summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po103
1 files changed, 36 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index bcff4179ff8..2cbcd15e576 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -62,21 +62,11 @@ msgstr "Soporte de InputMethod"
msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Deshacer: %1"
-#: kpcommandhistory.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Deshacer: %1"
-
#: kpcommandhistory.cpp:639
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Rehacer: %1"
-#: kpcommandhistory.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Rojo"
-
#: kpcommandhistory.cpp:787
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -90,16 +80,6 @@ msgstr ""
"%n elemento más\n"
"%n elementos más"
-#: kpcommandhistory.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Undo"
-msgstr "&Deshacer: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "Redo"
-msgstr "&Rehacer: %1"
-
#: kpdocument.cpp:255
msgid "Could not open \"%1\"."
msgstr "No se puede abrir «%1»."
@@ -229,10 +209,6 @@ msgstr "Sobrescribir"
msgid "Could not save image - failed to upload."
msgstr "No se puede guardar la imagen - error en la carga."
-#: kpdocument.cpp:860 kpdocument.cpp:875
-msgid "Untitled"
-msgstr ""
-
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
msgid "Save Preview"
msgstr "Guardar previsualización"
@@ -465,11 +441,6 @@ msgstr "No se puede escanear"
msgid "Save Image As"
msgstr "Guardar imagen como"
-#: kpmainwindow_file.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "E&xportar..."
-
#: kpmainwindow_file.cpp:897
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -481,11 +452,6 @@ msgstr ""
"vez que lo guardó.\n"
"¿Seguro que desea continuar?"
-#: kpmainwindow_file.cpp:902 kpmainwindow_file.cpp:912
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "Recar&gar"
-
#: kpmainwindow_file.cpp:907
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -659,20 +625,10 @@ msgstr "%1%"
msgid "Font Family"
msgstr "Familia del tipo de letra"
-#: kpmainwindow_text.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Texto: tamaño del tipo de letra"
-
#: kpmainwindow_text.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: kpmainwindow_text.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Texto: cursiva"
-
#: kpmainwindow_text.cpp:63
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"
@@ -720,10 +676,6 @@ msgstr "¿Redimensionar la imagen?"
msgid "R&esize Image"
msgstr "R&edimensionar la imagen"
-#: kpmainwindow_view.cpp:80
-msgid "&Zoom"
-msgstr ""
-
#: kpmainwindow_view.cpp:93
msgid "Show &Grid"
msgstr "Mostrar re&jilla"
@@ -1063,11 +1015,6 @@ msgstr "Brocha"
msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
msgstr "Dibujar utilizando brochas de distintas formas y tamaños"
-#: tools/kptoolclear.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&Limpiar"
-
#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
msgid "Color Picker"
msgstr "Selector de color"
@@ -1295,10 +1242,6 @@ msgstr "%1 x %2"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:168 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:64
-msgid "&Update"
-msgstr ""
-
#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
@@ -1921,11 +1864,6 @@ msgstr "Rellenar con el color de primer plano"
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
-#: kolourpaintui.rc:36
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
#: kolourpaintui.rc:104
#, no-c-format
msgid "Text Toolbar"
@@ -1936,7 +1874,38 @@ msgstr "Barra de herramientas de texto"
msgid "Selection Tool RMB Menu"
msgstr "Menú de contexto para selección de herramienta"
-#: kolourpaintui.rc:116
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "&Deshacer: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Redo"
+#~ msgstr "&Rojo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "&Deshacer: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "&Rehacer: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "E&xportar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "Recar&gar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Texto: tamaño del tipo de letra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Texto: cursiva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Limpiar"