diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdeadmin/kpackage.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcolors.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdegames/ksokoban.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdepim/libkcal.po | 706 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po | 4 |
14 files changed, 651 insertions, 637 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook index 91b367ef68f..00bc896324d 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdevelop/kde_app_devel/index.docbook @@ -686,7 +686,7 @@ return a.exec(); <title>Ayudas emergentes</title> <para>Un modo bastante fácil de proporcionar ayuda son las «ayudas emergentes», que son pequeños mensajes con texto explicativo que aparecen cuando el usuario sitúa el puntero del ratón sobre un widget, y que desaparecen cuando el ratón se mueve a otro lugar. El uso más popular de las ayudas emergentes se realiza en las barras de herramientas, donde el texto de ayuda se debe mantener lo más corto que sea posible debido a que la barra de herramientas se puede configurar para mostrar su contenido de varias formas (mostrando botones, botones con texto a la derecha, botones con texto debajo, o solo texto). El usuario debería poder configurar estas posibilidades, aunque no es estrictamente necesario. El texto se muestra como ayuda emergente y la barra de herramientas suele constar de botones y de otros widgets, como líneas de edición y listas desplegables. Para una referencia más completa, consulte la clase <classname>TDEToolBar</classname> que proporciona la biblioteca «tdeui». </para> <para>Como ejemplo, veamos el botón «Archivo nuevo» de una aplicación genérica: </para> -<para>Aquí, la parte «i18n("Archivo nuevo")» proporciona un mensaje de ayuda emergente. Está encerrado en el interior de una macro «i18n()» (ofrecida por «kapp.h») que permite traducir el texto del mensaje al idioma actualmente seleccionado en el sistema del usuario. </para> +<para>Aquí, la parte «i18n("Archivo nuevo")» proporciona un mensaje de ayuda emergente. Está encerrado en el interior de una macro «i18n()» (ofrecida por «tdeapplication.h») que permite traducir el texto del mensaje al idioma actualmente seleccionado en el sistema del usuario. </para> <para>Las ayudas emergentes también se pueden añadir a cualquier widget personalizado usando la clase <classname>QToolTip</classname> proporcionada por Qt. Un ejemplo de esto sería: </para> </sect1> <sect1 id="c8s3"> diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kmag.po index dd0570a33b2..e49bea02d11 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 17:39+0200\n" "Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" @@ -40,59 +40,59 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net,vicente.herrera@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Very Low" msgstr "&Muy bajo" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Low" msgstr "&Bajo" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Medium" msgstr "&Medio" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&High" msgstr "&Alto" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "V&ery High" msgstr "M&uy alto" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&No Rotation (0 Degrees)" msgstr "Si&n giro (0 grados)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&Left (90 Degrees)" msgstr "&Izquierda (90 grados)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&Upside Down (180 Degrees)" msgstr "&Al revés (180 grados)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&Right (270 Degrees)" msgstr "De&recha (270 grados)" -#: kmag.cpp:129 +#: kmag.cpp:124 msgid "New &Window" msgstr "Nueva &ventana" -#: kmag.cpp:131 +#: kmag.cpp:126 msgid "Open a new KMagnifier window" msgstr "Abrir una nueva ventana de KMagnifier" -#: kmag.cpp:133 +#: kmag.cpp:128 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: kmag.cpp:135 +#: kmag.cpp:130 msgid "Click to stop window refresh" msgstr "Pulsar con el ratón para detener la renovación de la ventana" -#: kmag.cpp:136 +#: kmag.cpp:131 msgid "" "Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " "display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " @@ -102,27 +102,27 @@ msgstr "" "actualización de la pantalla. Si se detiene la actualización, el consumo de " "potencia del procesador será cero" -#: kmag.cpp:140 +#: kmag.cpp:135 msgid "&Save Snapshot As..." msgstr "&Guardar captura como..." -#: kmag.cpp:142 +#: kmag.cpp:137 msgid "Saves the zoomed view to an image file." msgstr "Guarda la vista ampliada en un archivo de imagen." -#: kmag.cpp:143 +#: kmag.cpp:138 msgid "Save image to a file" msgstr "Guardar imagen en un archivo" -#: kmag.cpp:146 +#: kmag.cpp:141 msgid "Click on this button to print the current zoomed view." msgstr "Pulse este botón para imprimir la vista ampliada." -#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150 +#: kmag.cpp:144 kmag.cpp:145 msgid "Quits the application" msgstr "Parar la aplicación" -#: kmag.cpp:153 +#: kmag.cpp:148 msgid "" "Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " "you can paste in other applications." @@ -130,66 +130,66 @@ msgstr "" "Pulse este botón para copiar la vista ampliada al portapapeles y así poder " "pegarla en otras aplicaciones." -#: kmag.cpp:154 +#: kmag.cpp:149 msgid "Copy zoomed image to clipboard" msgstr "Copiar la imagen ampliada al portapapeles" -#: kmag.cpp:156 +#: kmag.cpp:151 msgid "Show &Menu" msgstr "Mostrar &Menú" -#: kmag.cpp:159 +#: kmag.cpp:154 msgid "Hide &Menu" msgstr "Ocultar &Menú" -#: kmag.cpp:161 +#: kmag.cpp:156 msgid "Show Main &Toolbar" msgstr "Mos&trar menú principal" -#: kmag.cpp:164 +#: kmag.cpp:159 msgid "Hide Main &Toolbar" msgstr "Ocul&tar menú principal" -#: kmag.cpp:166 +#: kmag.cpp:161 msgid "Show &View Toolbar" msgstr "Mo&strar menú ver" -#: kmag.cpp:169 +#: kmag.cpp:164 msgid "Hide &View Toolbar" msgstr "Ocultar menú &ver" -#: kmag.cpp:171 +#: kmag.cpp:166 msgid "Show &Settings Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas de preferencia&s" -#: kmag.cpp:174 +#: kmag.cpp:169 msgid "Hide &Settings Toolbar" msgstr "Ocultar barra de herramientas de preferencia&s" -#: kmag.cpp:177 +#: kmag.cpp:172 msgid "&Follow Mouse Mode" msgstr "&Seguir al ratón" -#: kmag.cpp:179 +#: kmag.cpp:174 msgid "Magnify mouse area into window" msgstr "Ampliar el área del ratón en la ventana" -#: kmag.cpp:180 +#: kmag.cpp:175 msgid "" "In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." msgstr "" "En este modo, el área alrededor del cursor del ratón se muestra en una " "ventana normal." -#: kmag.cpp:182 +#: kmag.cpp:177 msgid "S&election Window Mode" msgstr "Modo de se&lección de ventana" -#: kmag.cpp:184 +#: kmag.cpp:179 msgid "Magnify selected area into window" msgstr "Ampliar el área seleccionada en una ventana" -#: kmag.cpp:185 +#: kmag.cpp:180 msgid "" "In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " "normal window." @@ -197,60 +197,60 @@ msgstr "" "En este modo se abre una ventana de selección. El área seleccionada se " "muestra en una ventana normal." -#: kmag.cpp:187 +#: kmag.cpp:182 msgid "&Top Screen Edge Mode" msgstr "Modo borde superior de la pan&talla" -#: kmag.cpp:189 +#: kmag.cpp:184 msgid "Magnify mouse area to top screen edge" msgstr "Ampliar el área del ratón en el borde superior de la pantalla" -#: kmag.cpp:190 +#: kmag.cpp:185 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." msgstr "" "En este modo, el área alrededor del ratón será ampliada en el borde superior " "de la pantalla." -#: kmag.cpp:192 +#: kmag.cpp:187 msgid "&Left Screen Edge Mode" msgstr "Modo borde i&zquierdo de la pantalla" -#: kmag.cpp:194 +#: kmag.cpp:189 msgid "Magnify mouse area to left screen edge" msgstr "Ampliar el área del ratón en el borde izquierdo de la pantalla" -#: kmag.cpp:195 +#: kmag.cpp:190 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." msgstr "" "En este modo, el área alrededor del ratón será ampliada en el borde " "izquierdo de la pantalla." -#: kmag.cpp:197 +#: kmag.cpp:192 msgid "&Right Screen Edge Mode" msgstr "Modo borde de&recho de la pantalla" -#: kmag.cpp:199 +#: kmag.cpp:194 msgid "Magnify mouse area to right screen edge" msgstr "Ampliar el área del ratón en el borde derecho de la pantalla" -#: kmag.cpp:200 +#: kmag.cpp:195 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." msgstr "" "En este modo, el área alrededor del ratón será ampliada en el borde derecho " "de la pantalla." -#: kmag.cpp:202 +#: kmag.cpp:197 msgid "&Bottom Screen Edge Mode" msgstr "Modo &borde inferior de la pantalla" -#: kmag.cpp:204 +#: kmag.cpp:199 msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" msgstr "Ampliar el área del ratón en el borde inferior de la pantalla" -#: kmag.cpp:205 +#: kmag.cpp:200 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " "edge." @@ -258,55 +258,55 @@ msgstr "" "En este modo, el área alrededor del ratón será ampliada en el borde inferior " "de la pantalla." -#: kmag.cpp:207 +#: kmag.cpp:202 msgid "Hide Mouse &Cursor" msgstr "Ocultar el &cursor del ratón" -#: kmag.cpp:210 +#: kmag.cpp:205 msgid "Show Mouse &Cursor" msgstr "Mostrar el &cursor del ratón" -#: kmag.cpp:212 +#: kmag.cpp:207 msgid "Hide the mouse cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratón" -#: kmag.cpp:215 +#: kmag.cpp:210 msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "Pulse este botón para <b>ampliar</b> el área seleccionada." -#: kmag.cpp:219 +#: kmag.cpp:214 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Seleccione el factor de aumento." -#: kmag.cpp:220 +#: kmag.cpp:215 msgid "Zoom factor" msgstr "Factor de aumento" -#: kmag.cpp:223 +#: kmag.cpp:218 msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." msgstr "Pulse este botón para <b>reducir</b> el área seleccionada." -#: kmag.cpp:225 +#: kmag.cpp:220 msgid "&Invert Colors" msgstr "&Invertir colores" -#: kmag.cpp:228 +#: kmag.cpp:223 msgid "&Rotation" msgstr "Gi&ro" -#: kmag.cpp:230 +#: kmag.cpp:225 msgid "Select the rotation degree." msgstr "Seleccione el grado de giro." -#: kmag.cpp:231 +#: kmag.cpp:226 msgid "Rotation degree" msgstr "Grado de giro" -#: kmag.cpp:239 +#: kmag.cpp:234 msgid "Re&fresh" msgstr "Actuali&zación" -#: kmag.cpp:241 +#: kmag.cpp:236 msgid "" "Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " "will be needed." @@ -314,15 +314,15 @@ msgstr "" "Seleccione la tasa de renovación. Cuanto más alto sea el valor, más potencia " "de procesador será necesaria." -#: kmag.cpp:242 +#: kmag.cpp:237 msgid "Refresh rate" msgstr "Tasa de renovación" -#: kmag.cpp:560 +#: kmag.cpp:555 msgid "Save Snapshot As" msgstr "Guardar captura como" -#: kmag.cpp:567 +#: kmag.cpp:562 msgid "" "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " "specified)." @@ -330,15 +330,15 @@ msgstr "" "No se puede guardar el archivo temporal (antes de subirlo al archivo de red " "que usted ha especificado)." -#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 +#: kmag.cpp:563 kmag.cpp:567 kmag.cpp:579 msgid "Error Writing File" msgstr "Error al escribir el archivo" -#: kmag.cpp:571 +#: kmag.cpp:566 msgid "Unable to upload file over the network." msgstr "No se puede enviar el archivo a la red." -#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586 +#: kmag.cpp:569 kmag.cpp:581 #, c-format msgid "" "Current zoomed image saved to\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" "Imagen ampliada actual guardada en\n" "%1" -#: kmag.cpp:583 +#: kmag.cpp:578 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " "directory." @@ -355,35 +355,35 @@ msgstr "" "No se puede guardar el archivo. Compruebe que tiene permisos de escritura en " "la carpeta." -#: kmag.cpp:603 +#: