summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevtipofday.po253
1 files changed, 137 insertions, 116 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
index ad426c6236f..13bead46d5c 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,80 +20,96 @@ msgstr ""
">>>>>>> 1.729Last-Translator: Pedro Jurado Maqueda <melenas@kdehispano.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tipofday_part.cpp:36
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Sugerencia del día"
#: tipofday_part.cpp:38
-msgid "A tip how to use KDevelop"
+#, fuzzy
+msgid "A tip how to use TDevelop"
msgstr "Una sugerencia sobre cómo utilizar KDevelop"
#: tipofday_part.cpp:39
msgid ""
-"<b>Tip of the day</b>"
-"<p>Will display another good tip \n"
+"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n"
"contributed by KDevelop users."
msgstr ""
-"<b>Sugerencia del día</b>"
-"<p>Mostrará otra buena sugerencia\n"
+"<b>Sugerencia del día</b><p>Mostrará otra buena sugerencia\n"
"propuesta por usuarios de KDevelop."
-#: tips.cc:3
+#: kdevpart_tipofday.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tips:3
msgid ""
-"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
-"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
-"tab.\n"
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make "
+"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make "
+"Options</b> tab.\n"
msgstr ""
-"<p>...que si desea especificar parámetros adicionales en la línea de órdenes de "
-"su programa «make», puede indicarlos en el diálogo de "
-"<p>Opciones del proyecto</b> en la pestaña de <b>Opciones de make</b>?\n"
+"<p>...que si desea especificar parámetros adicionales en la línea de órdenes "
+"de su programa «make», puede indicarlos en el diálogo de <p>Opciones del "
+"proyecto</b> en la pestaña de <b>Opciones de make</b>?\n"
-#: tips.cc:8
+#: tips:10
msgid ""
-"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
-"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently "
+"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
msgstr ""
-"<p>...que si utiliza funciones de otras bibliotecas, además de aquellas con las "
-"que la aplicación está enlazada, puede especificarlo en el diálogo <b>"
-"Opciones de destino</b>?\n"
+"<p>...que si utiliza funciones de otras bibliotecas, además de aquellas con "
+"las que la aplicación está enlazada, puede especificarlo en el diálogo "
+"<b>Opciones de destino</b>?\n"
-#: tips.cc:13
+#: tips:17
msgid ""
-"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
-"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
-"tab, automatically updating your project.\n"
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change "
+"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically "
+"updating your project.\n"
msgstr ""
-"<p>...que si desea cambiar el número de versión de su aplicación, puede hacerlo "
-"en el diálogo de <b>Opciones del proyecto</b>, en la pestaña <b>General</b>"
-", lo que hará que automáticamente se actualice su proyecto?\n"
+"<p>...que si desea cambiar el número de versión de su aplicación, puede "
+"hacerlo en el diálogo de <b>Opciones del proyecto</b>, en la pestaña "
+"<b>General</b>, lo que hará que automáticamente se actualice su proyecto?\n"
-#: tips.cc:18
+#: tips:24
msgid ""
-"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
-"\"New Project\" from the menu.\n"
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" "
+"from the menu.\n"
msgstr ""
-"<p>...que para crear un nuevo proyecto puede seleccionar «Proyecto->"
-"Nuevo proyecto» en el menú?\n"
+"<p>...que para crear un nuevo proyecto puede seleccionar «Proyecto->Nuevo "
+"proyecto» en el menú?\n"
-#: tips.cc:23
+#: tips:31
msgid ""
"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
msgstr ""
"<p>...que si ha cambiado las clases de la aplicación, debería actualizar la "
-"documentación de su API seleccionando «Construir documentación de la API» desde "
-"el menú «Construir»?\n"
+"documentación de su API seleccionando «Construir documentación de la API» "
+"desde el menú «Construir»?\n"
-#: tips.cc:28
+#: tips:38
msgid ""
-"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
-"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or "
+"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
msgstr ""
"<p>...que si solo desea compilar el archivo que está editando, puede ahorrar "
