-#: kmag.cpp:171
+#: kmag.cpp:166
msgid "Show &Settings Toolbar"
msgstr "Mostrar barra de herramientas de preferencia&s"
-#: kmag.cpp:174
+#: kmag.cpp:169
msgid "Hide &Settings Toolbar"
msgstr "Ocultar barra de herramientas de preferencia&s"
-#: kmag.cpp:177
+#: kmag.cpp:172
msgid "&Follow Mouse Mode"
msgstr "&Seguir al ratón"
-#: kmag.cpp:179
+#: kmag.cpp:174
msgid "Magnify mouse area into window"
msgstr "Ampliar el área del ratón en la ventana"
-#: kmag.cpp:180
+#: kmag.cpp:175
msgid ""
"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window."
msgstr ""
"En este modo, el área alrededor del cursor del ratón se muestra en una "
"ventana normal."
-#: kmag.cpp:182
+#: kmag.cpp:177
msgid "S&election Window Mode"
msgstr "Modo de se&lección de ventana"
-#: kmag.cpp:184
+#: kmag.cpp:179
msgid "Magnify selected area into window"
msgstr "Ampliar el área seleccionada en una ventana"
-#: kmag.cpp:185
+#: kmag.cpp:180
msgid ""
"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a "
"normal window."
@@ -197,60 +197,60 @@ msgstr ""
"En este modo se abre una ventana de selección. El área seleccionada se "
"muestra en una ventana normal."
-#: kmag.cpp:187
+#: kmag.cpp:182
msgid "&Top Screen Edge Mode"
msgstr "Modo borde superior de la pan&talla"
-#: kmag.cpp:189
+#: kmag.cpp:184
msgid "Magnify mouse area to top screen edge"
msgstr "Ampliar el área del ratón en el borde superior de la pantalla"
-#: kmag.cpp:190
+#: kmag.cpp:185
msgid ""
"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge."
msgstr ""
"En este modo, el área alrededor del ratón será ampliada en el borde superior "
"de la pantalla."
-#: kmag.cpp:192
+#: kmag.cpp:187
msgid "&Left Screen Edge Mode"
msgstr "Modo borde i&zquierdo de la pantalla"
-#: kmag.cpp:194
+#: kmag.cpp:189
msgid "Magnify mouse area to left screen edge"
msgstr "Ampliar el área del ratón en el borde izquierdo de la pantalla"
-#: kmag.cpp:195
+#: kmag.cpp:190
msgid ""
"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge."
msgstr ""
"En este modo, el área alrededor del ratón será ampliada en el borde "
"izquierdo de la pantalla."
-#: kmag.cpp:197
+#: kmag.cpp:192
msgid "&Right Screen Edge Mode"
msgstr "Modo borde de&recho de la pantalla"
-#: kmag.cpp:199
+#: kmag.cpp:194
msgid "Magnify mouse area to right screen edge"
msgstr "Ampliar el área del ratón en el borde derecho de la pantalla"
-#: kmag.cpp:200
+#: kmag.cpp:195
msgid ""
"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge."
msgstr ""
"En este modo, el área alrededor del ratón será ampliada en el borde derecho "
"de la pantalla."
-#: kmag.cpp:202
+#: kmag.cpp:197
msgid "&Bottom Screen Edge Mode"
msgstr "Modo &borde inferior de la pantalla"
-#: kmag.cpp:204
+#: kmag.cpp:199
msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge"
msgstr "Ampliar el área del ratón en el borde inferior de la pantalla"
-#: kmag.cpp:205
+#: kmag.cpp:200
msgid ""
"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen "
"edge."
@@ -258,55 +258,55 @@ msgstr ""
"En este modo, el área alrededor del ratón será ampliada en el borde inferior "
"de la pantalla."
-#: kmag.cpp:207
+#: kmag.cpp:202
msgid "Hide Mouse &Cursor"
msgstr "Ocultar el &cursor del ratón"
-#: kmag.cpp:210
+#: kmag.cpp:205
msgid "Show Mouse &Cursor"
msgstr "Mostrar el &cursor del ratón"
-#: kmag.cpp:212
+#: kmag.cpp:207
msgid "Hide the mouse cursor"
msgstr "Ocultar el cursor del ratón"
-#: kmag.cpp:215
+#: kmag.cpp:210
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
msgstr "Pulse este botón para <b>ampliar</b> el área seleccionada."
-#: kmag.cpp:219
+#: kmag.cpp:214
msgid "Select the zoom factor."
msgstr "Seleccione el factor de aumento."
-#: kmag.cpp:220
+#: kmag.cpp:215
msgid "Zoom factor"
msgstr "Factor de aumento"
-#: kmag.cpp:223
+#: kmag.cpp:218
msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region."
msgstr "Pulse este botón para <b>reducir</b> el área seleccionada."
-#: kmag.cpp:225
+#: kmag.cpp:220
msgid "&Invert Colors"
msgstr "&Invertir colores"
-#: kmag.cpp:228
+#: kmag.cpp:223
msgid "&Rotation"
msgstr "Gi&ro"
-#: kmag.cpp:230
+#: kmag.cpp:225
msgid "Select the rotation degree."
msgstr "Seleccione el grado de giro."
-#: kmag.cpp:231
+#: kmag.cpp:226
msgid "Rotation degree"
msgstr "Grado de giro"
-#: kmag.cpp:239
+#: kmag.cpp:234
msgid "Re&fresh"
msgstr "Actuali&zación"
-#: kmag.cpp:241
+#: kmag.cpp:236
msgid ""
"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
"will be needed."
@@ -314,15 +314,15 @@ msgstr ""
"Seleccione la tasa de renovación. Cuanto más alto sea el valor, más potencia "
"de procesador será necesaria."
-#: kmag.cpp:242
+#: kmag.cpp:237
msgid "Refresh rate"
msgstr "Tasa de renovación"
-#: kmag.cpp:560
+#: kmag.cpp:555
msgid "Save Snapshot As"
msgstr "Guardar captura como"
-#: kmag.cpp:567
+#: kmag.cpp:562
msgid ""
"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
"specified)."
@@ -330,15 +330,15 @@ msgstr ""
"No se puede guardar el archivo temporal (antes de subirlo al archivo de red "
"que usted ha especificado)."
-#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
+#: kmag.cpp:563 kmag.cpp:567 kmag.cpp:579
msgid "Error Writing File"
msgstr "Error al escribir el archivo"
-#: kmag.cpp:571
+#: kmag.cpp:566
msgid "Unable to upload file over the network."
msgstr "No se puede enviar el archivo a la red."
-#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586
+#: kmag.cpp:569 kmag.cpp:581
#, c-format
msgid ""
"Current zoomed image saved to\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Imagen ampliada actual guardada en\n"
"%1"
-#: kmag.cpp:583
+#: kmag.cpp:578
msgid ""
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
"directory."
@@ -355,35 +355,35 @@ msgstr ""
"No se puede guardar el archivo. Compruebe que tiene permisos de escritura en "
"la carpeta."
-#: kmag.cpp:603
+#: kmag.cpp:598
msgid "Click to stop window update"
msgstr "Pulse para detener la actualización de la ventana"
-#: kmag.cpp:606
+#: kmag.cpp:601
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: kmag.cpp:607
+#: kmag.cpp:602
msgid "Click to start window update"
msgstr "Pulse para iniciar la actualización de la ventana"
-#: kmag.cpp:637
+#: kmag.cpp:632
msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size"
msgstr "Ampliar al borde de la pantalla - Seleccionar tamaño"
-#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686
+#: kmag.cpp:633 kmag.cpp:649 kmag.cpp:665 kmag.cpp:681
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: kmag.cpp:653
+#: kmag.cpp:648
msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size"
msgstr "Ampliar al borde izquierdo de la pantalla - Seleccionar tamaño"
-#: kmag.cpp:669
+#: kmag.cpp:664
msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size"
msgstr "Ampliar al borde derecho de la pantalla - Seleccionar tamaño"
-#: kmag.cpp:685
+#: kmag.cpp:680
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "Ampliar al borde inferior de la pantalla - Seleccionar tamaño"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-es/messages/tdeadmin/kpackage.po
index 0d6451a2398..e39ce19c6cf 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-09 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-09 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -1101,6 +1101,12 @@ msgstr "Espe&cial"
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
+#~ msgid "TDEProcess Failure"
+#~ msgstr "Fallo en TDEProcess"
+
+#~ msgid "TDEProcess error:%1"
+#~ msgstr "Fallo en TDEProcess: %1"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&Update"
#~ msgstr "Actualizados"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcolors.po
index b1abbce9f47..2e72c950b8d 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 08:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.es>\n"
@@ -349,45 +349,45 @@ msgstr "Esquema actual"
msgid "TDE Default"
msgstr "Predeterminado TDE"
-#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
+#: widgetcanvas.cpp:366 widgetcanvas.cpp:367
msgid "Inactive window"
msgstr "Ventana inactiva"
-#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
+#: widgetcanvas.cpp:410 widgetcanvas.cpp:411
msgid "Active window"
msgstr "Ventana activa"
-#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
+#: widgetcanvas.cpp:472 widgetcanvas.cpp:473
msgid "Standard text"
msgstr "Texto estándar"
-#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
+#: widgetcanvas.cpp:480 widgetcanvas.cpp:489
msgid "Selected text"
msgstr "Texto seleccionado"
-#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
+#: widgetcanvas.cpp:498 widgetcanvas.cpp:499
msgid "link"
msgstr "enlace"
-#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
+#: widgetcanvas.cpp:508 widgetcanvas.cpp:509
msgid "followed link"
msgstr "enlace visitado"
-#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
+#: widgetcanvas.cpp:518 widgetcanvas.cpp:533
msgid "Push Button"
msgstr "Botón pulsador"
-#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
+#: widgetcanvas.cpp:545 widgetcanvas.cpp:562
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
+#: widgetcanvas.cpp:551 widgetcanvas.cpp:563
msgid ""
"_: Menu item\n"
"Open"
msgstr "Abrir"
-#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
+#: widgetcanvas.cpp:557 widgetcanvas.cpp:564
msgid ""
"_: Menu item\n"
"Save"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 21cc36f709a..439aa548e67 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jaime@kde.org,vicente@oan.es,yo@miguelrevilla.com"
-#: kcmstyle.cpp:121
+#: kcmstyle.cpp:119
msgid ""
"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
"interface elements, such as the widget style and effects."