kmag.cpp:598 msgid "Click to stop window update" msgstr "Pulse para detener la actualización de la ventana" -#: kmag.cpp:606 +#: kmag.cpp:601 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: kmag.cpp:607 +#: kmag.cpp:602 msgid "Click to start window update" msgstr "Pulse para iniciar la actualización de la ventana" -#: kmag.cpp:637 +#: kmag.cpp:632 msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size" msgstr "Ampliar al borde de la pantalla - Seleccionar tamaño" -#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686 +#: kmag.cpp:633 kmag.cpp:649 kmag.cpp:665 kmag.cpp:681 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: kmag.cpp:653 +#: kmag.cpp:648 msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size" msgstr "Ampliar al borde izquierdo de la pantalla - Seleccionar tamaño" -#: kmag.cpp:669 +#: kmag.cpp:664 msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size" msgstr "Ampliar al borde derecho de la pantalla - Seleccionar tamaño" -#: kmag.cpp:685 +#: kmag.cpp:680 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Ampliar al borde inferior de la pantalla - Seleccionar tamaño" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-es/messages/tdeadmin/kpackage.po index 0d6451a2398..e39ce19c6cf 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-09 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 20:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:48+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" @@ -1101,6 +1101,12 @@ msgstr "Espe&cial" msgid "&APT: Debian" msgstr "&APT: Debian" +#~ msgid "TDEProcess Failure" +#~ msgstr "Fallo en TDEProcess" + +#~ msgid "TDEProcess error:%1" +#~ msgstr "Fallo en TDEProcess: %1" + #, fuzzy #~ msgid "&Update" #~ msgstr "Actualizados" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcolors.po index b1abbce9f47..2e72c950b8d 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 08:20+0200\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.es>\n" @@ -349,45 +349,45 @@ msgstr "Esquema actual" msgid "TDE Default" msgstr "Predeterminado TDE" -#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 +#: widgetcanvas.cpp:366 widgetcanvas.cpp:367 msgid "Inactive window" msgstr "Ventana inactiva" -#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413 +#: widgetcanvas.cpp:410 widgetcanvas.cpp:411 msgid "Active window" msgstr "Ventana activa" -#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 +#: widgetcanvas.cpp:472 widgetcanvas.cpp:473 msgid "Standard text" msgstr "Texto estándar" -#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491 +#: widgetcanvas.cpp:480 widgetcanvas.cpp:489 msgid "Selected text" msgstr "Texto seleccionado" -#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501 +#: widgetcanvas.cpp:498 widgetcanvas.cpp:499 msgid "link" msgstr "enlace" -#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511 +#: widgetcanvas.cpp:508 widgetcanvas.cpp:509 msgid "followed link" msgstr "enlace visitado" -#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535 +#: widgetcanvas.cpp:518 widgetcanvas.cpp:533 msgid "Push Button" msgstr "Botón pulsador" -#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564 +#: widgetcanvas.cpp:545 widgetcanvas.cpp:562 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565 +#: widgetcanvas.cpp:551 widgetcanvas.cpp:563 msgid "" "_: Menu item\n" "Open" msgstr "Abrir" -#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566 +#: widgetcanvas.cpp:557 widgetcanvas.cpp:564 msgid "" "_: Menu item\n" "Save" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po index 21cc36f709a..439aa548e67 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 11:00+0100\n" "Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "jaime@kde.org,vicente@oan.es,yo@miguelrevilla.com" -#: kcmstyle.cpp:121 +#: kcmstyle.cpp:119 msgid "" "<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " "interface elements, such as the widget style and effects." @@ -43,204 +43,204 @@ msgstr "" "elementos del interfaz del usuario, tales como el estilo del widget y los " "efectos." -#: kcmstyle.cpp:134 +#: kcmstyle.cpp:132 msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" -#: kcmstyle.cpp:135 +#: kcmstyle.cpp:133 msgid "TDE Style Module" msgstr "Módulo de estilo de TDE" -#: kcmstyle.cpp:137 +#: kcmstyle.cpp:135 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -#: kcmstyle.cpp:158 +#: kcmstyle.cpp:156 msgid "Widget Style" msgstr "Estilo de widget" -#: kcmstyle.cpp:171 +#: kcmstyle.cpp:169 msgid "Con&figure..." msgstr "Con&figurar..." -#: kcmstyle.cpp:182 +#: kcmstyle.cpp:180 msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "Mo&strar iconos en botones" -#: kcmstyle.cpp:184 +#: kcmstyle.cpp:182 msgid "Enable &scrolling in popup menus" msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:184 msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:188 +#: kcmstyle.cpp:186 msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:188 msgid "E&nable tooltips" msgstr "A&ctivar sugerencias" -#: kcmstyle.cpp:192 +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Mostrar asas desmontables en menús e&mergentes" -#: kcmstyle.cpp:199 +#: kcmstyle.cpp:197 #, fuzzy msgid "Menu popup delay:" msgstr "&Opacidad del menú:" -#: kcmstyle.cpp:201 +#: kcmstyle.cpp:199 msgid " msec" msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:207 +#: kcmstyle.cpp:205 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: kcmstyle.cpp:225 +#: kcmstyle.cpp:223 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "Acti&var efectos gráficos" -#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 -#: kcmstyle.cpp:268 +#: kcmstyle.cpp:231 kcmstyle.cpp:239 kcmstyle.cpp:248 kcmstyle.cpp:256 +#: kcmstyle.cpp:266 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 +#: kcmstyle.cpp:232 kcmstyle.cpp:240 kcmstyle.cpp:257 msgid "Animate" msgstr "Animar" -#: kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:233 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "Efecto de lista desple&gable:" -#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 +#: kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:258 msgid "Fade" msgstr "Fundir" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:242 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "Efecto de &sugerencia:" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:249 #, fuzzy msgid "Make translucent" msgstr "Hacer translucido" -#: kcmstyle.cpp:252 +#: kcmstyle.cpp:250 #, fuzzy msgid "&Rubberband effect:" msgstr "Efecto &menú:" -#: kcmstyle.cpp:261 +#: kcmstyle.cpp:259 msgid "Make Translucent" msgstr "Hacer translucido" -#: kcmstyle.cpp:262 +#: kcmstyle.cpp:260 msgid "&Menu effect:" msgstr "Efecto &menú:" -#: kcmstyle.cpp:269 +#: kcmstyle.cpp:267 msgid "Application Level" msgstr "Nivel de aplicación" -#: kcmstyle.cpp:271 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "Asas de me&nús desmontables:" -#: kcmstyle.cpp:276 +#: kcmstyle.cpp:274 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "Sombra de &desplegado de menú" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:295 msgid "Software Tint" msgstr "Tinte software" -#: kcmstyle.cpp:298 +#: kcmstyle.cpp:296 msgid "Software Blend" msgstr "Mezcla software" -#: kcmstyle.cpp:300 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "XRender Blend" msgstr "Mezcla XRender" -#: kcmstyle.cpp:313 +#: kcmstyle.cpp:311 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: kcmstyle.cpp:315 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kcmstyle.cpp:317 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kcmstyle.cpp:320 +#: kcmstyle.cpp:318 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "Tipo de menú trans&lucido:" -#: kcmstyle.cpp:322 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu &opacity:" msgstr "&Opacidad del menú:" -#: kcmstyle.cpp:351 +#: kcmstyle.cpp:349 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "Re&saltar botones bajo el ratón" -#: kcmstyle.cpp:352 +#: kcmstyle.cpp:350 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "&Barras transparentes al moverse" -#: kcmstyle.cpp:357 +#: kcmstyle.cpp:355 msgid "Text pos&ition:" msgstr "Po&sición del texto:" -#: kcmstyle.cpp:359 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Icons Only" msgstr "Sólo iconos" -#: kcmstyle.cpp:360 +#: kcmstyle.cpp:358 msgid "Text Only" msgstr "Sólo texto" -#: kcmstyle.cpp:361 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Texto junto a iconos" -#: kcmstyle.cpp:362 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Under Icons" msgstr "Texto bajo iconos" -#: kcmstyle.cpp:409 +#: kcmstyle.cpp:407 msgid "&Style" msgstr "&Estilo" -#: kcmstyle.cpp:410 +#: kcmstyle.cpp:408 msgid "&Effects" msgstr "Efe&ctos" -#: kcmstyle.cpp:411 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Toolbar" msgstr "Barra de herramien&tas" -#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 +#: kcmstyle.cpp:446 kcmstyle.cpp:457 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "" "Se ha producido un error al cargar el diálogo de configuración de este " "estilo." -#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Imposible cargar el diálogo" -#: kcmstyle.cpp:550 +#: kcmstyle.cpp:548 msgid "" "<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have " "chosen could not be applied because the selected style does not support " @@ -250,24 +250,24 @@ msgstr "" "ha elegido no se pudieron aplicar porque el estilo seleccionado no soporta " "estos efectos. Por tanto han sido desactivados.<br><br>" -#: kcmstyle.cpp:562 +#: kcmstyle.cpp:560 msgid "Menu translucency is not available.<br>" msgstr "La translucidez de menú no está disponible.<br>" -#: kcmstyle.cpp:569 +#: kcmstyle.cpp:567 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Las sombras desplegables de menú no están disponibles" -#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 +#: kcmstyle.cpp:762 kcmstyle.cpp:874 msgid "No description available." msgstr "No hay descripción disponible." -#: kcmstyle.cpp:876 +#: kcmstyle.cpp:874 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Descripción: %1" -#: kcmstyle.cpp:1065 +#: kcmstyle.cpp:1063 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "tienen que dibujar los botones), lo que puede o no ser combinado con un tema " "(información adicional como una textura de mármol o un degradado)." -#: kcmstyle.cpp:1069 +#: kcmstyle.cpp:1067 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "Este área muestra una previsualización del estilo actualmente seleccionado " "sin tener que aplicarlo al escritorio completo." -#: kcmstyle.cpp:1073 +#: kcmstyle.cpp:1071 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "obtener las mejores prestaciones, es aconsejable desactivar todos los " "efectos." -#: kcmstyle.cpp:1075 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "Si selecciona esta casilla, puede seleccionar varios efectos para diferentes " "widgets como cuadros combo, menús o sugerencias." -#: kcmstyle.cpp:1077 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" "<b>Animate: </b>Do some animation." @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "<p><b>Desactivar: </b>No utilizar ningún efecto de cuadro combo.</p>\n" "<b>Animar: </b>Un poco de animación." -#: kcmstyle.cpp:1079 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "<p><b>Animar: </b>Un poco de animación.</p>\n" "<b>Fundir: </b>Fundir sugerencias utilizando mezcla alfa." -#: kcmstyle.cpp:1082 +#: kcmstyle.cpp:1080 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "<p><b>Desactivar: </b>No utilizar ningún efecto de cuadro combo.