summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/kdepim/kandy/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdepim/kandy/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdepim/kandy/index.docbook448
1 files changed, 448 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdepim/kandy/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdepim/kandy/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..9f8e0f1e59b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdepim/kandy/index.docbook
@@ -0,0 +1,448 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kandy;">
+ <!ENTITY package "kdepim">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>&kandy; käsiraamat</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Cornelius</firstname
+> <surname
+>Schumacher</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>schumacher@kde.org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@online.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+<date
+>2002-02-05</date>
+<releaseinfo
+>0.03.00</releaseinfo>
+<abstract>
+<para
+>&kandy; on rakendus, mis võimaldab sünkroniseerida mobiiltelefoni andmeid lauaarvuti andmetega.</para>
+</abstract>
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>kdepim</keyword>
+<keyword
+>kandy</keyword>
+<keyword
+>sünkroniseerimine</keyword>
+<keyword
+>telefon</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="using-kandy">
+<title
+>&kandy; kasutamine</title>
+
+<sect1 id="terminal">
+<title
+>Terminaliaken</title>
+
+<para
+>Terminaliaken võimaldab juhtida mobiiltelefoni <command
+>AT</command
+> modemikäskude vahendusel. Käsud saab kirjutada üleval keskel asuvale väljale. Väli all keskel näitab mobiiltelefoni vahetut vastust. Peaakna parempoolses osas on näha töödeldud väljund.</para>
+
+<para
+>Vasakpoolses osas paiknevad kasutatavad käsud. Neid saab rakendada topeltklõpsuga käsu nimel või klõpsuga nupul <guibutton
+>Käivita</guibutton
+>. Modemi vastuse väljundväljad näitavad, mis seepeale juhtub. Kui oled kirjutanud uue käsu, võid selle lisada olemasolevate käskude nimekirja klõpsuga nupule <guibutton
+>Lisa</guibutton
+>. Seejärel ilmub dialoog, kus saab määrata käsu nime ja selle parameetrid.</para>
+
+<para
+>Käskude nimekiri salvestatakse &XML; failina, kui valida menüükäsk <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> või klõpsata sama tähendusega tööriistariba ikoonile. Olemasoleva faili saab laadida, kui valida menüükäsk <guimenuitem
+>Ava</guimenuitem
+>.</para
+>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="mobilegui">
+<title
+>Mobiiltelefoni liidese aken</title>
+
+<para
+>Valides terminaliakna menüüst <guimenu
+>Näitamine</guimenu
+> võimaluse <guimenuitem
+>Mobiili kasutajaliides</guimenuitem
+>, ilmub nähtavale mobiiltelefoni liidese aken. See näitab täielikult telefoni staatust ja sellel olevaid andmeid, sealhulgas telefoniraamatut. Telefoniraamatu andmete jaoks on kaks nimekirja, millest üks näitab &kde; aadressiraamatu ja teine telefoni andmeid.</para>
+
+<para
+>Telefoniraamatute sisuga saab tutvuda, kui klõpsata vajaliku nimekirja all nupule <guibutton
+>Loe</guibutton
+>. Klõps nupule <guibutton
+>Kirjuta</guibutton
+> salvestab nimekirjas näidatud andmed tagasi vastavasse telefoniraamatusse. Klõps nupul <guibutton
+>Salvesta failina</guibutton
+> võimaldab salvestada mobiiltelefoni telefoniraamatu sisu komadega eraldatud väärtuste (CSV) kujul arvutisse. Kui telefoniraamatute andmed on klõpsuga vastavale nupule <guibutton
+>Loe</guibutton
+> laetud, võib need omavahel ühendada klõpsuga nupule <guibutton
+>Liida</guibutton
+>. See lisab ainult ühes telefoniraamatus olevad andmed ka teise. Kui selle ajal tekib vigu, annab neist teada dialoog.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Sünkroniseeri</guibutton
+> käivitab kõik toimingud, mida on vaja telefoniraamatute sünkroniseerimiseks: loeb &kde; aadressiraamatu ja mobiiltelefoni andmed, liidab need ja kirjutab need uuesti telefoniraamatutesse.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuring">
+<title
+>&kandy; seadistamine</title>
+
+<para
+>Menüükäsk <guimenuitem
+>Kandy seadistamine</guimenuitem