@@ -43,204 +43,204 @@ msgstr ""
"elementos del interfaz del usuario, tales como el estilo del widget y los "
"efectos."
-#: kcmstyle.cpp:134
+#: kcmstyle.cpp:132
msgid "kcmstyle"
msgstr "kcmstyle"
-#: kcmstyle.cpp:135
+#: kcmstyle.cpp:133
msgid "TDE Style Module"
msgstr "Módulo de estilo de TDE"
-#: kcmstyle.cpp:137
+#: kcmstyle.cpp:135
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-#: kcmstyle.cpp:158
+#: kcmstyle.cpp:156
msgid "Widget Style"
msgstr "Estilo de widget"
-#: kcmstyle.cpp:171
+#: kcmstyle.cpp:169
msgid "Con&figure..."
msgstr "Con&figurar..."
-#: kcmstyle.cpp:182
+#: kcmstyle.cpp:180
msgid "Sho&w icons on buttons"
msgstr "Mo&strar iconos en botones"
-#: kcmstyle.cpp:184
+#: kcmstyle.cpp:182
msgid "Enable &scrolling in popup menus"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:186
+#: kcmstyle.cpp:184
msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:188
+#: kcmstyle.cpp:186
msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:190
+#: kcmstyle.cpp:188
msgid "E&nable tooltips"
msgstr "A&ctivar sugerencias"
-#: kcmstyle.cpp:192
+#: kcmstyle.cpp:190
msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
msgstr "Mostrar asas desmontables en menús e&mergentes"
-#: kcmstyle.cpp:199
+#: kcmstyle.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Menu popup delay:"
msgstr "&Opacidad del menú:"
-#: kcmstyle.cpp:201
+#: kcmstyle.cpp:199
msgid " msec"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:207
+#: kcmstyle.cpp:205
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
-#: kcmstyle.cpp:225
+#: kcmstyle.cpp:223
msgid "&Enable GUI effects"
msgstr "Acti&var efectos gráficos"
-#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258
-#: kcmstyle.cpp:268
+#: kcmstyle.cpp:231 kcmstyle.cpp:239 kcmstyle.cpp:248 kcmstyle.cpp:256
+#: kcmstyle.cpp:266
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259
+#: kcmstyle.cpp:232 kcmstyle.cpp:240 kcmstyle.cpp:257
msgid "Animate"
msgstr "Animar"
-#: kcmstyle.cpp:235
+#: kcmstyle.cpp:233
msgid "Combobo&x effect:"
msgstr "Efecto de lista desple&gable:"
-#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260
+#: kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:258
msgid "Fade"
msgstr "Fundir"
-#: kcmstyle.cpp:244
+#: kcmstyle.cpp:242
msgid "&Tool tip effect:"
msgstr "Efecto de &sugerencia:"
-#: kcmstyle.cpp:251
+#: kcmstyle.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Make translucent"
msgstr "Hacer translucido"
-#: kcmstyle.cpp:252
+#: kcmstyle.cpp:250
#, fuzzy
msgid "&Rubberband effect:"
msgstr "Efecto &menú:"
-#: kcmstyle.cpp:261
+#: kcmstyle.cpp:259
msgid "Make Translucent"
msgstr "Hacer translucido"
-#: kcmstyle.cpp:262
+#: kcmstyle.cpp:260
msgid "&Menu effect:"
msgstr "Efecto &menú:"
-#: kcmstyle.cpp:269
+#: kcmstyle.cpp:267
msgid "Application Level"
msgstr "Nivel de aplicación"
-#: kcmstyle.cpp:271
+#: kcmstyle.cpp:269
msgid "Me&nu tear-off handles:"
msgstr "Asas de me&nús desmontables:"
-#: kcmstyle.cpp:276
+#: kcmstyle.cpp:274
msgid "Menu &drop shadow"
msgstr "Sombra de &desplegado de menú"
-#: kcmstyle.cpp:297
+#: kcmstyle.cpp:295
msgid "Software Tint"
msgstr "Tinte software"
-#: kcmstyle.cpp:298
+#: kcmstyle.cpp:296
msgid "Software Blend"
msgstr "Mezcla software"
-#: kcmstyle.cpp:300
+#: kcmstyle.cpp:298
msgid "XRender Blend"
msgstr "Mezcla XRender"
-#: kcmstyle.cpp:313
+#: kcmstyle.cpp:311
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: kcmstyle.cpp:315
+#: kcmstyle.cpp:313
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: kcmstyle.cpp:317
+#: kcmstyle.cpp:315
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: kcmstyle.cpp:320
+#: kcmstyle.cpp:318
msgid "Menu trans&lucency type:"
msgstr "Tipo de menú trans&lucido:"
-#: kcmstyle.cpp:322
+#: kcmstyle.cpp:320
msgid "Menu &opacity:"
msgstr "&Opacidad del menú:"
-#: kcmstyle.cpp:351
+#: kcmstyle.cpp:349
msgid "High&light buttons under mouse"
msgstr "Re&saltar botones bajo el ratón"
-#: kcmstyle.cpp:352
+#: kcmstyle.cpp:350
msgid "Transparent tool&bars when moving"
msgstr "&Barras transparentes al moverse"
-#: kcmstyle.cpp:357
+#: kcmstyle.cpp:355
msgid "Text pos&ition:"
msgstr "Po&sición del texto:"
-#: kcmstyle.cpp:359
+#: kcmstyle.cpp:357
msgid "Icons Only"
msgstr "Sólo iconos"
-#: kcmstyle.cpp:360
+#: kcmstyle.cpp:358
msgid "Text Only"
msgstr "Sólo texto"
-#: kcmstyle.cpp:361
+#: kcmstyle.cpp:359
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Texto junto a iconos"
-#: kcmstyle.cpp:362
+#: kcmstyle.cpp:360
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Texto bajo iconos"
-#: kcmstyle.cpp:409
+#: kcmstyle.cpp:407
msgid "&Style"
msgstr "&Estilo"
-#: kcmstyle.cpp:410
+#: kcmstyle.cpp:408
msgid "&Effects"
msgstr "Efe&ctos"
-#: kcmstyle.cpp:411
+#: kcmstyle.cpp:409
msgid "&Toolbar"
msgstr "Barra de herramien&tas"
-#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
+#: kcmstyle.cpp:446 kcmstyle.cpp:457
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr ""
"Se ha producido un error al cargar el diálogo de configuración de este "
"estilo."
-#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461
+#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Imposible cargar el diálogo"
-#: kcmstyle.cpp:550
+#: kcmstyle.cpp:548
msgid ""
"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
"chosen could not be applied because the selected style does not support "
@@ -250,24 +250,24 @@ msgstr ""
"ha elegido no se pudieron aplicar porque el estilo seleccionado no soporta "
"estos efectos. Por tanto han sido desactivados.<br><br>"
-#: kcmstyle.cpp:562
+#: kcmstyle.cpp:560
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
msgstr "La translucidez de menú no está disponible.<br>"
-#: kcmstyle.cpp:569
+#: kcmstyle.cpp:567
msgid "Menu drop-shadows are not available."
msgstr "Las sombras desplegables de menú no están disponibles"
-#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876
+#: kcmstyle.cpp:762 kcmstyle.cpp:874
msgid "No description available."
msgstr "No hay descripción disponible."
-#: kcmstyle.cpp:876
+#: kcmstyle.cpp:874
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Descripción: %1"
-#: kcmstyle.cpp:1065
+#: kcmstyle.cpp:1063
msgid ""
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"tienen que dibujar los botones), lo que puede o no ser combinado con un tema "
"(información adicional como una textura de mármol o un degradado)."
-#: kcmstyle.cpp:1069
+#: kcmstyle.cpp:1067
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"Este área muestra una previsualización del estilo actualmente seleccionado "
"sin tener que aplicarlo al escritorio completo."
-#: kcmstyle.cpp:1073
+#: kcmstyle.cpp:1071
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"obtener las mejores prestaciones, es aconsejable desactivar todos los "
"efectos."
-#: kcmstyle.cpp:1075
+#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Si selecciona esta casilla, puede seleccionar varios efectos para diferentes "
"widgets como cuadros combo, menús o sugerencias."
-#: kcmstyle.cpp:1077
+#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
"<b>Animate: </b>Do some animation."
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Desactivar: </b>No utilizar ningún efecto de cuadro combo.</p>\n"
"<b>Animar: </b>Un poco de animación."
-#: kcmstyle.cpp:1079
+#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Animar: </b>Un poco de animación.</p>\n"
"<b>Fundir: </b>Fundir sugerencias utilizando mezcla alfa."
-#: kcmstyle.cpp:1082
+#: kcmstyle.cpp:1080
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Desactivar: </b>No utilizar ningún efecto de cuadro combo.</p>\n"
"<b>Animar: </b>Un poco de animación."