</p>\n" "<b>Animar: </b>Un poco de animación." -#: kcmstyle.cpp:1084 +#: kcmstyle.cpp:1082 msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" "<b>Hacer traslucido: </b>Menús con mezcla alfa para poder ver a través de " "ellos. (Sólo estilos TDE)" -#: kcmstyle.cpp:1088 +#: kcmstyle.cpp:1086 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" "shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" "si no dichas sombras no se mostrarán. En este momento sólo los estilos TDE " "pueden activar este efecto." -#: kcmstyle.cpp:1091 +#: kcmstyle.cpp:1089 msgid "" "<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" "<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" @@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "" "rutinas de Software en pantallas no aceleradas, pero puede mejorar las " "prestaciones en pantallas remotas..</p>\n" -#: kcmstyle.cpp:1096 +#: kcmstyle.cpp:1094 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" "Ajustando este botón deslizante puede controlar la opacidad del efecto menú." -#: kcmstyle.cpp:1099 +#: kcmstyle.cpp:1097 msgid "" "<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to TQt-only " "applications." @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "<b>Nota:</b> todos los widgets en esta lista desplegable no sólo se aplican " "a aplicaciones TQt." -#: kcmstyle.cpp:1101 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "Si se selecciona esta opción, los botones de la barra de herramientas " "cambiarán de color cuando el ratón se mueva sobre ellos." -#: kcmstyle.cpp:1103 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "Si marca esta casilla, las barras de herramientas serán transparentes al " "moverlas de un lado a otro." -#: kcmstyle.cpp:1105 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "Si selecciona esta opción, la aplicación TDE ofrecerá sugerencias cuando el " "cursor permanezca sobre los elementos de la barra de herramientas." -#: kcmstyle.cpp:1107 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " "low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons." @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "junto al icono.</p><b>Texto bajo iconos: </b> Muestra iconos y texto en los " "botones de la barra de herramientas. Texto alineado bajo el icono." -#: kcmstyle.cpp:1114 +#: kcmstyle.cpp:1112 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" "Si activa esta opción, las aplicaciones TDE mostrarán pequeños iconos junto " "a botones importantes." -#: kcmstyle.cpp:1116 +#: kcmstyle.cpp:1114 #, fuzzy msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" "Si activa esta opción, las aplicaciones TDE mostrarán pequeños iconos junto " "a botones importantes." -#: kcmstyle.cpp:1117 +#: kcmstyle.cpp:1115 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " "menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " @@ -450,7 +450,7 @@ msgid "" "activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:1124 +#: kcmstyle.cpp:1122 msgid "" "When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " "two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "" "item is required to select that menu item." msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:1132 +#: kcmstyle.cpp:1130 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "desmontables. Si pulsa sobre ellas, obtendrá el menñu dentro de un widget. " "Esto puede resultar muy útil al realizar la misma operación varias veces." -#: kcmstyle.cpp:1136 +#: kcmstyle.cpp:1134 msgid "" "The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " "submenu appears." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po index 8acd719fddf..477bf86f9c6 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kdialog.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 10:58+0100\n" "Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -164,27 +164,31 @@ msgstr "" "Hace el diálogo transitorio para una aplicación X especificada por winid" #: kdialog.cpp:98 +msgid "Alias for --embed <winid>" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:99 msgid "" "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" msgstr "" "Archivo de configuración y nombre de la opción para guardar el estado \"no-" "mostrar/volver-a-preguntar\"" -#: kdialog.cpp:100 +#: kdialog.cpp:101 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentos - dependiente de la opción principal" -#: kdialog.cpp:679 +#: kdialog.cpp:691 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:680 +#: kdialog.cpp:692 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog se puede utilizar ahora para mostrar cuadros de diálogo interesantes " "desde scripts del intérprete de órdenes." -#: kdialog.cpp:683 +#: kdialog.cpp:695 msgid "Current maintainer" msgstr "Encargado actual" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po index 1981d484549..e80248721b2 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-26 18:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n" "Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid "Settings for screen:" msgstr "Preferencias para la pantalla:" -#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:275 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Pantalla %1" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "Si esta opción está activada, las opciones establecidas por el applet de la " "bandeja del sistema serán guardadas y cargadas durante el inicio de TDE." -#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:443 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" @@ -194,91 +194,91 @@ msgstr "No iniciar" msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Extensión X requerida no disponible" -#: tderandrtray.cpp:288 +#: tderandrtray.cpp:302 msgid "Color Profile" msgstr "Perfil de color" -#: tderandrtray.cpp:304 +#: tderandrtray.cpp:319 msgid "Display Profiles" msgstr "Perfiles de pantalla" -#: tderandrtray.cpp:314 -msgid "Global Configuration" -msgstr "Configuración global" - -#: tderandrtray.cpp:316 +#: tderandrtray.cpp:325 msgid "Configure Displays..." msgstr "Configurar pantallas..." -#: tderandrtray.cpp:326 +#: tderandrtray.cpp:328 msgid "Configure Shortcut Keys..." msgstr "Configurar atajos de teclado..." -#: tderandrtray.cpp:361 +#: tderandrtray.cpp:331 +msgid "Global Configuration" +msgstr "Configuración global" + +#: tderandrtray.cpp:364 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "La configuración de la pantalla ha cambiado" -#: tderandrtray.cpp:418 +#: tderandrtray.cpp:455 msgid "Screen Size" msgstr "Tamaño de la pantalla" -#: tderandrtray.cpp:471 +#: tderandrtray.cpp:495 msgid "Refresh Rate" msgstr "Tasa de refresco" -#: tderandrtray.cpp:545 +#: tderandrtray.cpp:559 msgid "Configure Display" msgstr "Configurar pantalla" -#: tderandrtray.cpp:554 +#: tderandrtray.cpp:568 msgid "Configure Displays" msgstr "Configurar pantallas" -#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869 +#: tderandrtray.cpp:730 tderandrtray.cpp:886 msgid "" "<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to " "a display,<br>or the display configuration is not detectable" msgstr "" -#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869 +#: tderandrtray.cpp:730 tderandrtray.cpp:886 msgid "Output Unavailable" msgstr "Salida no disponible" -#: tderandrtray.cpp:750 -msgid "Output Port" -msgstr "Puerto de salida" - -#: tderandrtray.cpp:765 +#: tderandrtray.cpp:780 msgid "%1 (Active)" msgstr "" -#: tderandrtray.cpp:787 +#: tderandrtray.cpp:802 msgid "%1 (Connected, Inactive)" msgstr "" -#: tderandrtray.cpp:809 +#: tderandrtray.cpp:824 msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" msgstr "" -#: tderandrtray.cpp:816 +#: tderandrtray.cpp:833 msgid "Next available output" msgstr "" -#: tderandrtray.cpp:889 +#: tderandrtray.cpp:837 +msgid "Output Port" +msgstr "Puerto de salida" + +#: tderandrtray.cpp:906 msgid "" "<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must " "keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -#: tderandrtray.cpp:889 +#: tderandrtray.cpp:906 msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "" -#: tderandrtray.cpp:898 +#: tderandrtray.cpp:915 msgid "New display output options are available!" msgstr "" -#: tderandrtray.cpp:899 +#: tderandrtray.cpp:916 msgid "A screen has been added, removed, or changed" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po index 635e7e8f849..b35ec34ac67 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n" "Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "<desconocido>" msgid "Unknown host %1" msgstr "Máquina desconocida %1" -#: kconsole.cpp:75 +#: kconsole.cpp:73 msgid "Cannot open console" msgstr "No se puede abrir la consola" -#: kconsole.cpp:159 +#: kconsole.cpp:157 msgid "" "\n" "*** Cannot open console log source ***" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/ksokoban.po index ba28f16d7d4..51024699573 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-19 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-21 15:34+0100\n" "Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "" msgid "This level is broken" msgstr "Este nivel está roto" -#: main.cpp:30 +#: main.cpp:29 msgid "The japanese warehouse keeper game" msgstr "El juego japones del guarda del almacén" -#: main.cpp:37 +#: main.cpp:36 msgid "Level collection file to load" msgstr "Archivo de colección de niveles a cargar" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:44 msgid "KSokoban" msgstr "KSokoban" -#: main.cpp:53 +#: main.cpp:52 msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game" msgstr "Por contribuir en los niveles de Sokoban incluidos en este juego" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po index 7184bf6b301..ff85ef13521 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-29 20:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-07 20:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-01 02:56+0000\n" "Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -802,10 +802,10 @@ msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cpp:1299 -#: tderandr/libtderandr.cpp:1402 tderandr/libtderandr.cpp:1403 -#: tderandr/libtderandr.cpp:1404 tderandr/libtderandr.cpp:1444 -#: tderandr/libtderandr.cpp:1445 tderandr/libtderandr.cpp:1446 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cpp:1298 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1406 tderandr/libtderandr.cpp:1407 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1408 tderandr/libtderandr.cpp:1448 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1449 tderandr/libtderandr.cpp:1450 #: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: kab/addressbook.cpp:176 tdeabc/scripts/entrylist:67 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 msgid "Organization" msgstr "Organización" @@ -5441,73 +5441,73 @@ msgstr "Elemento siguiente en la lista" msgid "Desktop %1" msgstr "Escritorio %1" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:62 msgid "Embedded Metadata" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:63 msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 #, fuzzy msgid "Internal Name" msgstr "Nombres adicionales" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Descripción:" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Licencia:" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Copiar" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 #, fuzzy msgid "Author(s)" msgstr "A&utores" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:77 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 msgid "Product" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:79 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 #: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:80 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:81 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 #, fuzzy msgid "Requested Icon" msgstr "Tipo de letra solicitado" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:82 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:77 #, fuzzy msgid "SCM Module" msgstr "Modo MDI" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 #, fuzzy msgid "SCM Revision" msgstr "Fecha de actualización" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:79 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Comentario" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:81 msgid "Icon Name(s)" msgstr "" @@ -7519,57 +7519,57 @@ msgid "" "%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cpp:702 +#: tderandr/libtderandr.cpp:704 #, fuzzy msgid "Setting gamma failed." msgstr "Guardado fallido." -#: tderandr/libtderandr.cpp:707 +#: tderandr/libtderandr.cpp:709 msgid "XRandR encountered a problem" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cpp:1223 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1222 msgid "%1:%2" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cpp:1224 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1223 msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cpp:1230 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1229 msgid "%1. %2 on %3 on card %4" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cpp:1280 tderandr/libtderandr.cpp:1284 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1279 tderandr/libtderandr.cpp:1283 msgid "%1 x %2" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cpp:1310 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1309 msgid "0 degrees" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cpp:1311 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1310 msgid "90 degrees" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cpp:1312 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1311 msgid "180 degrees" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cpp:1313 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1312 msgid "270 degrees" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cpp:1399 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1403 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "conectado localmente" -#: tderandr/libtderandr.cpp:1405 tderandr/libtderandr.cpp:1447 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1409 tderandr/libtderandr.cpp:1451 msgid "N/A" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cpp:1440 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1444 msgid "Default output on generic video card" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkcal.po index d3c159f602a..1b7d3962d78 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/libkcal.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-18 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 07:08+0200\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Ubicación" msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950 +#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1963 msgid "Attendees" msgstr "Asistentes" @@ -392,37 +392,37 @@ msgstr "Confidencial" msgid "Undefined" msgstr "No definido" -#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 -#: incidenceformatter.cpp:3408 +#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1983 +#: incidenceformatter.cpp:3421 msgid " (delegated by %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 -#: incidenceformatter.cpp:3411 +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1986 +#: incidenceformatter.cpp:3424 msgid " (delegated to %1)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 +#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3444 #, fuzzy msgid "Organizer:" msgstr "Organizador" -#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 +#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Chair:" msgstr "Silla" -#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 +#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Required Participants:" msgstr "Participante" -#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 +#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3466 #, fuzzy msgid "Optional Participants:" msgstr "Participante opcional" -#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 +#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Observers:" msgstr "Observador" @@ -436,22 +436,22 @@ msgstr "Mostrar el correo" msgid "Creation date: %1" msgstr "Fecha de creación: %1." -#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 -#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 +#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:654 +#: incidenceformatter.cpp:804 incidenceformatter.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Calendar:" msgstr "iCalendar" -#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 -#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 +#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:662 +#: incidenceformatter.cpp:3507 resourcelocalconfig.cpp:49 #: resourcelocaldirconfig.cpp:48 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509 #: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 -#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320 -#: incidenceformatter.cpp:1471 +#: incidenceformatter.cpp:811 incidenceformatter.cpp:1333 +#: incidenceformatter.cpp:1484 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "%1" -#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 +#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Time:" msgstr "Hora" @@ -480,13 +480,13 @@ msgid "" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691 -#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501 +#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:704 +#: incidenceformatter.cpp:1365 incidenceformatter.cpp:3514 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 -#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 +#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:711 +#: incidenceformatter.cpp:1371 incidenceformatter.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Recurrence:" msgstr "Ninguna" @@ -500,14 +500,14 @@ msgstr "" msgid "Birthday:" msgstr "Cumpleaños" -#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 -#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 -#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517 +#: incidenceformatter.cpp:592 incidenceformatter.cpp:720 +#: incidenceformatter.cpp:819 incidenceformatter.cpp:1258 +#: incidenceformatter.cpp:1486 incidenceformatter.cpp:3530 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:3525 +#: incidenceformatter.cpp:603 incidenceformatter.cpp:731 +#: incidenceformatter.cpp:3538 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Reminder:\n" @@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "" "1 minuto\n" "%n minutos " -#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 -#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 +#: incidenceformatter.cpp:615 incidenceformatter.cpp:743 +#: incidenceformatter.cpp:828 incidenceformatter.cpp:3548 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Category:\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" "1 categoría\n" "%n categorías" -#: incidenceformatter.cpp:612 +#: incidenceformatter.cpp:625 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Attachment:\n" @@ -535,36 +535,36 @@ msgstr "" "1 adjunto\n" "%n adjuntos" -#: incidenceformatter.cpp:662 +#: incidenceformatter.cpp:675 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Hora de comienzo:" -#: incidenceformatter.cpp:680 +#: incidenceformatter.cpp:693 msgid "Due:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3306 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "Prioridad" -#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 +#: incidenceformatter.cpp:760 incidenceformatter.cpp:3312 #, fuzzy msgid "Completed:" msgstr "Completada" -#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 +#: incidenceformatter.cpp:764 incidenceformatter.cpp:3315 msgid "Percent Done:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 -#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 +#: incidenceformatter.cpp:766 incidenceformatter.cpp:2191 +#: incidenceformatter.cpp:2192 incidenceformatter.cpp:3316 #, fuzzy msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: incidenceformatter.cpp:762 +#: incidenceformatter.cpp:775 #, fuzzy msgid "" "_n: Attachment:\n" @@ -573,20 +573,20 @@ msgstr "" "1 adjunto\n" "%n adjuntos" -#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 +#: incidenceformatter.cpp:848 incidenceformatter.cpp:3364 #, c-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "Información de libre y ocupado para %1" -#: incidenceformatter.cpp:838 +#: incidenceformatter.cpp:851 msgid "Busy times in date range %1 - %2:" msgstr "Horas ocupadas en el rango de fechas %1 - %2:" -#: incidenceformatter.cpp:844 +#: incidenceformatter.cpp:857 msgid "Busy:" msgstr "Ocupado:" -#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503 +#: incidenceformatter.cpp:865 incidenceformatter.cpp:1516 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour \n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" "1 hora \n" "%n horas " -#: incidenceformatter.cpp:856 +#: incidenceformatter.cpp:869 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute \n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "1 minuto \n" "%n minutos " -#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 #, c-format msgid "" "_n: 1 second\n" @@ -613,176 +613,176 @@ msgstr "" "1 segundo\n" "%n segundos" -#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513 +#: incidenceformatter.cpp:875 incidenceformatter.cpp:1526 msgid "" "_: startDate for duration\n" "%1 for %2" msgstr "%1 durante %2" -#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519 +#: incidenceformatter.cpp:881 incidenceformatter.cpp:1532 msgid "" "_: date, fromTime - toTime \n" "%1, %2 - %3" msgstr "%1, %2 - %3" -#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 +#: incidenceformatter.cpp:886 incidenceformatter.cpp:1537 msgid "" "_: fromDateTime - toDateTime\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:971 +#: incidenceformatter.cpp:984 msgid "" "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:975 +#: incidenceformatter.cpp:988 #, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" "%1 (all day)" msgstr "%1 (hora no indicada)" -#: incidenceformatter.cpp:986 +#: incidenceformatter.cpp:999 msgid "" "_: %1: End Date, %2: End Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:990 +#: incidenceformatter.cpp:1003 #, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" "%1 (all day)" msgstr "%1 (hora no indicada)" -#: incidenceformatter.cpp:1107 +#: incidenceformatter.cpp:1120 msgid "Your response is requested" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1109 +#: incidenceformatter.cpp:1122 msgid "Your response as <b>%1</b> is requested" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1113 +#: incidenceformatter.cpp:1126 msgid "No response is necessary" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1115 +#: incidenceformatter.cpp:1128 msgid "No response as <b>%1</b> is necessary" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1126 +#: incidenceformatter.cpp:1139 msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1255 +#: incidenceformatter.cpp:1268 msgid "Comments:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 -#: incidenceformatter.cpp:1455 +#: incidenceformatter.cpp:1293 incidenceformatter.cpp:1404 +#: incidenceformatter.cpp:1468 msgid "Summary unspecified" msgstr "Resumen no indicado" -#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403 +#: incidenceformatter.cpp:1305 incidenceformatter.cpp:1416 msgid "Location unspecified" msgstr "Ubicación no indicada" -#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420 +#: incidenceformatter.cpp:1323 incidenceformatter.cpp:1433 msgid "What:" msgstr "Qué:" -#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421 +#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1434 msgid "Where:" msgstr "Dónde:" -#: incidenceformatter.cpp:1314 +#: incidenceformatter.cpp:1327 #, fuzzy msgid "First Start Time:" msgstr "Hora de comienzo:" -#: incidenceformatter.cpp:1315 +#: incidenceformatter.cpp:1328 #, fuzzy msgid "First End Time:" msgstr "Hora de fin:" -#: incidenceformatter.cpp:1329 +#: incidenceformatter.cpp:1342 msgid "" "_: Starting date of an event\n" "From:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 +#: incidenceformatter.cpp:1345 incidenceformatter.cpp:1352 msgid "" "_: Starting time of an event\n" "At:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 +#: incidenceformatter.cpp:1349 incidenceformatter.cpp:1356 msgid "" "_: Ending date of an event\n" "To:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1344 +#: incidenceformatter.cpp:1357 #, fuzzy msgid "no end date specified" msgstr "Ubicación no indicada" -#: incidenceformatter.cpp:1368 +#: incidenceformatter.