-"tiempo seleccionando «Compilar archivo» en el menú Construir o en la barra de "
-"herramientas?\n"
+"tiempo seleccionando «Compilar archivo» en el menú Construir o en la barra "
+"de herramientas?\n"
-#: tips.cc:33
+#: tips:45
msgid ""
"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
@@ -102,106 +119,110 @@ msgstr ""
"seleccionar «Buscar ayuda sobre....» en el menú Ayuda, o utilizar la pestaña "
"«Índice» en el árbol de la documentación?\n"
-#: tips.cc:38
+#: tips:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
-"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
-"about.\n"
+"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select "
+"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't "
+"know about.\n"
msgstr ""
"<p>...que si desea información sobre algo en la ventana de KDevelop, puede "
"pulsar el botón «¿Qué es esto...?» en la barra de herramientas y pulsar a "
"continuación sobre el elemento del que desea obtener información?\n"
-#: tips.cc:43
+#: tips:59
msgid ""
-"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
-"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word "
+"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
msgstr ""
"<p>...que puede buscar documentación sobre una palabra clave con tan solo "
-"marcar la palabra y seleccionar «Buscar en documentación» en el menú contextual "
-"del botón derecho del ratón?\n"
+"marcar la palabra y seleccionar «Buscar en documentación» en el menú "
+"contextual del botón derecho del ratón?\n"
-#: tips.cc:48
-msgid ""
-"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
-msgstr ""
-"<p>¡El equipo de KDevelop le desea un buen día!\n"
+#: tips:66
+#, fuzzy
+msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr "<p>¡El equipo de KDevelop le desea un buen día!\n"
-#: tips.cc:53
+#: tips:73
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla "
+"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from "
+"the menu.\n"
msgstr ""
"<p>...que si ha encontrado un fallo en KDevelop, puede hacérnoslo saber "
-"utilizando el sistema Bugzilla de TDE en http://bugs.trinitydesktop.org/ o seleccionando "
-"«Ayuda->Informar de fallo» en el menú?\n"
+"utilizando el sistema Bugzilla de TDE en http://bugs.trinitydesktop.org/ o "
+"seleccionando «Ayuda->Informar de fallo» en el menú?\n"
-#: tips.cc:58
+#: tips:80
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
-"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use "
+"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n"
msgstr ""
"<p>...que si desea añadir su propia documentación al árbol de documentación "
-"puede utilizar la pestaña <b>Árbol de documentación</b> en el diálogo <b>"
-"Configurar KDevelop</b>?\n"
+"puede utilizar la pestaña <b>Árbol de documentación</b> en el diálogo "
+"<b>Configurar KDevelop</b>?\n"
-#: tips.cc:63
+#: tips:87
msgid ""
-"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
-"menu?\n"
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project"
+"\" menu?\n"
msgstr ""
"<p>...que puede crear una nueva clase con la opción «Nueva clase» del menú "
"«Proyecto»?\n"
-#: tips.cc:68
+#: tips:94
msgid ""
"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
msgstr ""
-"<p>...que para abrir un proyecto puede seleccionar «Abrir proyecto» en el menú "
-"«Proyecto»?\n"
+"<p>...que para abrir un proyecto puede seleccionar «Abrir proyecto» en el "
+"menú «Proyecto»?\n"
-#: tips.cc:73
+#: tips:101
msgid ""
"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
msgstr ""
-"<p>...que si compila su proyecto y obtiene un error, puede pulsar en el mensaje "
-"de error para ir a la línea del archivo donde se produjo?\n"
+"<p>...que si compila su proyecto y obtiene un error, puede pulsar en el "
+"mensaje de error para ir a la línea del archivo donde se produjo?\n"
-#: tips.cc:78
+#: tips:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
-"\"Start\" in the menu?\n"
+"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug"
+"\"->\"Start\" in the menu?\n"
msgstr ""
"<p>...que puede depurar sus programas con KDevelop con tan solo seleccionar "
"«Depurar->Iniciar» en el menú?\n"
-#: tips.cc:83
+#: tips:115
msgid ""
-"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
-"or namespace combo in the toolbar?\n"
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the "