-#: kcmstyle.cpp:1084
+#: kcmstyle.cpp:1082
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"<b>Hacer traslucido: </b>Menús con mezcla alfa para poder ver a través de "
"ellos. (Sólo estilos TDE)"
-#: kcmstyle.cpp:1088
+#: kcmstyle.cpp:1086
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"si no dichas sombras no se mostrarán. En este momento sólo los estilos TDE "
"pueden activar este efecto."
-#: kcmstyle.cpp:1091
+#: kcmstyle.cpp:1089
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr ""
"rutinas de Software en pantallas no aceleradas, pero puede mejorar las "
"prestaciones en pantallas remotas..</p>\n"
-#: kcmstyle.cpp:1096
+#: kcmstyle.cpp:1094
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
msgstr ""
"Ajustando este botón deslizante puede controlar la opacidad del efecto menú."
-#: kcmstyle.cpp:1099
+#: kcmstyle.cpp:1097
msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to TQt-only "
"applications."
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"<b>Nota:</b> todos los widgets en esta lista desplegable no sólo se aplican "
"a aplicaciones TQt."
-#: kcmstyle.cpp:1101
+#: kcmstyle.cpp:1099
msgid ""
"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
"mouse cursor is moved over them."
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"Si se selecciona esta opción, los botones de la barra de herramientas "
"cambiarán de color cuando el ratón se mueva sobre ellos."
-#: kcmstyle.cpp:1103
+#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
"around."
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Si marca esta casilla, las barras de herramientas serán transparentes al "
"moverlas de un lado a otro."
-#: kcmstyle.cpp:1105
+#: kcmstyle.cpp:1103
msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Si selecciona esta opción, la aplicación TDE ofrecerá sugerencias cuando el "
"cursor permanezca sobre los elementos de la barra de herramientas."
-#: kcmstyle.cpp:1107
+#: kcmstyle.cpp:1105
msgid ""
"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"junto al icono.</p><b>Texto bajo iconos: </b> Muestra iconos y texto en los "
"botones de la barra de herramientas. Texto alineado bajo el icono."
-#: kcmstyle.cpp:1114
+#: kcmstyle.cpp:1112
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"Si activa esta opción, las aplicaciones TDE mostrarán pequeños iconos junto "
"a botones importantes."
-#: kcmstyle.cpp:1116
+#: kcmstyle.cpp:1114
#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"Si activa esta opción, las aplicaciones TDE mostrarán pequeños iconos junto "
"a botones importantes."
-#: kcmstyle.cpp:1117
+#: kcmstyle.cpp:1115
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:1124
+#: kcmstyle.cpp:1122
msgid ""
"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid ""
"item is required to select that menu item."
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:1132
+#: kcmstyle.cpp:1130
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"desmontables. Si pulsa sobre ellas, obtendrá el menñu dentro de un widget. "
"Esto puede resultar muy útil al realizar la misma operación varias veces."
-#: kcmstyle.cpp:1136
+#: kcmstyle.cpp:1134
msgid ""
"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or "
"submenu appears."
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po
index 8acd719fddf..477bf86f9c6 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -164,27 +164,31 @@ msgstr ""
"Hace el diálogo transitorio para una aplicación X especificada por winid"
#: kdialog.cpp:98
+msgid "Alias for --embed <winid>"
+msgstr ""
+
+#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Archivo de configuración y nombre de la opción para guardar el estado \"no-"
"mostrar/volver-a-preguntar\""
-#: kdialog.cpp:100
+#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentos - dependiente de la opción principal"
-#: kdialog.cpp:679
+#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
-#: kdialog.cpp:680
+#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog se puede utilizar ahora para mostrar cuadros de diálogo interesantes "
"desde scripts del intérprete de órdenes."
-#: kdialog.cpp:683
+#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Encargado actual"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po
index 1981d484549..e80248721b2 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-26 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Preferencias para la pantalla:"
-#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
+#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:275
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Pantalla %1"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Si esta opción está activada, las opciones establecidas por el applet de la "
"bandeja del sistema serán guardadas y cargadas durante el inicio de TDE."
-#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
+#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:443
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
@@ -194,91 +194,91 @@ msgstr "No iniciar"
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Extensión X requerida no disponible"
-#: tderandrtray.cpp:288
+#: tderandrtray.cpp:302
msgid "Color Profile"
msgstr "Perfil de color"
-#: tderandrtray.cpp:304
+#: tderandrtray.cpp:319
msgid "Display Profiles"
msgstr "Perfiles de pantalla"
-#: tderandrtray.cpp:314
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Configuración global"
-
-#: tderandrtray.cpp:316
+#: tderandrtray.cpp:325
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Configurar pantallas..."
-#: tderandrtray.cpp:326
+#: tderandrtray.cpp:328
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configurar atajos de teclado..."
-#: tderandrtray.cpp:361
+#: tderandrtray.cpp:331
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Configuración global"
+
+#: tderandrtray.cpp:364
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "La configuración de la pantalla ha cambiado"
-#: tderandrtray.cpp:418
+#: tderandrtray.cpp:455
msgid "Screen Size"
msgstr "Tamaño de la pantalla"
-#: tderandrtray.cpp:471
+#: tderandrtray.cpp:495
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Tasa de refresco"
-#: tderandrtray.cpp:545
+#: tderandrtray.cpp:559
msgid "Configure Display"
msgstr "Configurar pantalla"
-#: tderandrtray.cpp:554
+#: tderandrtray.cpp:568
msgid "Configure Displays"
msgstr "Configurar pantallas"
-#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
+#: tderandrtray.cpp:730 tderandrtray.cpp:886
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
+#: tderandrtray.cpp:730 tderandrtray.cpp:886
msgid "Output Unavailable"
msgstr "Salida no disponible"
-#: tderandrtray.cpp:750
-msgid "Output Port"
-msgstr "Puerto de salida"
-
-#: tderandrtray.cpp:765
+#: tderandrtray.cpp:780
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:787
+#: tderandrtray.cpp:802
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:809
+#: tderandrtray.cpp:824
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:816
+#: tderandrtray.cpp:833
msgid "Next available output"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:889
+#: tderandrtray.cpp:837
+msgid "Output Port"
+msgstr "Puerto de salida"
+
+#: tderandrtray.cpp:906
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:889
+#: tderandrtray.cpp:906
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:898
+#: tderandrtray.cpp:915
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
-#: tderandrtray.cpp:899
+#: tderandrtray.cpp:916
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 635e7e8f849..b35ec34ac67 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "<desconocido>"
msgid "Unknown host %1"
msgstr "Máquina desconocida %1"
-#: kconsole.cpp:75
+#: kconsole.cpp:73
msgid "Cannot open console"
msgstr "No se puede abrir la consola"
-#: kconsole.cpp:159
+#: kconsole.cpp:157
msgid ""
"\n"
"*** Cannot open console log source ***"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/ksokoban.po
index ba28f16d7d4..51024699573 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-19 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -168,19 +168,19 @@ msgstr ""
msgid "This level is broken"
msgstr "Este nivel está roto"
-#: main.cpp:30
+#: main.cpp:29
msgid "The japanese warehouse keeper game"
msgstr "El juego japones del guarda del almacén"
-#: main.cpp:37
+#: main.cpp:36
msgid "Level collection file to load"
msgstr "Archivo de colección de niveles a cargar"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:44
msgid "KSokoban"
msgstr "KSokoban"
-#: main.cpp:53
+#: main.cpp:52
msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
msgstr "Por contribuir en los niveles de Sokoban incluidos en este juego"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 7184bf6b301..ff85ef13521 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-29 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-07 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 02:56+0000\n"
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -802,10 +802,10 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cpp:1299
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1402 tderandr/libtderandr.cpp:1403
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1404 tderandr/libtderandr.cpp:1444
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1445 tderandr/libtderandr.cpp:1446
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cpp:1298
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1406 tderandr/libtderandr.cpp:1407
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1408 tderandr/libtderandr.cpp:1448
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1449 tderandr/libtderandr.cpp:1450
#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: kab/addressbook.cpp:176 tdeabc/scripts/entrylist:67
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
@@ -5441,73 +5441,73 @@ msgstr "Elemento siguiente en la lista"
msgid "Desktop %1"
msgstr "Escritorio %1"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:62
msgid "Embedded Metadata"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:63
msgid "Embedded Icon(s)"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Internal Name"
msgstr "Nombres adicionales"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Descripción:"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "Licencia:"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Copiar"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Author(s)"
msgstr "A&utores"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:77
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
msgid "Product"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:79 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:80
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
msgid "Compilation Date/Time"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:81
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Requested Icon"
msgstr "Tipo de letra solicitado"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:82
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:77
#, fuzzy
msgid "SCM Module"
msgstr "Modo MDI"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
#, fuzzy
msgid "SCM Revision"
msgstr "Fecha de actualización"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Comentario"
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:81
msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
@@ -7519,57 +7519,57 @@ msgid ""
"%n seconds remaining:"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cpp:702
+#: tderandr/libtderandr.cpp:704
#, fuzzy
msgid "Setting gamma failed."
msgstr "Guardado fallido."
