summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in20
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook4
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook24
4 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in b/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
index b8e9911e7cd..f9804803aa1 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
@@ -30,7 +30,7 @@ POST_INSTALL = :
NORMAL_UNINSTALL = :
PRE_UNINSTALL = :
POST_UNINSTALL = :
-subdir = docs/kdeedu/kturtle
+subdir = docs/tdeedu/kturtle
DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
@@ -162,7 +162,7 @@ kde_styledir = @kde_styledir@
kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-kdeinitdir = @kdeinitdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
libdir = @libdir@
libexecdir = @libexecdir@
localedir = @localedir@
@@ -204,9 +204,9 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
#>- exit 1;; \
#>- esac; \
#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile'; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile'; \
#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile
#>+ 12
@for dep in $?; do \
case '$(am__configure_deps)' in \
@@ -216,10 +216,10 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
exit 1;; \
esac; \
done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile'; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile'; \
cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdeedu/kturtle/Makefile.in
.PRECIOUS: Makefile
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
@case '$?' in \
@@ -582,10 +582,10 @@ force-reedit:
exit 1;; \
esac; \
done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile'; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile'; \
cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdeedu/kturtle/Makefile.in
#>+ 21
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook
index e9a03f43467..d825f3a02f4 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook
@@ -119,7 +119,7 @@ Kirjuta see koodiredaktorisse või kopeeri ja aseta ning seejärel käivita käs
>Esimene näide oli imelihtne, nii et vaatame nüüd edasi!</para>
<para>
-<!--translators: if it's not already there, you can copy/paste the translated code below and save it in arrow.logo in your examples folder: kde-i18n/language-code/data/kdeedu/kturtle/ -->
+<!--translators: if it's not already there, you can copy/paste the translated code below and save it in arrow.logo in your examples folder: tde-i18n/language-code/data/tdeedu/kturtle/ -->
<screen
>canvassize 200,200
canvascolor 0,0,0
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook
index 7f2aa9ee055..9565390419c 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook
@@ -2,7 +2,7 @@
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kturtle;">
- <!ENTITY package "kdeedu">
+ <!ENTITY package "tdeedu">
<!ENTITY logo "Logo">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
@@ -87,7 +87,7 @@
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
->kdeedu</keyword>
+>tdeedu</keyword>
<keyword
>KTurtle</keyword>
<keyword
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
index f6b681f421e..8dbe09b1b29 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
@@ -3,9 +3,9 @@
>&kturtle; sinu emakeeles</title>
<para
>Nagu juba mainitud, on programmeerimiskeele &logo; suur iseärasus see, et &logo; käske saab tõlkida mis tahes keelde. See muudab isegi väikesele lapsele käskude mõistmise päris lihtsaks - peaasi, et ta lugeda oskaks. &kturtle; tõlkimisel uude keelde tuleb lisaks tavapärastele rakenduse graafilise liidese stringidele ja dokumentatsioonile ära tõlkida veel mõned failid. Üldiselt saab need automaatselt luua tänu Rafael Beccari skriptidele. Skriptid leiab kataloogist <userinput
->kdeedu/kturtle/scripts</userinput
+>tdeedu/kturtle/scripts</userinput
>, tõlkimist vajavad failid kataloogist <userinput
->kdeedu/kturtle/data</userinput
+>tdeedu/kturtle/data</userinput
>. Neis kataloogides on ka README-failid, mis sisaldavad juhiseid, kuidas skripte kasutada ja faile tõlkida. </para>
<sect1 id="make_directory">
@@ -13,9 +13,9 @@
>Tõlkefailide kataloogi loomine</title>
<para
>Kõigepealt tuleb luua kataloog, kuhu tõlgitud failid paigutada. Loo oma KDE CVS-kataloogis alamkataloog <filename class="directory"
->kde-i18n/<replaceable
+>tde-i18n/<replaceable
>kood</replaceable
->/data/kdeedu/kturtle/</filename
+>/data/tdeedu/kturtle/</filename
>, kus <replaceable
>kood</replaceable
> on sinu keelekood (2- või 4-täheline <acronym
@@ -23,7 +23,7 @@
> kood). </para>
<para
>Kopeeri sellesse kataloogi kataloogist <filename class="directory"
->kdeedu/kturtle/data/</filename
+>tdeedu/kturtle/data/</filename
> fail <filename
>Makefile.am</filename
>. Ava see tekstiredaktoris, asenda failis kõik <quote
@@ -38,7 +38,7 @@
<listitem
><para
>Kopeeri kataloogist <filename class="directory"
->kdeedu/kturtle/data/</filename
+>tdeedu/kturtle/data/</filename
> fail <filename
>logokeywords.en_US.xml</filename
> äsja loodud kataloogi ja anna sellele nimeks <filename
@@ -114,14 +114,14 @@
>Faili <filename
>logohighlightstyle.en_US.xml</filename
> tõlkimine on imelihtne tänu Rafael Beccari skriptile, mille leiad kataloogist <filename class="directory"
->kdeedu/kturtle/data/</filename
+>tdeedu/kturtle/data/</filename
>. Palun tutvu aga enne seda kindlasti samas kataloogis leiduva README-failiga. </para>
<para
>Tagasiühilduvuse huvides ning kõigi nende inimeste rahuldamiseks, kes ei soovi kasutada äsjamainitud imepärast skripti, kirjeldame ka vana tõlkimismeetodit: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Kopeeri kataloogist <filename class="directory"
->kdeedu/kturtle/data/</filename
+>tdeedu/kturtle/data/</filename
> fail <filename
>logohighlightstyle.en_US.xml</filename
> äsja loodud kataloogi ja anna sellele nimeks <filename
@@ -193,15 +193,15 @@
>Kuidas tõlkida näidiseid</title>
<para
>Ka siin muudab asja palju lihtsamaks Rafael Beccari skript, mille leiab kataloogist <filename class="directory"
->kdeedu/kturtle/data/</filename
+>tdeedu/kturtle/data/</filename
>. Palun loe aga kindlasti eelnevalt samas kataloogis leiduvat README-faili, sest näidisfailide automaattõlkimise järel on samuti vaja üht-teist ette võtta. </para>
<para
>Kui järgisid skriptide kataloogis leiduvas README-failis toodud juhiseid, peaks su töö nüüd suurel määral valmis olema. Ära unusta siiski testimast loodud näidiste koodi, sest vead on väga kerged sisse hiilima. Kontrolli ka, et fail <userinput
>Makefile.am</userinput
> kataloogis <filename class="directory"
->kde-i18n/<replaceable
+>tde-i18n/<replaceable
>kood</replaceable
->/data/kdeedu/kturtle/</filename
+>/data/tdeedu/kturtle/</filename
> arvestaks uute failidega. Näiteks hollandi keele puhul peaks <userinput
>Makefile.am</userinput
> välja nägema selline: <screen
@@ -224,7 +224,7 @@ EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(xml_DATA) $(keywords_DATA)
<listitem
><para
>Kopeeri kataloogist <filename class="directory"
->kdeedu/kturtle/data/</filename
+>tdeedu/kturtle/data/</filename
> ingliskeelsed näidisefailid kataloogi, kus asuvad tõlgitud võtmesõna- ja esiletõstmise fail. Nimeta failid oma keelde tõlgituna ümber. See aitab kasutajatel taibata, millega on mingi faili puhul tegemist.</para>
</listitem>
<listitem