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Cancelled on:" msgstr "Cancelado" -#: incidenceformatter.cpp:1424 +#: incidenceformatter.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "Fecha de comienzo:" -#: incidenceformatter.cpp:1427 +#: incidenceformatter.cpp:1440 msgid "Start Time:" msgstr "Hora de comienzo:" -#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 +#: incidenceformatter.cpp:1445 incidenceformatter.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Due Date:" msgstr "Fecha de vencimiento" -#: incidenceformatter.cpp:1435 +#: incidenceformatter.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Due Time:" msgstr "Hora de vencimiento: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:1440 +#: incidenceformatter.cpp:1453 #, fuzzy msgid "" "_: Due Date: None\n" "None" msgstr "Fecha de vencimiento: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:1456 +#: incidenceformatter.cpp:1469 msgid "Description unspecified" msgstr "Descripción no indicada" -#: incidenceformatter.cpp:1470 +#: incidenceformatter.cpp:1483 msgid "Summary:" msgstr "Resumen:" -#: incidenceformatter.cpp:1486 +#: incidenceformatter.cpp:1499 msgid "Person:" msgstr "Persona:" -#: incidenceformatter.cpp:1487 +#: incidenceformatter.cpp:1500 msgid "Start date:" msgstr "Fecha de comienzo:" -#: incidenceformatter.cpp:1489 +#: incidenceformatter.cpp:1502 msgid "End date:" msgstr "Fecha de finalización:" -#: incidenceformatter.cpp:1507 +#: incidenceformatter.cpp:1520 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" @@ -791,701 +791,701 @@ msgstr "" "1 minuto\n" "%n minutos " -#: incidenceformatter.cpp:1564 +#: incidenceformatter.cpp:1577 #, fuzzy msgid "This invitation has been published" msgstr "Se ha publicado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1567 +#: incidenceformatter.cpp:1580 #, fuzzy, c-format msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1571 +#: incidenceformatter.cpp:1584 #, fuzzy msgid "I created this invitation" msgstr "El remitente acepta la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1581 +#: incidenceformatter.cpp:1594 #, c-format msgid "You received an invitation from %1" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1583 +#: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "You received an invitation" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1587 +#: incidenceformatter.cpp:1600 msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1590 +#: incidenceformatter.cpp:1603 msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1596 +#: incidenceformatter.cpp:1609 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Se ha refrescado esta invitación" -#: incidenceformatter.cpp:1598 +#: incidenceformatter.cpp:1611 #, fuzzy msgid "This invitation has been canceled" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1600 +#: incidenceformatter.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Addition to the invitation" msgstr "Adición a la invitación a la reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 -#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 +#: incidenceformatter.cpp:1617 incidenceformatter.cpp:1697 +#: incidenceformatter.cpp:1761 incidenceformatter.cpp:1850 #, fuzzy msgid "%1 makes this counter proposal" msgstr "El remitente hace esta contrapropuesta" -#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 -#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 -#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 -#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 +#: incidenceformatter.cpp:1618 incidenceformatter.cpp:1630 +#: incidenceformatter.cpp:1698 incidenceformatter.cpp:1702 +#: incidenceformatter.cpp:1762 incidenceformatter.cpp:1774 +#: incidenceformatter.cpp:1851 incidenceformatter.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Recordatorio" -#: incidenceformatter.cpp:1628 +#: incidenceformatter.cpp:1641 #, fuzzy msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "El remitente indica que la invitación aún precisa de alguna acción" -#: incidenceformatter.cpp:1632 +#: incidenceformatter.cpp:1645 #, fuzzy, c-format msgid "This invitation has been updated by attendee %1" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1634 +#: incidenceformatter.cpp:1647 #, fuzzy msgid "This invitation has been updated by an attendee" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1638 +#: incidenceformatter.cpp:1651 #, fuzzy msgid "%1 accepts this invitation" msgstr "El remitente acepta la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1640 +#: incidenceformatter.cpp:1653 #, fuzzy msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "El remitente acepta la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1646 +#: incidenceformatter.cpp:1659 #, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "El remitente va a tratar de aceptar la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1649 +#: incidenceformatter.cpp:1662 #, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "El remitente va a tratar de aceptar la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1654 +#: incidenceformatter.cpp:1667 #, fuzzy msgid "%1 declines this invitation" msgstr "El remitente declina la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1656 +#: incidenceformatter.cpp:1669 #, fuzzy msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "El remitente declina la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1666 +#: incidenceformatter.cpp:1679 #, fuzzy msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "El remitente ha delegado la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1669 +#: incidenceformatter.cpp:1682 #, fuzzy msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "El remitente ha delegado la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1673 +#: incidenceformatter.cpp:1686 #, fuzzy msgid "This invitation is now completed" msgstr "Se ha completado la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1675 +#: incidenceformatter.cpp:1688 #, fuzzy msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "El remitente aún está procesando la invitación" -#: incidenceformatter.cpp:1678 +#: incidenceformatter.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "Respuesta desconocida a la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 +#: incidenceformatter.cpp:1701 incidenceformatter.cpp:1854 #, fuzzy msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "El remitente declina la contrapropuesta" -#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 -#: incidenceformatter.cpp:1910 +#: incidenceformatter.cpp:1705 incidenceformatter.cpp:1858 +#: incidenceformatter.cpp:1923 msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Error: mensaje iMIP con método desconocido: «%1»" -#: incidenceformatter.cpp:1707 +#: incidenceformatter.cpp:1720 msgid "This task has been published" msgstr "Se ha publicado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1710 +#: incidenceformatter.cpp:1723 #, fuzzy, c-format msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "Se ha publicado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1714 +#: incidenceformatter.cpp:1727 #, fuzzy msgid "I created this task" msgstr "El remitente acepta esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1724 +#: incidenceformatter.cpp:1737 #, fuzzy, c-format msgid "You have been assigned this task by %1" msgstr "Se le ha asignado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1726 +#: incidenceformatter.cpp:1739 msgid "You have been assigned this task" msgstr "Se le ha asignado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1730 +#: incidenceformatter.cpp:1743 #, fuzzy msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" msgstr "Se le ha asignado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1733 +#: incidenceformatter.cpp:1746 #, fuzzy msgid "" "You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" msgstr "Se le ha asignado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1740 +#: incidenceformatter.cpp:1753 msgid "This task was refreshed" msgstr "Se ha refrescado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1742 +#: incidenceformatter.cpp:1755 msgid "This task was canceled" msgstr "Se ha cancelado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1744 +#: incidenceformatter.cpp:1757 msgid "Addition to the task" msgstr "Adición a la tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1772 +#: incidenceformatter.cpp:1785 #, fuzzy msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "" "El remitente indica que la asignación de esta tarea aún precisa de alguna " "acción" -#: incidenceformatter.cpp:1777 +#: incidenceformatter.cpp:1790 #, fuzzy, c-format msgid "This task has been completed by assignee %1" msgstr "Se ha publicado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1779 +#: incidenceformatter.cpp:1792 #, fuzzy, c-format msgid "This task has been updated by assignee %1" msgstr "Se ha publicado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1783 +#: incidenceformatter.cpp:1796 #, fuzzy msgid "This task has been completed by an assignee" msgstr "Se ha publicado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1785 +#: incidenceformatter.cpp:1798 #, fuzzy msgid "This task has been updated by an assignee" msgstr "Se ha publicado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1790 +#: incidenceformatter.cpp:1803 #, fuzzy msgid "%1 accepts this task" msgstr "El remitente acepta esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1792 +#: incidenceformatter.cpp:1805 #, fuzzy msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" msgstr "El remitente acepta la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1798 +#: incidenceformatter.cpp:1811 #, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this task" msgstr "El remitente va a intentar aceptar esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1801 +#: incidenceformatter.cpp:1814 #, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" msgstr "El remitente va a tratar de aceptar la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1806 +#: incidenceformatter.cpp:1819 #, fuzzy msgid "%1 declines this task" msgstr "El remitente declina esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1808 +#: incidenceformatter.cpp:1821 #, fuzzy msgid "%1 declines this task on behalf of %2" msgstr "El remitente declina la invitación a esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:1818 +#: incidenceformatter.cpp:1831 #, fuzzy msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" msgstr "El remitente ha delegado la solicitud para esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1821 +#: incidenceformatter.cpp:1834 #, fuzzy msgid "%1 has delegated this request for the task" msgstr "El remitente ha delegado la solicitud para esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1826 +#: incidenceformatter.cpp:1839 msgid "The request for this task is now completed" msgstr "Se ha completado la solicitud para esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1828 +#: incidenceformatter.cpp:1841 #, fuzzy msgid "%1 is still processing the task" msgstr "El remitente aún está procesando la invitación" -#: incidenceformatter.cpp:1831 +#: incidenceformatter.cpp:1844 msgid "Unknown response to this task" msgstr "Respuesta desconocida para esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:1859 +#: incidenceformatter.cpp:1872 msgid "This journal has been published" msgstr "Se ha publicado esta entrada del diario" -#: incidenceformatter.cpp:1861 +#: incidenceformatter.cpp:1874 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "Se le ha asignado esta entrada del diario" -#: incidenceformatter.cpp:1863 +#: incidenceformatter.cpp:1876 msgid "This journal was refreshed" msgstr "Se ha refrescado esta entrada del diario" -#: incidenceformatter.cpp:1865 +#: incidenceformatter.cpp:1878 msgid "This journal was canceled" msgstr "Se ha cancelado esta entrada del diario" -#: incidenceformatter.cpp:1867 +#: incidenceformatter.cpp:1880 msgid "Addition to the journal" msgstr "Adición a la entrada del diario" -#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906 +#: incidenceformatter.cpp:1884 incidenceformatter.cpp:1919 msgid "Sender makes this counter proposal" msgstr "El remitente hace esta contrapropuesta" -#: incidenceformatter.cpp:1887 +#: incidenceformatter.cpp:1900 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" msgstr "" "El remitente indica que la asignación de esta entrada del diario aún precisa " "de alguna acción" -#: incidenceformatter.cpp:1889 +#: incidenceformatter.cpp:1902 msgid "Sender accepts this journal" msgstr "El remitente acepta esta entrada del diario" -#: incidenceformatter.cpp:1891 +#: incidenceformatter.cpp:1904 msgid "Sender tentatively accepts this journal" msgstr "El remitente va a intentar aceptar esta entrada del diario" -#: incidenceformatter.cpp:1893 +#: incidenceformatter.cpp:1906 msgid "Sender declines this journal" msgstr "El remitente declina esta entrada del diario" -#: incidenceformatter.cpp:1895 +#: incidenceformatter.cpp:1908 msgid "Sender has delegated this request for the journal" msgstr "El remitente ha delegado la solicitud para esta entrada del diario" -#: incidenceformatter.cpp:1897 +#: incidenceformatter.cpp:1910 msgid "The request for this journal is now completed" msgstr "Se ha completado la solicitud para esta entrada del diario" -#: incidenceformatter.cpp:1899 +#: incidenceformatter.cpp:1912 msgid "Sender is still processing the invitation" msgstr "El remitente aún está procesando la invitación" -#: incidenceformatter.cpp:1901 +#: incidenceformatter.cpp:1914 msgid "Unknown response to this journal" msgstr "Respuesta desconocida para esta entrada del diario" -#: incidenceformatter.cpp:1908 +#: incidenceformatter.cpp:1921 msgid "Sender declines the counter proposal" msgstr "El remitente declina la contrapropuesta" -#: incidenceformatter.cpp:1924 +#: incidenceformatter.cpp:1937 msgid "This free/busy list has been published" msgstr "Se ha publicado esta lista de libre y ocupado" -#: incidenceformatter.cpp:1926 +#: incidenceformatter.cpp:1939 msgid "The free/busy list has been requested" msgstr "Se ha solicitado la lista de libre y ocupado" -#: incidenceformatter.cpp:1928 +#: incidenceformatter.cpp:1941 msgid "This free/busy list was refreshed" msgstr "Se ha refrescado esta lista de libre y ocupado" -#: incidenceformatter.cpp:1930 +#: incidenceformatter.cpp:1943 msgid "This free/busy list was canceled" msgstr "Se ha cancelado esta lista de libre y ocupado" -#: incidenceformatter.cpp:1932 +#: incidenceformatter.cpp:1945 msgid "Addition to the free/busy list" msgstr "Adición para la lista de libre y ocupado" -#: incidenceformatter.cpp:1935 +#: incidenceformatter.cpp:1948 msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Error: mensaje iMIP de libre y ocupado con método desconocido: «%1»" -#: incidenceformatter.cpp:1948 +#: incidenceformatter.cpp:1961 msgid "Assignees" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1984 +#: incidenceformatter.cpp:1997 #, fuzzy msgid "" "_: No attendee\n" "None" msgstr "Ninguna" -#: incidenceformatter.cpp:1999 +#: incidenceformatter.cpp:2012 msgid "Attached Documents:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2158 +#: incidenceformatter.cpp:2171 #, fuzzy msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:2161 +#: incidenceformatter.cpp:2174 #, fuzzy msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:2172 +#: incidenceformatter.cpp:2185 #, fuzzy msgid "The task has been completed" msgstr "Se ha publicado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:2175 +#: incidenceformatter.cpp:2188 #, fuzzy msgid "The task is no longer completed" msgstr "Se ha completado la solicitud para esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:2180 +#: incidenceformatter.cpp:2193 #, fuzzy msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:2185 +#: incidenceformatter.cpp:2198 msgid "A task starting time has been added" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2188 +#: incidenceformatter.cpp:2201 #, fuzzy msgid "The task starting time has been removed" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:2192 +#: incidenceformatter.cpp:2205 #, fuzzy msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:2198 +#: incidenceformatter.cpp:2211 #, fuzzy msgid "A task due time has been added" msgstr "Se ha publicado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:2201 +#: incidenceformatter.cpp:2214 #, fuzzy msgid "The task due time has been removed" msgstr "Se ha publicado esta tarea" -#: incidenceformatter.cpp:2205 +#: incidenceformatter.cpp:2218 #, fuzzy msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:2216 +#: incidenceformatter.cpp:2229 msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2218 +#: incidenceformatter.cpp:2231 #, fuzzy msgid "The location has been changed to: \"%1\"" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:2220 +#: incidenceformatter.cpp:2233 #, fuzzy msgid "The description has been changed to: \"%1\"" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:2227 +#: incidenceformatter.cpp:2240 msgid "Attendee %1 has been added" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2230 +#: incidenceformatter.cpp:2243 msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2240 +#: incidenceformatter.cpp:2253 msgid "Attendee %1 has been removed" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2304 +#: incidenceformatter.cpp:2317 msgid "[Record]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2309 +#: incidenceformatter.cpp:2322 msgid "[Move to Trash]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 +#: incidenceformatter.cpp:2329 incidenceformatter.cpp:2380 msgid "[Accept]" msgstr "[Aceptar]" -#: incidenceformatter.cpp:2322 +#: incidenceformatter.cpp:2335 msgid "" "_: Accept conditionally\n" "[Accept cond.]" msgstr "[Aceptar cond.]" -#: incidenceformatter.cpp:2327 +#: incidenceformatter.cpp:2340 #, fuzzy msgid "[Counter proposal]" msgstr "Contador" -#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 +#: incidenceformatter.cpp:2345 incidenceformatter.cpp:2385 msgid "[Decline]" msgstr "[Declinar]" -#: incidenceformatter.cpp:2339 +#: incidenceformatter.cpp:2352 #, fuzzy msgid "[Delegate]" msgstr "Delegada" -#: incidenceformatter.cpp:2344 +#: incidenceformatter.cpp:2357 msgid "[Forward]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 +#: incidenceformatter.cpp:2363 incidenceformatter.cpp:2391 #, fuzzy msgid "[Check my calendar]" msgstr "[Verif. calendario...]" -#: incidenceformatter.cpp:2452 +#: incidenceformatter.cpp:2465 msgid "The following changes have been made by the organizer:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2462 +#: incidenceformatter.cpp:2475 msgid "The following changes have been made by %1:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2464 +#: incidenceformatter.cpp:2477 msgid "The following changes have been made by an attendee:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2516 +#: incidenceformatter.cpp:2529 msgid "Your <b>%1</b> response has already been recorded" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2519 +#: incidenceformatter.cpp:2532 msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2524 +#: incidenceformatter.cpp:2537 #, fuzzy msgid "This invitation was declined" msgstr "Se ha refrescado esta invitación" -#: incidenceformatter.cpp:2526 +#: incidenceformatter.cpp:2539 #, fuzzy msgid "This invitation was accepted" msgstr "Se ha refrescado esta invitación" -#: incidenceformatter.cpp:2531 +#: incidenceformatter.cpp:2544 msgid "Awaiting delegation response" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2564 +#: incidenceformatter.cpp:2577 #, fuzzy msgid "[Record invitation in my task list]" msgstr "[Introducir en lista de tareas]" -#: incidenceformatter.cpp:2567 +#: incidenceformatter.cpp:2580 #, fuzzy msgid "[Record invitation in my calendar]" msgstr "[Introducir esto en mi calendario]" -#: incidenceformatter.cpp:2584 +#: incidenceformatter.cpp:2597 #, fuzzy msgid "[Remove invitation from my task list]" msgstr "[Eliminar de mi calendario]" -#: incidenceformatter.cpp:2587 +#: incidenceformatter.cpp:2600 #, fuzzy msgid "[Remove invitation from my calendar]" msgstr "[Eliminar de mi calendario]" -#: incidenceformatter.cpp:2630 +#: incidenceformatter.cpp:2643 #, fuzzy msgid "The response has been recorded [%1]" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:2637 +#: incidenceformatter.cpp:2650 #, fuzzy msgid "[Record response in my task list]" msgstr "[Introducir en lista de tareas]" -#: incidenceformatter.cpp:2639 +#: incidenceformatter.cpp:2652 #, fuzzy msgid "[Record response in my calendar]" msgstr "[Introducir esto en mi calendario]" -#: incidenceformatter.cpp:3026 +#: incidenceformatter.cpp:3039 msgid "Reminder" msgstr "Recordatorio" -#: incidenceformatter.cpp:3219 +#: incidenceformatter.cpp:3232 #, c-format msgid "" "_: Event start\n" "<i>From:</i> %1" msgstr "<i>Desde:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3225 +#: incidenceformatter.cpp:3238 #, c-format msgid "" "_: Event end\n" "<i>To:</i> %1" msgstr "<i>Hasta:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 +#: incidenceformatter.cpp:3246 incidenceformatter.cpp:3327 #, c-format msgid "<i>Date:</i> %1" msgstr "<i>Fecha:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3242 +#: incidenceformatter.cpp:3255 #, c-format msgid "" "_: time for event, to prevent ugly line breaks\n" "<i>Time:</i> %1" msgstr "<i>Hora:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3246 +#: incidenceformatter.cpp:3259 msgid "" "_: time range for event, to prevent ugly line breaks\n" "<i>Time:</i> %1 - %2" msgstr "<i>Hora:</i> %1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:3269 +#: incidenceformatter.cpp:3282 #, c-format msgid "<i>Start:</i> %1" msgstr "<i>Comienzo:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3284 +#: incidenceformatter.cpp:3297 #, c-format msgid "<i>Due:</i> %1" msgstr "<i>Vencimiento:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 +#: incidenceformatter.cpp:3335 incidenceformatter.cpp:3337 #, c-format msgid "<i>Period start:</i> %1" msgstr "<i>Comienzo del período:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3380 +#: incidenceformatter.cpp:3393 msgid "" "_: elipsis\n" "..." msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3384 +#: incidenceformatter.cpp:3397 msgid "" "_: separator for lists of people names\n" ", " msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3581 +#: incidenceformatter.cpp:3594 msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "Es un objeto de libre y ocupado" -#: incidenceformatter.cpp:3591 +#: incidenceformatter.cpp:3604 msgid "Summary: %1\n" msgstr "Resumen: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3594 +#: incidenceformatter.cpp:3607 msgid "Organizer: %1\n" msgstr "Organizador: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3597 +#: incidenceformatter.cpp:3610 msgid "Location: %1\n" msgstr "Ubicación: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3604 +#: incidenceformatter.cpp:3617 msgid "" "_: no recurrence\n" "None" msgstr "Ninguna" -#: incidenceformatter.cpp:3605 +#: incidenceformatter.cpp:3618 msgid "Minutely" msgstr "Cada minuto" -#: incidenceformatter.cpp:3605 +#: incidenceformatter.cpp:3618 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: incidenceformatter.cpp:3605 +#: incidenceformatter.cpp:3618 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: incidenceformatter.cpp:3606 +#: incidenceformatter.cpp:3619 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: incidenceformatter.cpp:3606 +#: incidenceformatter.cpp:3619 msgid "Monthly Same Day" msgstr "El mismo día del mes" -#: incidenceformatter.cpp:3606 +#: incidenceformatter.cpp:3619 msgid "Monthly Same Position" msgstr "La misma posición del mes" -#: incidenceformatter.cpp:3607 +#: incidenceformatter.cpp:3620 msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" -#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 +#: incidenceformatter.cpp:3623 incidenceformatter.cpp:3684 msgid "Start Date: %1\n" msgstr "Fecha de comienzo: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 +#: incidenceformatter.cpp:3626 incidenceformatter.cpp:3687 msgid "Start Time: %1\n" msgstr "Hora de comienzo: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3617 +#: incidenceformatter.cpp:3630 msgid "End Date: %1\n" msgstr "Fecha de finalización: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3621 +#: incidenceformatter.cpp:3634 msgid "End Time: %1\n" msgstr "Hora de finalización: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3627 +#: incidenceformatter.cpp:3640 msgid "Recurs: %1\n" msgstr "Se repite: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3629 +#: incidenceformatter.cpp:3642 msgid "Frequency: %1\n" msgstr "Frecuencia: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3633 +#: incidenceformatter.cpp:3646 #, c-format msgid "" "_n: Repeats once\n" @@ -1494,24 +1494,24 @@ msgstr "" "Se repite una vez.\n" "Se repite %n veces." -#: incidenceformatter.cpp:3644 +#: incidenceformatter.cpp:3657 msgid "Repeat until: %1\n" msgstr "Repetir hasta: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3646 +#: incidenceformatter.cpp:3659 msgid "Repeats forever\n" msgstr "Se repite por siempre\n" -#: incidenceformatter.cpp:3652 +#: incidenceformatter.cpp:3665 #, fuzzy msgid "This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" msgstr "Se ha cancelado esta reunión" -#: incidenceformatter.cpp:3655 +#: incidenceformatter.cpp:3668 msgid " %1\n" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 +#: incidenceformatter.cpp:3674 incidenceformatter.cpp:3701 msgid "" "Details:\n" "%1\n" @@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr "" "Detalles:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3679 +#: incidenceformatter.cpp:3692 msgid "Due Date: %1\n" msgstr "Fecha de vencimiento: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3682 +#: incidenceformatter.cpp:3695 msgid "Due Time: %1\n" msgstr "Hora de vencimiento: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3696 +#: incidenceformatter.cpp:3709 msgid "Date: %1\n" msgstr "Fecha: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3699 +#: incidenceformatter.cpp:3712 msgid "Time: %1\n" msgstr "Hora: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3703 +#: incidenceformatter.cpp:3716 msgid "" "Text of the journal:\n" "%1\n" @@ -1543,268 +1543,268 @@ msgstr "" "Texto de la entrada del diario:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 +#: incidenceformatter.cpp:3751 incidenceformatter.cpp:3824 #, fuzzy msgid "No recurrence" msgstr "Ninguna" -#: incidenceformatter.cpp:3741 +#: incidenceformatter.cpp:3754 msgid "31st Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3742 +#: incidenceformatter.cpp:3755 msgid "30th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3743 +#: incidenceformatter.cpp:3756 msgid "29th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3744 +#: incidenceformatter.cpp:3757 msgid "28th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3745 +#: incidenceformatter.cpp:3758 msgid "27th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3746 +#: incidenceformatter.cpp:3759 msgid "26th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3747 +#: incidenceformatter.cpp:3760 msgid "25th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3748 +#: incidenceformatter.cpp:3761 msgid "24th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3749 +#: incidenceformatter.cpp:3762 msgid "23rd Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3750 +#: incidenceformatter.cpp:3763 msgid "22nd Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3751 +#: incidenceformatter.cpp:3764 msgid "21st Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3752 +#: incidenceformatter.cpp:3765 msgid "20th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3753 +#: incidenceformatter.cpp:3766 msgid "19th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3754 +#: incidenceformatter.cpp:3767 msgid "18th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3755 +#: incidenceformatter.cpp:3768 msgid "17th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3756 +#: incidenceformatter.cpp:3769 msgid "16th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3757 +#: incidenceformatter.cpp:3770 msgid "15th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3758 +#: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "14th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3759 +#: incidenceformatter.cpp:3772 msgid "13th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3760 +#: incidenceformatter.cpp:3773 msgid "12th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3761 +#: incidenceformatter.cpp:3774 msgid "11th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3762 +#: incidenceformatter.cpp:3775 msgid "10th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3763 +#: incidenceformatter.cpp:3776 msgid "9th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3764 +#: incidenceformatter.cpp:3777 msgid "8th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3765 +#: incidenceformatter.cpp:3778 msgid "7th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3766 +#: incidenceformatter.cpp:3779 msgid "6th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3767 +#: incidenceformatter.cpp:3780 msgid "5th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3768 +#: incidenceformatter.cpp:3781 msgid "4th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3769 +#: incidenceformatter.cpp:3782 msgid "3rd Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3770 +#: incidenceformatter.cpp:3783 msgid "2nd Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3771 +#: incidenceformatter.cpp:3784 msgid "" "_: last day of the month\n" "Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3772 +#: incidenceformatter.cpp:3785 msgid "" "_: unknown day of the month\n" "unknown" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3773 +#: incidenceformatter.cpp:3786 msgid "1st" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3774 +#: incidenceformatter.cpp:3787 msgid "2nd" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3775 +#: incidenceformatter.cpp:3788 msgid "3rd" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3776 +#: incidenceformatter.cpp:3789 msgid "4th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3777 +#: incidenceformatter.cpp:3790 msgid "5th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3778 +#: incidenceformatter.cpp:3791 msgid "6th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3779 +#: incidenceformatter.cpp:3792 msgid "7th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3780 +#: incidenceformatter.cpp:3793 msgid "8th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3781 +#: incidenceformatter.cpp:3794 msgid "9th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3782 +#: incidenceformatter.cpp:3795 msgid "10th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3783 +#: incidenceformatter.cpp:3796 msgid "11th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3784 +#: incidenceformatter.cpp:3797 msgid "12th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3785 +#: incidenceformatter.cpp:3798 msgid "13th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3786 +#: incidenceformatter.cpp:3799 msgid "14th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3787 +#: incidenceformatter.cpp:3800 msgid "15th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3788 +#: incidenceformatter.cpp:3801 msgid "16th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3789 +#: incidenceformatter.cpp:3802 msgid "17th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3790 +#: incidenceformatter.cpp:3803 msgid "18th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3791 +#: incidenceformatter.cpp:3804 msgid "19th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3792 +#: incidenceformatter.cpp:3805 msgid "20th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3793 +#: incidenceformatter.cpp:3806 msgid "21st" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3794 +#: incidenceformatter.cpp:3807 msgid "22nd" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3795 +#: incidenceformatter.cpp:3808 msgid "23rd" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3796 +#: incidenceformatter.cpp:3809 msgid "24th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3797 +#: incidenceformatter.cpp:3810 msgid "25th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3798 +#: incidenceformatter.cpp:3811 msgid "26th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3799 +#: incidenceformatter.cpp:3812 msgid "27th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3800 +#: incidenceformatter.cpp:3813 msgid "28th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3801 +#: incidenceformatter.cpp:3814 msgid "29th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3802 +#: incidenceformatter.cpp:3815 msgid "30th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3803 +#: incidenceformatter.cpp:3816 msgid "31st" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3814 +#: incidenceformatter.cpp:3827 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs every minute\n" @@ -1813,21 +1813,21 @@ msgstr "" "1 minuto\n" "%n minutos " -#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 -#: incidenceformatter.cpp:3839 +#: incidenceformatter.cpp:3829 incidenceformatter.cpp:3840 +#: incidenceformatter.cpp:3852 msgid "%1 until %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 -#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 -#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 -#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 -#: incidenceformatter.cpp:3998 +#: incidenceformatter.cpp:3831 incidenceformatter.cpp:3842 +#: incidenceformatter.cpp:3854 incidenceformatter.cpp:3881 +#: incidenceformatter.cpp:3901 incidenceformatter.cpp:3927 +#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3987 +#: incidenceformatter.cpp:4011 #, fuzzy msgid " (%1 occurrences)" msgstr "Ninguna" -#: incidenceformatter.cpp:3825 +#: incidenceformatter.cpp:3838 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs hourly\n" @@ -1836,42 +1836,42 @@ msgstr "" "1 hora \n" "%n horas " -#: incidenceformatter.cpp:3836 +#: incidenceformatter.cpp:3849 #, c-format msgid "" "_n: Recurs daily\n" "Recurs every %n days" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3849 +#: incidenceformatter.cpp:3862 #, c-format msgid "" "_n: Recurs weekly\n" "Recurs every %n weeks" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3855 +#: incidenceformatter.cpp:3868 #, fuzzy msgid "" "_: separator for list of days\n" ", " msgstr "%1, %2" -#: incidenceformatter.cpp:3862 +#: incidenceformatter.cpp:3875 msgid "" "_: Recurs weekly on no days\n" "no days" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3865 +#: incidenceformatter.cpp:3878 msgid "%1 on %2 until %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3872 +#: incidenceformatter.cpp:3885 msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 +#: incidenceformatter.cpp:3890 incidenceformatter.cpp:3917 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs monthly\n" @@ -1880,23 +1880,23 @@ msgstr "" "1 hora \n" "%n horas " -#: incidenceformatter.cpp:3882 +#: incidenceformatter.cpp:3895 msgid "%1 on the %2 %3 until %4" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3892 +#: incidenceformatter.cpp:3905 msgid "%1 on the %2 %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3909 +#: incidenceformatter.cpp:3922 msgid "%1 on the %2 day until %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3918 +#: incidenceformatter.cpp:3931 msgid "%1 on the %2 day" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 +#: incidenceformatter.cpp:3940 incidenceformatter.cpp:3979 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs yearly\n" @@ -1905,48 +1905,48 @@ msgstr "" "1 hora \n" "%n horas " -#: incidenceformatter.cpp:3931 +#: incidenceformatter.cpp:3944 msgid "%1 on %2 %3 until %4" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3943 +#: incidenceformatter.cpp:3956 msgid "%1 on %2 %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 +#: incidenceformatter.cpp:3963 incidenceformatter.cpp:3968 #, fuzzy msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "Repetir hasta: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3969 +#: incidenceformatter.cpp:3982 msgid "%1 on day %2 until %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3978 +#: incidenceformatter.cpp:3991 msgid "%1 on day %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3987 +#: incidenceformatter.cpp:4000 #, c-format msgid "" "_n: Every year\n" "Every %n years" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3991 +#: incidenceformatter.cpp:4004 msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4002 +#: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "%1 on the %2 %3 of %4" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4015 +#: incidenceformatter.cpp:4028 msgid "Incidence recurs" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 -#: incidenceformatter.cpp:4110 +#: incidenceformatter.cpp:4084 incidenceformatter.cpp:4110 +#: incidenceformatter.cpp:4123 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 day\n" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "" "1 segundo\n" "%n segundos" -#: incidenceformatter.cpp:4077 +#: incidenceformatter.cpp:4090 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 hour\n" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "" "1 hora \n" "%n horas " -#: incidenceformatter.cpp:4083 +#: incidenceformatter.cpp:4096 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" @@ -1973,55 +1973,55 @@ msgstr "" "1 minuto\n" "%n minutos " -#: incidenceformatter.cpp:4101 +#: incidenceformatter.cpp:4114 #, fuzzy msgid "forever" msgstr "Nunca" -#: incidenceformatter.cpp:4143 +#: incidenceformatter.cpp:4156 msgid "" "_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" "%1 before the start" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4146 +#: incidenceformatter.cpp:4159 msgid "" "_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" "%1 after the start" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4158 +#: incidenceformatter.cpp:4171 msgid "" "_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" "%1 before the to-do is due" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4161 +#: incidenceformatter.cpp:4174 msgid "" "_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" "%1 before the end" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4166 +#: incidenceformatter.cpp:4179 msgid "" "_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" "%1 after the to-do is due" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4169 +#: incidenceformatter.cpp:4182 msgid "" "_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" "%1 after the end" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4187 +#: incidenceformatter.cpp:4200 #, c-format msgid "" "_: reminder occurs at datetime\n" "at %1" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4194 +#: incidenceformatter.cpp:4207 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: repeats once\n" @@ -2030,14 +2030,14 @@ msgstr "" "Se repite una vez.\n" "Se repite %n veces." -#: incidenceformatter.cpp:4195 +#: incidenceformatter.cpp:4208 #, c-format msgid "" "_: interval is N days/hours/minutes\n" "interval is %1" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4197 +#: incidenceformatter.cpp:4210 msgid "" "_: (repeat string, interval string)\n" "(%1, %2)" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 300c9da6266..86d3269f6f8 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-14 22:38+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -27,26 +27,26 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdefile_rfc822.cpp:54 +#: tdefile_rfc822.cpp:50 msgid "Technical Details" msgstr "Detalles técnicos" -#: tdefile_rfc822.cpp:58 +#: tdefile_rfc822.cpp:54 msgid "From" msgstr "De" -#: tdefile_rfc822.cpp:59 +#: tdefile_rfc822.cpp:55 msgid "To" msgstr "Para" -#: tdefile_rfc822.cpp:60 +#: tdefile_rfc822.cpp:56 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: tdefile_rfc822.cpp:61 +#: tdefile_rfc822.cpp:57 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: tdefile_rfc822.cpp:62 +#: tdefile_rfc822.cpp:58 msgid "Content-Type" msgstr "Content-Type" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po index af295d809e4..c9aa9cddefc 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:21+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -35,114 +35,114 @@ msgstr "ecuadra@eloihr.net,vicente@oan.es,emeteo@escomposlinux.org" msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: KJotsMain.cpp:107 +#: KJotsMain.cpp:106 msgid "Next Book" msgstr "Libro siguiente" -#: KJotsMain.cpp:109 +#: KJotsMain.cpp:108 msgid "Previous Book" msgstr "Libro anterior" -#: KJotsMain.cpp:111 +#: KJotsMain.cpp:110 msgid "Next Page" msgstr "Página siguiente" -#: KJotsMain.cpp:113 +#: KJotsMain.cpp:112 msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" -#: KJotsMain.cpp:117 +#: KJotsMain.cpp:116 msgid "&New Page" msgstr "&Nueva página" -#: KJotsMain.cpp:118 +#: KJotsMain.cpp:117 msgid "New &Book..." msgstr "Nuevo &libro..." -#: KJotsMain.cpp:121 +#: KJotsMain.cpp:120 msgid "Export Page" msgstr "Exportar página" -#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +#: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129 msgid "To Text File..." msgstr "A archivo de texto..." -#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +#: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132 msgid "To HTML File..." msgstr "A archivo HTML..." -#: KJotsMain.cpp:129 +#: KJotsMain.cpp:128 msgid "Export Book" msgstr "Exportar libro" -#: KJotsMain.cpp:137 +#: KJotsMain.cpp:136 msgid "&Delete Page" msgstr "&Eliminar página" -#: KJotsMain.cpp:139 +#: KJotsMain.cpp:138 msgid "Delete Boo&k" msgstr "Eliminar &libro" -#: KJotsMain.cpp:142 +#: KJotsMain.cpp:141 msgid "Manual Save" msgstr "Guardar manualmente" -#: KJotsMain.cpp:153 +#: KJotsMain.cpp:152 msgid "Copy &into Page Title" msgstr "Copiar &en título de la página" -#: KJotsMain.cpp:164 +#: KJotsMain.cpp:163 msgid "Rename..." msgstr "Cambiar nombre..." -#: KJotsMain.cpp:166 +#: KJotsMain.cpp:165 msgid "Insert Date" msgstr "Insertar fecha" -#: KJotsMain.cpp:286 +#: KJotsMain.cpp:285 msgid "New Book" msgstr "Nuevo libro" -#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +#: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498 msgid "Book name:" msgstr "Nombre del libro:" -#: KJotsMain.cpp:318 +#: KJotsMain.cpp:317 msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgstr "" "<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar el libro <strong>%1</strong>?</qt>" -#: KJotsMain.cpp:319 +#: KJotsMain.cpp:318 msgid "Delete Book" msgstr "Eliminar el libro actual" -#: KJotsMain.cpp:362 +#: KJotsMain.cpp:361 msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgstr "" "<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar la página <strong>%1</strong>?</qt>" -#: KJotsMain.cpp:364 +#: KJotsMain.cpp:363 msgid "Delete Page" msgstr "Eliminar página" -#: KJotsMain.cpp:400 +#: KJotsMain.cpp:399 msgid "Autosave" msgstr "Autoguardar" -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +#: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521 msgid "" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "El archivo <strong>%1</strong> ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?" -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +#: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521 msgid "File Exists" msgstr "Archivo existente" -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +#: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: KJotsMain.cpp:828 +#: KJotsMain.cpp:807 msgid "" "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "soportado. No es seguro que funcione. Debería borrar y volver a crear este " "marcador." -#: KJotsMain.cpp:1119 +#: KJotsMain.cpp:1098 msgid "" "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "the page in, or would you prefer to not move the page at all?" @@ -159,18 +159,22 @@ msgstr "" "Todas las páginas deben estar dentro de un libro. ¿Quiere crear un nuevo " "libro donde colocar la página, o prefiere no mover la página?" -#: KJotsMain.cpp:1123 +#: KJotsMain.cpp:1102 msgid "Create New Book" msgstr "Crear nuevo libro" -#: KJotsMain.cpp:1123 +#: KJotsMain.cpp:1102 msgid "Do Not Move Page" msgstr "No mover la página" -#: kjotsedit.cpp:48 +#: kjotsedit.cpp:57 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" +#: kjotsedit.cpp:453 +msgid "Search string '%1' was not found!" +msgstr "" + #: kjotsentry.cpp:497 msgid "Rename Book" msgstr "Cambiar nombre del libro" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po index 87c8a4c94c2..c77ef3c3c4e 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 20:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-08 20:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 11:26+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" @@ -8643,7 +8643,7 @@ msgstr "Cambiar el intervalo de memoria" msgid "Close this view" msgstr "Cerrar esta vista" -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:327 languages/ruby/debugger/stty.cpp:311 msgid "tdevelop: Debug application console" msgstr "tdevelop: depurar aplicación de consola" |