-#: tderandr/libtderandr.cpp:707
+#: tderandr/libtderandr.cpp:709
msgid "XRandR encountered a problem"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1223
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1222
msgid "%1:%2"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1224
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1223
msgid "%1. %2 output on %3"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1230
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1229
msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1280 tderandr/libtderandr.cpp:1284
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1279 tderandr/libtderandr.cpp:1283
msgid "%1 x %2"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1310
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1309
msgid "0 degrees"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1311
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1310
msgid "90 degrees"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1312
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1311
msgid "180 degrees"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1313
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1312
msgid "270 degrees"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1399
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1403
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "conectado localmente"
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1405 tderandr/libtderandr.cpp:1447
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1409 tderandr/libtderandr.cpp:1451
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: tderandr/libtderandr.cpp:1440
+#: tderandr/libtderandr.cpp:1444
msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkcal.po
index d3c159f602a..1b7d3962d78 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-18 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 07:08+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Ubicación"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950
+#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1963
msgid "Attendees"
msgstr "Asistentes"
@@ -392,37 +392,37 @@ msgstr "Confidencial"
msgid "Undefined"
msgstr "No definido"
-#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970
-#: incidenceformatter.cpp:3408
+#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1983
+#: incidenceformatter.cpp:3421
msgid " (delegated by %1)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973
-#: incidenceformatter.cpp:3411
+#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1986
+#: incidenceformatter.cpp:3424
msgid " (delegated to %1)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431
+#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3444
#, fuzzy
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizador"
-#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439
+#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3452
#, fuzzy
msgid "Chair:"
msgstr "Silla"
-#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446
+#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3459
#, fuzzy
msgid "Required Participants:"
msgstr "Participante"
-#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453
+#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3466
#, fuzzy
msgid "Optional Participants:"
msgstr "Participante opcional"
-#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460
+#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3473
#, fuzzy
msgid "Observers:"
msgstr "Observador"
@@ -436,22 +436,22 @@ msgstr "Mostrar el correo"
msgid "Creation date: %1"
msgstr "Fecha de creación: %1."
-#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641
-#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485
+#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:654
+#: incidenceformatter.cpp:804 incidenceformatter.cpp:3498
#, fuzzy
msgid "Calendar:"
msgstr "iCalendar"
-#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649
-#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49
+#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:662
+#: incidenceformatter.cpp:3507 resourcelocalconfig.cpp:49
#: resourcelocaldirconfig.cpp:48
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509
#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524
-#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320
-#: incidenceformatter.cpp:1471
+#: incidenceformatter.cpp:811 incidenceformatter.cpp:1333
+#: incidenceformatter.cpp:1484
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "%1"
-#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323
+#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Time:"
msgstr "Hora"
@@ -480,13 +480,13 @@ msgid ""
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691
-#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501
+#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:704
+#: incidenceformatter.cpp:1365 incidenceformatter.cpp:3514
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"
-#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698
-#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507
+#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:711
+#: incidenceformatter.cpp:1371 incidenceformatter.cpp:3520
#, fuzzy
msgid "Recurrence:"
msgstr "Ninguna"
@@ -500,14 +500,14 @@ msgstr ""
msgid "Birthday:"
msgstr "Cumpleaños"
-#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707
-#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245
-#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517
+#: incidenceformatter.cpp:592 incidenceformatter.cpp:720
+#: incidenceformatter.cpp:819 incidenceformatter.cpp:1258
+#: incidenceformatter.cpp:1486 incidenceformatter.cpp:3530
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718
-#: incidenceformatter.cpp:3525
+#: incidenceformatter.cpp:603 incidenceformatter.cpp:731
+#: incidenceformatter.cpp:3538
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Reminder:\n"
@@ -516,8 +516,8 @@ msgstr ""
"1 minuto\n"
"%n minutos "
-#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730
-#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535
+#: incidenceformatter.cpp:615 incidenceformatter.cpp:743
+#: incidenceformatter.cpp:828 incidenceformatter.cpp:3548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Category:\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
"1 categoría\n"
"%n categorías"
-#: incidenceformatter.cpp:612
+#: incidenceformatter.cpp:625
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Attachment:\n"
@@ -535,36 +535,36 @@ msgstr ""
"1 adjunto\n"
"%n adjuntos"
-#: incidenceformatter.cpp:662
+#: incidenceformatter.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Start:"
msgstr "Hora de comienzo:"
-#: incidenceformatter.cpp:680
+#: incidenceformatter.cpp:693
msgid "Due:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293
+#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3306
#, fuzzy
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad"
-#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299
+#: incidenceformatter.cpp:760 incidenceformatter.cpp:3312
#, fuzzy
msgid "Completed:"
msgstr "Completada"
-#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302
+#: incidenceformatter.cpp:764 incidenceformatter.cpp:3315
msgid "Percent Done:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178
-#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303
+#: incidenceformatter.cpp:766 incidenceformatter.cpp:2191
+#: incidenceformatter.cpp:2192 incidenceformatter.cpp:3316
#, fuzzy
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: incidenceformatter.cpp:762
+#: incidenceformatter.cpp:775
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Attachment:\n"
@@ -573,20 +573,20 @@ msgstr ""
"1 adjunto\n"
"%n adjuntos"
-#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351
+#: incidenceformatter.cpp:848 incidenceformatter.cpp:3364
#, c-format
msgid "Free/Busy information for %1"
msgstr "Información de libre y ocupado para %1"
-#: incidenceformatter.cpp:838
+#: incidenceformatter.cpp:851
msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
msgstr "Horas ocupadas en el rango de fechas %1 - %2:"
-#: incidenceformatter.cpp:844
+#: incidenceformatter.cpp:857
msgid "Busy:"
msgstr "Ocupado:"
-#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503
+#: incidenceformatter.cpp:865 incidenceformatter.cpp:1516
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour \n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"1 hora \n"
"%n horas "
-#: incidenceformatter.cpp:856
+#: incidenceformatter.cpp:869
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute \n"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"1 minuto \n"
"%n minutos "
-#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511
+#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 second\n"
@@ -613,176 +613,176 @@ msgstr ""
"1 segundo\n"
"%n segundos"
-#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513
+#: incidenceformatter.cpp:875 incidenceformatter.cpp:1526
msgid ""
"_: startDate for duration\n"
"%1 for %2"
msgstr "%1 durante %2"
-#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519
+#: incidenceformatter.cpp:881 incidenceformatter.cpp:1532
msgid ""
"_: date, fromTime - toTime \n"
"%1, %2 - %3"
msgstr "%1, %2 - %3"
-#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524
+#: incidenceformatter.cpp:886 incidenceformatter.cpp:1537
msgid ""
"_: fromDateTime - toDateTime\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: incidenceformatter.cpp:971
+#: incidenceformatter.cpp:984
msgid ""
"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: incidenceformatter.cpp:975
+#: incidenceformatter.cpp:988
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: Start Date\n"
"%1 (all day)"
msgstr "%1 (hora no indicada)"
-#: incidenceformatter.cpp:986
+#: incidenceformatter.cpp:999
msgid ""
"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: incidenceformatter.cpp:990
+#: incidenceformatter.cpp:1003
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: End Date\n"
"%1 (all day)"
msgstr "%1 (hora no indicada)"
-#: incidenceformatter.cpp:1107
+#: incidenceformatter.cpp:1120
msgid "Your response is requested"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1109
+#: incidenceformatter.cpp:1122
msgid "Your response as <b>%1</b> is requested"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1113
+#: incidenceformatter.cpp:1126
msgid "No response is necessary"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1115
+#: incidenceformatter.cpp:1128
msgid "No response as <b>%1</b> is necessary"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1126
+#: incidenceformatter.cpp:1139
msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1255
+#: incidenceformatter.cpp:1268
msgid "Comments:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391
-#: incidenceformatter.cpp:1455
+#: incidenceformatter.cpp:1293 incidenceformatter.cpp:1404
+#: incidenceformatter.cpp:1468
msgid "Summary unspecified"
msgstr "Resumen no indicado"
-#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403
+#: incidenceformatter.cpp:1305 incidenceformatter.cpp:1416
msgid "Location unspecified"
msgstr "Ubicación no indicada"
-#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420
+#: incidenceformatter.cpp:1323 incidenceformatter.cpp:1433
msgid "What:"
msgstr "Qué:"
-#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421
+#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1434
msgid "Where:"
msgstr "Dónde:"
-#: incidenceformatter.cpp:1314
+#: incidenceformatter.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "First Start Time:"
msgstr "Hora de comienzo:"
-#: incidenceformatter.cpp:1315
+#: incidenceformatter.cpp:1328
#, fuzzy
msgid "First End Time:"