+> avab &kandy; seadistustedialoogi. Siin saab määrata järjestikseadme, kuhu mobiiltelefon on ühendatud. &Linux; puhul võib selleks olla näiteks arvuti esimese järjestikliidese korral <filename class="devicefile"
+>/dev/ttyS0</filename
+> ja teise korral <filename class="devicefile"
+>/dev/ttyS1</filename
+>. Samuti saab siin määrata, milline aken avatakse &kandy; käivitamisel vaikimisi.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="menu-ref">
+<title
+>Menüükäskude seletused</title>
+
+<sect1>
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Fail</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lõpetab</action
+> &kandy; töö.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="show-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Näitamine</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Näitamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Terminal</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab terminaliakna</action
+>, kus saab telefoniga suhelda <command
+>AT</command
+> käskude vahendusel.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="modem-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Modem</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Modem</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ühenda</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Ühendab telefoniga.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Modem</guimenu
+> <guimenuitem
+>Katkesta ühendus</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Katkestab ühenduse telefoniga.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu">
+<title
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistamine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistariba näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lülitab tööriistariba näitamise sisse ja välja.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenu
+>Olekuriba näitamine</guimenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab tavapärase tööriistaribade ikoonide muutmise dialoogi.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kandy seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Avab dialoogi, kus saab määrata rakenduse omadusi.</action
+> Seda kirjeldab täpsemalt <xref linkend="configuring"/>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Abi</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Autorid ja litsents</title>
+
+<para
+>&kandy; autoriõigus 2001: Cornelius Schumacher <email
+>schumacher@kde.org</email
+>.</para>
+
+<para
+>Dokumentatsioon: Cornelius Schumacher, täiendanud: Lauri Watts <email
+>lauri@kde.org</email
+>.</para>
+
+<para
+>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
+>bald@online.ee</email
+></para
+>
+&underGPL; &underFDL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Paigaldamine</title>
+
+<sect1 id="getting-kandy">
+<title
+>&kandy; hankimine</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="kandy-requirements">
+<title
+>Nõuded</title>
+
+<para
+>Et edukalt kompileerida pakett kdepim, kus leidub ka &kandy;, on vajalik, et paigaldatud oleks pakett kdelibs. Paketi kdelibs võib leida samast kohast paketiga kdepim.</para>
+
+<para
+>&aadressiraamat; on osa paketist kdebase. Ka selle leiab samast kohast paketiga kdepim.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
+&install.compile.documentation; <para
+>Nõutava paketi kdelibs kompileerimine ja paigaldamine käib samamoodi. Kui &kandy; kompileerimisel või paigaldamisel peaks tekkima mingeid probleeme, võib abi leida <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
+>&kde; meililistidest</ulink
+> või uudistegrupist comp.windows.x.kde.</para>
+</sect1>
+</appendix>
+
+<appendix id="developer-info">
+<title
+>Info arendajatele</title>
+
+<sect1 id="dcop">
+<title
+><acronym
+>DCOP</acronym
+> liides</title>
+
+<para
+>&kandy; pakub <acronym
+>DCOP</acronym
+> liidest <interfacename
+>KandyIface</interfacename
+> järgmiste funktsioonidega: <function
+>syncPhonebook()</function
+> sünkroniseerib mobiiltelefoni telefoniraamatu &kde; aadressiraamatuga. Selle toime on samasugune nupu <guibutton
+>Sünkroniseeri</guibutton
+> klõpsamisega mobiiltelefoni kasutajaliidese aknas. Funktsioon <function
+>exit()</function
+> lõpetab &kandy; töö.</para>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
+-->