+"class or namespace combo in the toolbar?\n"
msgstr ""
"<p>...que puede cambiar entre clases o espacios de nombre seleccionando la "
"clase o el espacio de nombre en la lista desplegable de la barra de "
"herramientas?\n"
-#: tips.cc:88
+#: tips:122
msgid ""
"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
"viewer's trees?\n"
msgstr ""
-"<p>...que puede previsualizar imágenes e iconos seleccionándolos en el árbol de "
-"la vista de archivos?\n"
+"<p>...que puede previsualizar imágenes e iconos seleccionándolos en el árbol "
+"de la vista de archivos?\n"
-#: tips.cc:93
+#: tips:129
msgid ""
"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
msgstr ""
-"<p>...que puede establecer las opciones del compilador en el diálogo de <b>"
-"Opciones del proyecto</b>, en la pestaña <b>Configurar opciones</b>?\n"
+"<p>...que puede establecer las opciones del compilador en el diálogo de "
+"<b>Opciones del proyecto</b>, en la pestaña <b>Configurar opciones</b>?\n"
-#: tips.cc:98
+#: tips:136
msgid ""
"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
"and insert it into your sources?\n"
@@ -209,21 +230,19 @@ msgstr ""
"<p>...que puede copiar texto desde el navegador de documentación al "
"portapapeles e insertarlo en sus archivos de código fuente?\n"
-#: tips.cc:103
+#: tips:143
msgid ""
"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
"installing new libraries?\n"
msgstr ""
-"<p>...que debería actualizar la documentación de sus bibliotecas cada vez que "
-"instale nuevas bibliotecas?\n"
+"<p>...que debería actualizar la documentación de sus bibliotecas cada vez "
+"que instale nuevas bibliotecas?\n"
-#: tips.cc:108
-msgid ""
-"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
-msgstr ""
-"<p>...que puede configurar el resaltado de sintaxis del editor?\n"
+#: tips:150
+msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr "<p>...que puede configurar el resaltado de sintaxis del editor?\n"
-#: tips.cc:113
+#: tips:157
msgid ""
"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
"\"Viewers\"?\n"
@@ -231,47 +250,49 @@ msgstr ""
"<p>...que puede acceder a más funciones de depuración interna seleccionando "
"«Depurar->Visores»?\n"
-#: tips.cc:118
+#: tips:164
msgid ""
-"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right "
+"arrow?\n"
msgstr ""
"<p>...que puede desplazar el cursor entre palabras mediante las flechas "
"izquierda o derecha manteniendo la tecla Ctrl pulsada?\n"
-#: tips.cc:123
-msgid ""
-"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+#: tips:171
+msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
msgstr ""
"<p>...que sus marcadores de código fuente se almacenan en el proyecto?\n"
-#: tips.cc:128
+#: tips:178
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop "
"configuration?\n"
msgstr ""
"<p>...que sus marcadores de documentación se almacenan de forma global en la "
"configuración de KDevelop?\n"
-#: tips.cc:133
+#: tips:185
msgid ""
"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
msgstr ""
-"<p>...que puede realizar búsquedas con «grep» desde el editor con la ayuda del "
-"menú de contexto?\n"
+"<p>...que puede realizar búsquedas con «grep» desde el editor con la ayuda "
+"del menú de contexto?\n"
-#: tips.cc:138
+#: tips:192
msgid ""
-"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
-"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
-"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project "
+"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" "
+"to the \"Configure arguments\"-list?\n"
msgstr ""
-"<p>...que puede establecer la ruta de instalación en «Proyecto->"
-"Opciones del proyecto», «Configurar opciones», con tan solo añadir "
-"«--prefix=/ruta/de/instalación/» en la lista «Configurar argumentos»?\n"
+"<p>...que puede establecer la ruta de instalación en «Proyecto->Opciones del "
+"proyecto», «Configurar opciones», con tan solo añadir «--prefix=/ruta/de/"
+"instalación/» en la lista «Configurar argumentos»?\n"
-#: tips.cc:143
+#: tips:199
msgid ""
-"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
-"\"optimized-mode\"?\n"
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-"
+"mode\"?\n"
msgstr ""
-"<p>...que puede compilar su proyecto en «modo depuración» y «modo optimizado»?\n"
+"<p>...que puede compilar su proyecto en «modo depuración» y «modo "
+"optimizado»?\n"