msgstr "Hora de fin:"
-#: incidenceformatter.cpp:1329
+#: incidenceformatter.cpp:1342
msgid ""
"_: Starting date of an event\n"
"From:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339
+#: incidenceformatter.cpp:1345 incidenceformatter.cpp:1352
msgid ""
"_: Starting time of an event\n"
"At:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343
+#: incidenceformatter.cpp:1349 incidenceformatter.cpp:1356
msgid ""
"_: Ending date of an event\n"
"To:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1344
+#: incidenceformatter.cpp:1357
#, fuzzy
msgid "no end date specified"
msgstr "Ubicación no indicada"
-#: incidenceformatter.cpp:1368
+#: incidenceformatter.cpp:1381
#, fuzzy
msgid "Cancelled on:"
msgstr "Cancelado"
-#: incidenceformatter.cpp:1424
+#: incidenceformatter.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "Fecha de comienzo:"
-#: incidenceformatter.cpp:1427
+#: incidenceformatter.cpp:1440
msgid "Start Time:"
msgstr "Hora de comienzo:"
-#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440
+#: incidenceformatter.cpp:1445 incidenceformatter.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "Due Date:"
msgstr "Fecha de vencimiento"
-#: incidenceformatter.cpp:1435
+#: incidenceformatter.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Due Time:"
msgstr "Hora de vencimiento: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:1440
+#: incidenceformatter.cpp:1453
#, fuzzy
msgid ""
"_: Due Date: None\n"
"None"
msgstr "Fecha de vencimiento: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:1456
+#: incidenceformatter.cpp:1469
msgid "Description unspecified"
msgstr "Descripción no indicada"
-#: incidenceformatter.cpp:1470
+#: incidenceformatter.cpp:1483
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
-#: incidenceformatter.cpp:1486
+#: incidenceformatter.cpp:1499
msgid "Person:"
msgstr "Persona:"
-#: incidenceformatter.cpp:1487
+#: incidenceformatter.cpp:1500
msgid "Start date:"
msgstr "Fecha de comienzo:"
-#: incidenceformatter.cpp:1489
+#: incidenceformatter.cpp:1502
msgid "End date:"
msgstr "Fecha de finalización:"
-#: incidenceformatter.cpp:1507
+#: incidenceformatter.cpp:1520
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
@@ -791,701 +791,701 @@ msgstr ""
"1 minuto\n"
"%n minutos "
-#: incidenceformatter.cpp:1564
+#: incidenceformatter.cpp:1577
#, fuzzy
msgid "This invitation has been published"
msgstr "Se ha publicado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1567
+#: incidenceformatter.cpp:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1571
+#: incidenceformatter.cpp:1584
#, fuzzy
msgid "I created this invitation"
msgstr "El remitente acepta la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1581
+#: incidenceformatter.cpp:1594
#, c-format
msgid "You received an invitation from %1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1583
+#: incidenceformatter.cpp:1596
msgid "You received an invitation"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1587
+#: incidenceformatter.cpp:1600
msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1590
+#: incidenceformatter.cpp:1603
msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1596
+#: incidenceformatter.cpp:1609
msgid "This invitation was refreshed"
msgstr "Se ha refrescado esta invitación"
-#: incidenceformatter.cpp:1598
+#: incidenceformatter.cpp:1611
#, fuzzy
msgid "This invitation has been canceled"
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1600
+#: incidenceformatter.cpp:1613
#, fuzzy
msgid "Addition to the invitation"
msgstr "Adición a la invitación a la reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684
-#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837
+#: incidenceformatter.cpp:1617 incidenceformatter.cpp:1697
+#: incidenceformatter.cpp:1761 incidenceformatter.cpp:1850
#, fuzzy
msgid "%1 makes this counter proposal"
msgstr "El remitente hace esta contrapropuesta"
-#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617
-#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689
-#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761
-#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842
+#: incidenceformatter.cpp:1618 incidenceformatter.cpp:1630
+#: incidenceformatter.cpp:1698 incidenceformatter.cpp:1702
+#: incidenceformatter.cpp:1762 incidenceformatter.cpp:1774
+#: incidenceformatter.cpp:1851 incidenceformatter.cpp:1855
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "Recordatorio"
-#: incidenceformatter.cpp:1628
+#: incidenceformatter.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
msgstr "El remitente indica que la invitación aún precisa de alguna acción"
-#: incidenceformatter.cpp:1632
+#: incidenceformatter.cpp:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1634
+#: incidenceformatter.cpp:1647
#, fuzzy
msgid "This invitation has been updated by an attendee"
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1638
+#: incidenceformatter.cpp:1651
#, fuzzy
msgid "%1 accepts this invitation"
msgstr "El remitente acepta la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1640
+#: incidenceformatter.cpp:1653
#, fuzzy
msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
msgstr "El remitente acepta la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1646
+#: incidenceformatter.cpp:1659
#, fuzzy
msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
msgstr "El remitente va a tratar de aceptar la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1649
+#: incidenceformatter.cpp:1662
#, fuzzy
msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
msgstr "El remitente va a tratar de aceptar la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1654
+#: incidenceformatter.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "%1 declines this invitation"
msgstr "El remitente declina la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1656
+#: incidenceformatter.cpp:1669
#, fuzzy
msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
msgstr "El remitente declina la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1666
+#: incidenceformatter.cpp:1679
#, fuzzy
msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
msgstr "El remitente ha delegado la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1669
+#: incidenceformatter.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "%1 has delegated this invitation"
msgstr "El remitente ha delegado la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1673
+#: incidenceformatter.cpp:1686
#, fuzzy
msgid "This invitation is now completed"
msgstr "Se ha completado la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1675
+#: incidenceformatter.cpp:1688
#, fuzzy
msgid "%1 is still processing the invitation"
msgstr "El remitente aún está procesando la invitación"
-#: incidenceformatter.cpp:1678
+#: incidenceformatter.cpp:1691
#, fuzzy
msgid "Unknown response to this invitation"
msgstr "Respuesta desconocida a la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841
+#: incidenceformatter.cpp:1701 incidenceformatter.cpp:1854
#, fuzzy
msgid "%1 declines the counter proposal"
msgstr "El remitente declina la contrapropuesta"
-#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845
-#: incidenceformatter.cpp:1910
+#: incidenceformatter.cpp:1705 incidenceformatter.cpp:1858
+#: incidenceformatter.cpp:1923
msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
msgstr "Error: mensaje iMIP con método desconocido: «%1»"
-#: incidenceformatter.cpp:1707
+#: incidenceformatter.cpp:1720
msgid "This task has been published"
msgstr "Se ha publicado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1710
+#: incidenceformatter.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "This task has been updated by the organizer %1"
msgstr "Se ha publicado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1714
+#: incidenceformatter.cpp:1727
#, fuzzy
msgid "I created this task"
msgstr "El remitente acepta esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1724
+#: incidenceformatter.cpp:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been assigned this task by %1"
msgstr "Se le ha asignado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1726
+#: incidenceformatter.cpp:1739
msgid "You have been assigned this task"
msgstr "Se le ha asignado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1730
+#: incidenceformatter.cpp:1743
#, fuzzy
msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2"
msgstr "Se le ha asignado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1733
+#: incidenceformatter.cpp:1746
#, fuzzy
msgid ""
"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative"
msgstr "Se le ha asignado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1740
+#: incidenceformatter.cpp:1753
msgid "This task was refreshed"
msgstr "Se ha refrescado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1742
+#: incidenceformatter.cpp:1755
msgid "This task was canceled"
msgstr "Se ha cancelado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1744
+#: incidenceformatter.cpp:1757
msgid "Addition to the task"
msgstr "Adición a la tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1772
+#: incidenceformatter.cpp:1785
#, fuzzy
msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action"
msgstr ""
"El remitente indica que la asignación de esta tarea aún precisa de alguna "
"acción"
-#: incidenceformatter.cpp:1777
+#: incidenceformatter.cpp:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "This task has been completed by assignee %1"
msgstr "Se ha publicado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1779
+#: incidenceformatter.cpp:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "This task has been updated by assignee %1"
msgstr "Se ha publicado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1783
+#: incidenceformatter.cpp:1796
#, fuzzy
msgid "This task has been completed by an assignee"
msgstr "Se ha publicado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1785
+#: incidenceformatter.cpp:1798
#, fuzzy
msgid "This task has been updated by an assignee"
msgstr "Se ha publicado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1790
+#: incidenceformatter.cpp:1803
#, fuzzy
msgid "%1 accepts this task"
msgstr "El remitente acepta esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1792
+#: incidenceformatter.cpp:1805
#, fuzzy
msgid "%1 accepts this task on behalf of %2"
msgstr "El remitente acepta la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1798
+#: incidenceformatter.cpp:1811
#, fuzzy
msgid "%1 tentatively accepts this task"
msgstr "El remitente va a intentar aceptar esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1801
+#: incidenceformatter.cpp:1814
#, fuzzy
msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2"
msgstr "El remitente va a tratar de aceptar la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1806
+#: incidenceformatter.cpp:1819
#, fuzzy
msgid "%1 declines this task"
msgstr "El remitente declina esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1808
+#: incidenceformatter.cpp:1821
#, fuzzy
msgid "%1 declines this task on behalf of %2"
msgstr "El remitente declina la invitación a esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:1818
+#: incidenceformatter.cpp:1831
#, fuzzy
msgid "%1 has delegated this request for the task to %2"
msgstr "El remitente ha delegado la solicitud para esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1821
+#: incidenceformatter.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "%1 has delegated this request for the task"
msgstr "El remitente ha delegado la solicitud para esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1826
+#: incidenceformatter.cpp:1839
msgid "The request for this task is now completed"
msgstr "Se ha completado la solicitud para esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1828
+#: incidenceformatter.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "%1 is still processing the task"
msgstr "El remitente aún está procesando la invitación"
-#: incidenceformatter.cpp:1831
+#: incidenceformatter.cpp:1844
msgid "Unknown response to this task"
msgstr "Respuesta desconocida para esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:1859
+#: incidenceformatter.cpp:1872
msgid "This journal has been published"
msgstr "Se ha publicado esta entrada del diario"
-#: incidenceformatter.cpp:1861
+#: incidenceformatter.cpp:1874
msgid "You have been assigned this journal"
msgstr "Se le ha asignado esta entrada del diario"
-#: incidenceformatter.cpp:1863
+#: incidenceformatter.cpp:1876
msgid "This journal was refreshed"
msgstr "Se ha refrescado esta entrada del diario"
-#: incidenceformatter.cpp:1865
+#: incidenceformatter.cpp:1878
msgid "This journal was canceled"
msgstr "Se ha cancelado esta entrada del diario"
-#: incidenceformatter.cpp:1867
+#: incidenceformatter.cpp:1880
msgid "Addition to the journal"
msgstr "Adición a la entrada del diario"
-#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906
+#: incidenceformatter.cpp:1884 incidenceformatter.cpp:1919
msgid "Sender makes this counter proposal"
msgstr "El remitente hace esta contrapropuesta"
-#: incidenceformatter.cpp:1887
+#: incidenceformatter.cpp:1900
msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
msgstr ""
"El remitente indica que la asignación de esta entrada del diario aún precisa "
"de alguna acción"
-#: incidenceformatter.cpp:1889
+#: incidenceformatter.cpp:1902
msgid "Sender accepts this journal"
msgstr "El remitente acepta esta entrada del diario"
-#: incidenceformatter.cpp:1891
+#: incidenceformatter.cpp:1904
msgid "Sender tentatively accepts this journal"
msgstr "El remitente va a intentar aceptar esta entrada del diario"
-#: incidenceformatter.cpp:1893
+#: incidenceformatter.cpp:1906
msgid "Sender declines this journal"
msgstr "El remitente declina esta entrada del diario"
-#: incidenceformatter.cpp:1895
+#: incidenceformatter.cpp:1908
msgid "Sender has delegated this request for the journal"
msgstr "El remitente ha delegado la solicitud para esta entrada del diario"
-#: incidenceformatter.cpp:1897
+#: incidenceformatter.cpp:1910
msgid "The request for this journal is now completed"
msgstr "Se ha completado la solicitud para esta entrada del diario"
-#: incidenceformatter.cpp:1899
+#: incidenceformatter.cpp:1912
msgid "Sender is still processing the invitation"
msgstr "El remitente aún está procesando la invitación"
-#: incidenceformatter.cpp:1901
+#: incidenceformatter.cpp:1914
msgid "Unknown response to this journal"
msgstr "Respuesta desconocida para esta entrada del diario"
-#: incidenceformatter.cpp:1908
+#: incidenceformatter.cpp:1921
msgid "Sender declines the counter proposal"
msgstr "El remitente declina la contrapropuesta"
-#: incidenceformatter.cpp:1924
+#: incidenceformatter.cpp:1937
msgid "This free/busy list has been published"
msgstr "Se ha publicado esta lista de libre y ocupado"
-#: incidenceformatter.cpp:1926
+#: incidenceformatter.cpp:1939
msgid "The free/busy list has been requested"
msgstr "Se ha solicitado la lista de libre y ocupado"
-#: incidenceformatter.cpp:1928
+#: incidenceformatter.cpp:1941
msgid "This free/busy list was refreshed"
msgstr "Se ha refrescado esta lista de libre y ocupado"
-#: incidenceformatter.cpp:1930
+#: incidenceformatter.cpp:1943
msgid "This free/busy list was canceled"
msgstr "Se ha cancelado esta lista de libre y ocupado"
-#: incidenceformatter.cpp:1932
+#: incidenceformatter.cpp:1945
msgid "Addition to the free/busy list"
msgstr "Adición para la lista de libre y ocupado"
-#: incidenceformatter.cpp:1935
+#: incidenceformatter.cpp:1948
msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
msgstr "Error: mensaje iMIP de libre y ocupado con método desconocido: «%1»"
-#: incidenceformatter.cpp:1948
+#: incidenceformatter.cpp:1961
msgid "Assignees"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:1984
+#: incidenceformatter.cpp:1997
#, fuzzy
msgid ""
"_: No attendee\n"
"None"
msgstr "Ninguna"
-#: incidenceformatter.cpp:1999
+#: incidenceformatter.cpp:2012
msgid "Attached Documents:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2158
+#: incidenceformatter.cpp:2171
#, fuzzy
msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:2161
+#: incidenceformatter.cpp:2174
#, fuzzy
msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:2172
+#: incidenceformatter.cpp:2185
#, fuzzy
msgid "The task has been completed"
msgstr "Se ha publicado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:2175
+#: incidenceformatter.cpp:2188
#, fuzzy
msgid "The task is no longer completed"
msgstr "Se ha completado la solicitud para esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:2180
+#: incidenceformatter.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:2185
+#: incidenceformatter.cpp:2198
msgid "A task starting time has been added"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2188
+#: incidenceformatter.cpp:2201
#, fuzzy
msgid "The task starting time has been removed"
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:2192
+#: incidenceformatter.cpp:2205
#, fuzzy
msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2"
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:2198
+#: incidenceformatter.cpp:2211
#, fuzzy
msgid "A task due time has been added"
msgstr "Se ha publicado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:2201
+#: incidenceformatter.cpp:2214
#, fuzzy
msgid "The task due time has been removed"
msgstr "Se ha publicado esta tarea"
-#: incidenceformatter.cpp:2205
+#: incidenceformatter.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "The task due time has been changed from %1 to %2"
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:2216
+#: incidenceformatter.cpp:2229
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2218
+#: incidenceformatter.cpp:2231
#, fuzzy
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:2220
+#: incidenceformatter.cpp:2233
#, fuzzy
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:2227
+#: incidenceformatter.cpp:2240
msgid "Attendee %1 has been added"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2230
+#: incidenceformatter.cpp:2243
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2240
+#: incidenceformatter.cpp:2253
msgid "Attendee %1 has been removed"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2304
+#: incidenceformatter.cpp:2317
msgid "[Record]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2309
+#: incidenceformatter.cpp:2322
msgid "[Move to Trash]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367
+#: incidenceformatter.cpp:2329 incidenceformatter.cpp:2380
msgid "[Accept]"
msgstr "[Aceptar]"
-#: incidenceformatter.cpp:2322
+#: incidenceformatter.cpp:2335
msgid ""
"_: Accept conditionally\n"
"[Accept cond.]"
msgstr "[Aceptar cond.]"
-#: incidenceformatter.cpp:2327
+#: incidenceformatter.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "[Counter proposal]"
msgstr "Contador"
-#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372
+#: incidenceformatter.cpp:2345 incidenceformatter.cpp:2385
msgid "[Decline]"
msgstr "[Declinar]"
-#: incidenceformatter.cpp:2339
+#: incidenceformatter.cpp:2352
#, fuzzy
msgid "[Delegate]"
msgstr "Delegada"
-#: incidenceformatter.cpp:2344
+#: incidenceformatter.cpp:2357
msgid "[Forward]"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378
+#: incidenceformatter.cpp:2363 incidenceformatter.cpp:2391
#, fuzzy
msgid "[Check my calendar]"
msgstr "[Verif. calendario...]"
-#: incidenceformatter.cpp:2452
+#: incidenceformatter.cpp:2465
msgid "The following changes have been made by the organizer:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2462
+#: incidenceformatter.cpp:2475
msgid "The following changes have been made by %1:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2464
+#: incidenceformatter.cpp:2477
msgid "The following changes have been made by an attendee:"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2516
+#: incidenceformatter.cpp:2529
msgid "Your <b>%1</b> response has already been recorded"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2519
+#: incidenceformatter.cpp:2532
msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2524
+#: incidenceformatter.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "This invitation was declined"
msgstr "Se ha refrescado esta invitación"
-#: incidenceformatter.cpp:2526
+#: incidenceformatter.cpp:2539
#, fuzzy
msgid "This invitation was accepted"
msgstr "Se ha refrescado esta invitación"
-#: incidenceformatter.cpp:2531
+#: incidenceformatter.cpp:2544
msgid "Awaiting delegation response"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:2564
+#: incidenceformatter.cpp:2577
#, fuzzy
msgid "[Record invitation in my task list]"
msgstr "[Introducir en lista de tareas]"
-#: incidenceformatter.cpp:2567
+#: incidenceformatter.cpp:2580
#, fuzzy
msgid "[Record invitation in my calendar]"
msgstr "[Introducir esto en mi calendario]"
-#: incidenceformatter.cpp:2584
+#: incidenceformatter.cpp:2597
#, fuzzy
msgid "[Remove invitation from my task list]"
msgstr "[Eliminar de mi calendario]"
-#: incidenceformatter.cpp:2587
+#: incidenceformatter.cpp:2600
#, fuzzy
msgid "[Remove invitation from my calendar]"
msgstr "[Eliminar de mi calendario]"
-#: incidenceformatter.cpp:2630
+#: incidenceformatter.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "The response has been recorded [%1]"
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:2637
+#: incidenceformatter.cpp:2650
#, fuzzy
msgid "[Record response in my task list]"
msgstr "[Introducir en lista de tareas]"
-#: incidenceformatter.cpp:2639
+#: incidenceformatter.cpp:2652
#, fuzzy
msgid "[Record response in my calendar]"
msgstr "[Introducir esto en mi calendario]"
-#: incidenceformatter.cpp:3026
+#: incidenceformatter.cpp:3039
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
-#: incidenceformatter.cpp:3219
+#: incidenceformatter.cpp:3232
#, c-format
msgid ""
"_: Event start\n"
"<i>From:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Desde:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:3225
+#: incidenceformatter.cpp:3238
#, c-format
msgid ""
"_: Event end\n"
"<i>To:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Hasta:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314
+#: incidenceformatter.cpp:3246 incidenceformatter.cpp:3327
#, c-format
msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Fecha:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:3242
+#: incidenceformatter.cpp:3255
#, c-format
msgid ""
"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
"<i>Time:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Hora:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:3246
+#: incidenceformatter.cpp:3259
msgid ""
"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
"<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
msgstr "<i>Hora:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
-#: incidenceformatter.cpp:3269
+#: incidenceformatter.cpp:3282
#, c-format
msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Comienzo:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:3284
+#: incidenceformatter.cpp:3297
#, c-format
msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Vencimiento:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324
+#: incidenceformatter.cpp:3335 incidenceformatter.cpp:3337
#, c-format
msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
msgstr "<i>Comienzo del período:</i>&nbsp;%1"
-#: incidenceformatter.cpp:3380
+#: incidenceformatter.cpp:3393
msgid ""
"_: elipsis\n"
"..."
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3384
+#: incidenceformatter.cpp:3397
msgid ""
"_: separator for lists of people names\n"
", "
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3581
+#: incidenceformatter.cpp:3594
msgid "This is a Free Busy Object"
msgstr "Es un objeto de libre y ocupado"
-#: incidenceformatter.cpp:3591
+#: incidenceformatter.cpp:3604
msgid "Summary: %1\n"
msgstr "Resumen: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3594
+#: incidenceformatter.cpp:3607
msgid "Organizer: %1\n"
msgstr "Organizador: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3597
+#: incidenceformatter.cpp:3610
msgid "Location: %1\n"
msgstr "Ubicación: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3604
+#: incidenceformatter.cpp:3617
msgid ""
"_: no recurrence\n"
"None"
msgstr "Ninguna"
-#: incidenceformatter.cpp:3605
+#: incidenceformatter.cpp:3618
msgid "Minutely"
msgstr "Cada minuto"
-#: incidenceformatter.cpp:3605
+#: incidenceformatter.cpp:3618
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: incidenceformatter.cpp:3605
+#: incidenceformatter.cpp:3618
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: incidenceformatter.cpp:3606
+#: incidenceformatter.cpp:3619
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: incidenceformatter.cpp:3606
+#: incidenceformatter.cpp:3619
msgid "Monthly Same Day"
msgstr "El mismo día del mes"
-#: incidenceformatter.cpp:3606
+#: incidenceformatter.cpp:3619
msgid "Monthly Same Position"
msgstr "La misma posición del mes"
-#: incidenceformatter.cpp:3607
+#: incidenceformatter.cpp:3620
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
-#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671
+#: incidenceformatter.cpp:3623 incidenceformatter.cpp:3684
msgid "Start Date: %1\n"
msgstr "Fecha de comienzo: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674
+#: incidenceformatter.cpp:3626 incidenceformatter.cpp:3687
msgid "Start Time: %1\n"
msgstr "Hora de comienzo: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3617
+#: incidenceformatter.cpp:3630
msgid "End Date: %1\n"
msgstr "Fecha de finalización: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3621
+#: incidenceformatter.cpp:3634
msgid "End Time: %1\n"
msgstr "Hora de finalización: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3627
+#: incidenceformatter.cpp:3640
msgid "Recurs: %1\n"
msgstr "Se repite: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3629
+#: incidenceformatter.cpp:3642
msgid "Frequency: %1\n"
msgstr "Frecuencia: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3633
+#: incidenceformatter.cpp:3646
#, c-format
msgid ""
"_n: Repeats once\n"
@@ -1494,24 +1494,24 @@ msgstr ""
"Se repite una vez.\n"
"Se repite %n veces."
-#: incidenceformatter.cpp:3644
+#: incidenceformatter.cpp:3657
msgid "Repeat until: %1\n"
msgstr "Repetir hasta: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3646
+#: incidenceformatter.cpp:3659
msgid "Repeats forever\n"
msgstr "Se repite por siempre\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3652
+#: incidenceformatter.cpp:3665
#, fuzzy
msgid "This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n"
msgstr "Se ha cancelado esta reunión"
-#: incidenceformatter.cpp:3655
+#: incidenceformatter.cpp:3668
msgid " %1\n"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688
+#: incidenceformatter.cpp:3674 incidenceformatter.cpp:3701
msgid ""
"Details:\n"
"%1\n"
@@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr ""
"Detalles:\n"
"%1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3679
+#: incidenceformatter.cpp:3692
msgid "Due Date: %1\n"
msgstr "Fecha de vencimiento: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3682
+#: incidenceformatter.cpp:3695
msgid "Due Time: %1\n"
msgstr "Hora de vencimiento: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3696
+#: incidenceformatter.cpp:3709
msgid "Date: %1\n"
msgstr "Fecha: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3699
+#: incidenceformatter.cpp:3712
msgid "Time: %1\n"
msgstr "Hora: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3703
+#: incidenceformatter.cpp:3716
msgid ""
"Text of the journal:\n"
"%1\n"
@@ -1543,268 +1543,268 @@ msgstr ""
"Texto de la entrada del diario:\n"
"%1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811
+#: incidenceformatter.cpp:3751 incidenceformatter.cpp:3824
#, fuzzy
msgid "No recurrence"
msgstr "Ninguna"
-#: incidenceformatter.cpp:3741
+#: incidenceformatter.cpp:3754
msgid "31st Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3742
+#: incidenceformatter.cpp:3755
msgid "30th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3743
+#: incidenceformatter.cpp:3756
msgid "29th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3744
+#: incidenceformatter.cpp:3757
msgid "28th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3745
+#: incidenceformatter.cpp:3758
msgid "27th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3746
+#: incidenceformatter.cpp:3759
msgid "26th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3747
+#: incidenceformatter.cpp:3760
msgid "25th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3748
+#: incidenceformatter.cpp:3761
msgid "24th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3749
+#: incidenceformatter.cpp:3762
msgid "23rd Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3750
+#: incidenceformatter.cpp:3763
msgid "22nd Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3751
+#: incidenceformatter.cpp:3764
msgid "21st Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3752
+#: incidenceformatter.cpp:3765
msgid "20th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3753
+#: incidenceformatter.cpp:3766
msgid "19th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3754
+#: incidenceformatter.cpp:3767
msgid "18th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3755
+#: incidenceformatter.cpp:3768
msgid "17th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3756
+#: incidenceformatter.cpp:3769
msgid "16th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3757
+#: incidenceformatter.cpp:3770
msgid "15th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3758
+#: incidenceformatter.cpp:3771
msgid "14th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3759
+#: incidenceformatter.cpp:3772
msgid "13th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3760
+#: incidenceformatter.cpp:3773
msgid "12th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3761
+#: incidenceformatter.cpp:3774
msgid "11th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3762
+#: incidenceformatter.cpp:3775
msgid "10th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3763
+#: incidenceformatter.cpp:3776
msgid "9th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3764
+#: incidenceformatter.cpp:3777
msgid "8th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3765
+#: incidenceformatter.cpp:3778
msgid "7th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3766
+#: incidenceformatter.cpp:3779
msgid "6th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3767
+#: incidenceformatter.cpp:3780
msgid "5th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3768
+#: incidenceformatter.cpp:3781
msgid "4th Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3769
+#: incidenceformatter.cpp:3782
msgid "3rd Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3770
+#: incidenceformatter.cpp:3783
msgid "2nd Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3771
+#: incidenceformatter.cpp:3784
msgid ""
"_: last day of the month\n"
"Last"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3772
+#: incidenceformatter.cpp:3785
msgid ""
"_: unknown day of the month\n"
"unknown"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3773
+#: incidenceformatter.cpp:3786
msgid "1st"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3774
+#: incidenceformatter.cpp:3787
msgid "2nd"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3775
+#: incidenceformatter.cpp:3788
msgid "3rd"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3776
+#: incidenceformatter.cpp:3789
msgid "4th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3777
+#: incidenceformatter.cpp:3790
msgid "5th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3778
+#: incidenceformatter.cpp:3791
msgid "6th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3779
+#: incidenceformatter.cpp:3792
msgid "7th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3780
+#: incidenceformatter.cpp:3793
msgid "8th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3781
+#: incidenceformatter.cpp:3794
msgid "9th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3782
+#: incidenceformatter.cpp:3795
msgid "10th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3783
+#: incidenceformatter.cpp:3796
msgid "11th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3784
+#: incidenceformatter.cpp:3797
msgid "12th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3785
+#: incidenceformatter.cpp:3798
msgid "13th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3786
+#: incidenceformatter.cpp:3799
msgid "14th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3787
+#: incidenceformatter.cpp:3800
msgid "15th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3788
+#: incidenceformatter.cpp:3801
msgid "16th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3789
+#: incidenceformatter.cpp:3802
msgid "17th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3790
+#: incidenceformatter.cpp:3803
msgid "18th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3791
+#: incidenceformatter.cpp:3804
msgid "19th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3792
+#: incidenceformatter.cpp:3805
msgid "20th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3793
+#: incidenceformatter.cpp:3806
msgid "21st"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3794
+#: incidenceformatter.cpp:3807
msgid "22nd"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3795
+#: incidenceformatter.cpp:3808
msgid "23rd"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3796
+#: incidenceformatter.cpp:3809
msgid "24th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3797
+#: incidenceformatter.cpp:3810
msgid "25th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3798
+#: incidenceformatter.cpp:3811
msgid "26th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3799
+#: incidenceformatter.cpp:3812
msgid "27th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3800
+#: incidenceformatter.cpp:3813
msgid "28th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3801
+#: incidenceformatter.cpp:3814
msgid "29th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3802
+#: incidenceformatter.cpp:3815
msgid "30th"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3803
+#: incidenceformatter.cpp:3816
msgid "31st"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3814
+#: incidenceformatter.cpp:3827
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Recurs every minute\n"
@@ -1813,21 +1813,21 @@ msgstr ""
"1 minuto\n"
"%n minutos "
-#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827
-#: incidenceformatter.cpp:3839
+#: incidenceformatter.cpp:3829 incidenceformatter.cpp:3840
+#: incidenceformatter.cpp:3852
msgid "%1 until %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829
-#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868
-#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914
-#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974
-#: incidenceformatter.cpp:3998
+#: incidenceformatter.cpp:3831 incidenceformatter.cpp:3842
+#: incidenceformatter.cpp:3854 incidenceformatter.cpp:3881
+#: incidenceformatter.cpp:3901 incidenceformatter.cpp:3927
+#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3987
+#: incidenceformatter.cpp:4011
#, fuzzy
msgid " (%1 occurrences)"
msgstr "Ninguna"
-#: incidenceformatter.cpp:3825
+#: incidenceformatter.cpp:3838
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Recurs hourly\n"
@@ -1836,42 +1836,42 @@ msgstr ""
"1 hora \n"
"%n horas "
-#: incidenceformatter.cpp:3836
+#: incidenceformatter.cpp:3849
#, c-format
msgid ""
"_n: Recurs daily\n"
"Recurs every %n days"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3849
+#: incidenceformatter.cpp:3862
#, c-format
msgid ""
"_n: Recurs weekly\n"
"Recurs every %n weeks"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3855
+#: incidenceformatter.cpp:3868
#, fuzzy
msgid ""
"_: separator for list of days\n"
", "
msgstr "%1, %2"
-#: incidenceformatter.cpp:3862
+#: incidenceformatter.cpp:3875
msgid ""
"_: Recurs weekly on no days\n"
"no days"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3865
+#: incidenceformatter.cpp:3878
msgid "%1 on %2 until %3"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3872
+#: incidenceformatter.cpp:3885
msgid "%1 on %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904
+#: incidenceformatter.cpp:3890 incidenceformatter.cpp:3917
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Recurs monthly\n"
@@ -1880,23 +1880,23 @@ msgstr ""
"1 hora \n"
"%n horas "
-#: incidenceformatter.cpp:3882
+#: incidenceformatter.cpp:3895
msgid "%1 on the %2 %3 until %4"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3892
+#: incidenceformatter.cpp:3905
msgid "%1 on the %2 %3"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3909
+#: incidenceformatter.cpp:3922
msgid "%1 on the %2 day until %3"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3918
+#: incidenceformatter.cpp:3931
msgid "%1 on the %2 day"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966
+#: incidenceformatter.cpp:3940 incidenceformatter.cpp:3979
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Recurs yearly\n"
@@ -1905,48 +1905,48 @@ msgstr ""
"1 hora \n"
"%n horas "
-#: incidenceformatter.cpp:3931
+#: incidenceformatter.cpp:3944
msgid "%1 on %2 %3 until %4"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3943
+#: incidenceformatter.cpp:3956
msgid "%1 on %2 %3"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955
+#: incidenceformatter.cpp:3963 incidenceformatter.cpp:3968
#, fuzzy
msgid "Recurs yearly on %1 %2"
msgstr "Repetir hasta: %1\n"
-#: incidenceformatter.cpp:3969
+#: incidenceformatter.cpp:3982
msgid "%1 on day %2 until %3"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3978
+#: incidenceformatter.cpp:3991
msgid "%1 on day %2"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3987
+#: incidenceformatter.cpp:4000
#, c-format
msgid ""
"_n: Every year\n"
"Every %n years"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:3991
+#: incidenceformatter.cpp:4004
msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:4002
+#: incidenceformatter.cpp:4015
msgid "%1 on the %2 %3 of %4"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:4015
+#: incidenceformatter.cpp:4028
msgid "Incidence recurs"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097
-#: incidenceformatter.cpp:4110
+#: incidenceformatter.cpp:4084 incidenceformatter.cpp:4110
+#: incidenceformatter.cpp:4123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 day\n"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"1 segundo\n"
"%n segundos"
-#: incidenceformatter.cpp:4077
+#: incidenceformatter.cpp:4090
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour\n"
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"1 hora \n"
"%n horas "
-#: incidenceformatter.cpp:4083
+#: incidenceformatter.cpp:4096
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
@@ -1973,55 +1973,55 @@ msgstr ""
"1 minuto\n"
"%n minutos "
-#: incidenceformatter.cpp:4101
+#: incidenceformatter.cpp:4114
#, fuzzy
msgid "forever"
msgstr "Nunca"
-#: incidenceformatter.cpp:4143
+#: incidenceformatter.cpp:4156
msgid ""
"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n"
"%1 before the start"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:4146
+#: incidenceformatter.cpp:4159
msgid ""
"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n"
"%1 after the start"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:4158
+#: incidenceformatter.cpp:4171
msgid ""
"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n"
"%1 before the to-do is due"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:4161
+#: incidenceformatter.cpp:4174
msgid ""
"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n"
"%1 before the end"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:4166
+#: incidenceformatter.cpp:4179
msgid ""
"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n"
"%1 after the to-do is due"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:4169
+#: incidenceformatter.cpp:4182
msgid ""
"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n"
"%1 after the end"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:4187
+#: incidenceformatter.cpp:4200
#, c-format
msgid ""
"_: reminder occurs at datetime\n"
"at %1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:4194
+#: incidenceformatter.cpp:4207
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: repeats once\n"
@@ -2030,14 +2030,14 @@ msgstr ""
"Se repite una vez.\n"
"Se repite %n veces."
-#: incidenceformatter.cpp:4195
+#: incidenceformatter.cpp:4208
#, c-format
msgid ""
"_: interval is N days/hours/minutes\n"
"interval is %1"
msgstr ""
-#: incidenceformatter.cpp:4197
+#: incidenceformatter.cpp:4210
msgid ""
"_: (repeat string, interval string)\n"
"(%1, %2)"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index 300c9da6266..86d3269f6f8 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -27,26 +27,26 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: tdefile_rfc822.cpp:54
+#: tdefile_rfc822.cpp:50
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles técnicos"
-#: tdefile_rfc822.cpp:58
+#: tdefile_rfc822.cpp:54
msgid "From"
msgstr "De"
-#: tdefile_rfc822.cpp:59
+#: tdefile_rfc822.cpp:55
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: tdefile_rfc822.cpp:60
+#: tdefile_rfc822.cpp:56
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: tdefile_rfc822.cpp:61
+#: tdefile_rfc822.cpp:57
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: tdefile_rfc822.cpp:62
+#: tdefile_rfc822.cpp:58
msgid "Content-Type"
msgstr "Content-Type"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po
index af295d809e4..c9aa9cddefc 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -35,114 +35,114 @@ msgstr "ecuadra@eloihr.net,vicente@oan.es,emeteo@escomposlinux.org"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
-#: KJotsMain.cpp:107
+#: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book"
msgstr "Libro siguiente"
-#: KJotsMain.cpp:109
+#: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book"
msgstr "Libro anterior"
-#: KJotsMain.cpp:111
+#: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page"
msgstr "Página siguiente"
-#: KJotsMain.cpp:113
+#: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page"
msgstr "Página anterior"
-#: KJotsMain.cpp:117
+#: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page"
msgstr "&Nueva página"
-#: KJotsMain.cpp:118
+#: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..."
msgstr "Nuevo &libro..."
-#: KJotsMain.cpp:121
+#: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page"
msgstr "Exportar página"
-#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+#: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..."
msgstr "A archivo de texto..."
-#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+#: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..."
msgstr "A archivo HTML..."
-#: KJotsMain.cpp:129
+#: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book"
msgstr "Exportar libro"
-#: KJotsMain.cpp:137
+#: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page"
msgstr "&Eliminar página"
-#: KJotsMain.cpp:139
+#: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Eliminar &libro"
-#: KJotsMain.cpp:142
+#: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save"
msgstr "Guardar manualmente"
-#: KJotsMain.cpp:153
+#: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Copiar &en título de la página"
-#: KJotsMain.cpp:164
+#: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..."
msgstr "Cambiar nombre..."
-#: KJotsMain.cpp:166
+#: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date"
msgstr "Insertar fecha"
-#: KJotsMain.cpp:286
+#: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book"
msgstr "Nuevo libro"
-#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+#: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:"
msgstr "Nombre del libro:"
-#: KJotsMain.cpp:318
+#: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr ""
"<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar el libro <strong>%1</strong>?</qt>"
-#: KJotsMain.cpp:319
+#: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book"
msgstr "Eliminar el libro actual"
-#: KJotsMain.cpp:362
+#: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr ""
"<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar la página <strong>%1</strong>?</qt>"
-#: KJotsMain.cpp:364
+#: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page"
msgstr "Eliminar página"
-#: KJotsMain.cpp:400
+#: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave"
msgstr "Autoguardar"
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+#: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "El archivo <strong>%1</strong> ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?"
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+#: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists"
msgstr "Archivo existente"
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+#: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: KJotsMain.cpp:828
+#: KJotsMain.cpp:807
msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
"soportado. No es seguro que funcione. Debería borrar y volver a crear este "
"marcador."
-#: KJotsMain.cpp:1119
+#: KJotsMain.cpp:1098
msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@@ -159,18 +159,22 @@ msgstr ""
"Todas las páginas deben estar dentro de un libro. ¿Quiere crear un nuevo "
"libro donde colocar la página, o prefiere no mover la página?"
-#: KJotsMain.cpp:1123
+#: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book"
msgstr "Crear nuevo libro"
-#: KJotsMain.cpp:1123
+#: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page"
msgstr "No mover la página"
-#: kjotsedit.cpp:48
+#: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
+#: kjotsedit.cpp:453
+msgid "Search string '%1' was not found!"
+msgstr ""
+
#: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book"
msgstr "Cambiar nombre del libro"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 87c8a4c94c2..c77ef3c3c4e 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdevelop\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 20:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-08 20:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -8643,7 +8643,7 @@ msgstr "Cambiar el intervalo de memoria"
msgid "Close this view"
msgstr "Cerrar esta vista"
-#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
+#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:327 languages/ruby/debugger/stty.cpp:311
msgid "tdevelop: Debug application console"
msgstr "tdevelop: depurar aplicación de consola"