diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/contrib.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/contrib.docbook | 214 |
1 files changed, 214 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/contrib.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5fae09c133d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/contrib.docbook @@ -0,0 +1,214 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + + +<chapter id="contribute"> +<title +>Oma panuse andmine</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Kuidas saaksin mina kaasa aidata &kde;-le?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kde; on vaba tarkvara projekt, mis elab vabatahtlike panustest. &kde; julgustab kõiki oma panust andma. Teretulnud ei ole mitte ainult arendajad. Võimalusi, kuidas just sina saad kaasa aidata &kde; edendamisele, on mitmeid:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Testida tarkvara.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Saata veateateid. Selle kohta vaata lähemalt punkti <link linkend="bug-report" +>Kuidas edastada veateade?</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kirjutada dokumentatsiooni või abifaile. Selle kohta leiab mõningat infot <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/" +>&kde; dokumentatsioonimeeskonna koduleheküljelt</ulink +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tõlkida rakendusi, dokumentatsiooni ja abifaile. Selle kohta leiab lähemat infot <ulink url="http://i18n.kde.org" +>&kde; tõlkijate ja dokumenteerijate veebileheküljelt</ulink +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Luua kauneid ikoone või heliefekte. Selle kohta leiab rohkem infot <ulink url="http://artist.kde.org/" +>&kde; kunstnike leheküljelt</ulink +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Kirjutada artikleid ja raamatuid &kde; kohta. Kui soovid levitada teadmisi &kde; kohta, saada kiri aadressile <email +>kde-pr@kde.org</email +>, kus saad ühendust võtta &kde; avalikkussuhete vabatahtlikega.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Programmeerida &kde; uusi rakendusi. Täpsemat infot annab <xref linkend="programming"/>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ja muidugi on alati teretulnud sponsorid. :-)</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Kui soovid arendamises kaasa lüüa, on õige mitu kohta, kust rohkem infot leida. Esimene samm võiks olla mõne <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/" +>meililisti</ulink +> tellimine. Peagi näed kindlasti midagi, mida saab parandada või lisada.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="bug-report"> +<para +>Kuidas edastada vearaport?</para> +</question> +<answer> +<para +>Omaette veajälgimissüsteem on internetis aadressil <ulink url="http://bugs.kde.org" +>http://bugs.kde.org</ulink +>. Sellel süsteemil on oma nõustaja uute veateadete edastamiseks ning seal on üles loetud ka kõik teadaolevad vead.</para> +<para +>Hõlpsaim meetod veateade edastada on kasutada veaga rakenduses menüüribalt saadavat käsku <menuchoice +><guimenu +>Abi</guimenu +><guimenuitem +>Saada vearaport...</guimenuitem +></menuchoice +>. See avab väikese dialoogikasti viidaga veajälgimissüsteemile. Jälgi kindlasti veateatenõustaja juhiseid.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="programming"> +<para +>Ma tahan &kde;le rakendusi kirjutada. Mida ma kõigepealt tegema peaksin?</para> +</question> +<answer> +<para +>Me julgustame kõiki kaasa aitama &kde; tarkvara arendamisele. Mida esmalt ette võtta, sõltub väga tugevasti sellest, mida sa oskad, näiteks sellest, kas tunned juba C++ või on sul kogemusi &Qt; tööriistakomplektiga jne.</para> +<para +>&kde; heaks programmeerimiseks läheb vaja mõningaid baastöövahendeid: <application +>automake</application +>, <application +>autoconf</application +> ja <application +>egcs</application +>. Edasisi nõuandeid vaata internetist aadressil <ulink url="http://developer.kde.org/" +>http://developer.kde.org/</ulink +>.</para> +<para +>Teine suurepärane vahend &kde; programmeerimist tundma õppida on &Qt; õppematerjalid. Need on paigaldatud koos &Qt;-ga. Nende uurimiseks ava &konqueror;is fail <filename +>$<envar +>QTDIR</envar +>/doc/html/index.html</filename +> ning hea oleks see ka järjehoidjatesse lisada. Õppematerjalid leiab peatükist "Using Qt". Iga õppetüki lähtekoodi leiab kataloogist <filename class="directory" +>$<envar +>QTDIR</envar +>/tutorial</filename +>.</para> +<para +>Aga siiski on üks asi, mida peaks tegema kõik, kes vähegi tunnevad huvi &kde; heaks programmeerimise vastu: <emphasis +>tellida endale arendajate meililist</emphasis +>. Tellimiseks saada kiri aadressile <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org" +>kde-devel-request@kde.org</ulink +>, mille subjektireal seisab <userinput +>subscribe <replaceable +>sinu_meiliaadress</replaceable +></userinput +>. <important +><para +>Loe palun hoolikalt lõiku <link linkend="subscribe" +>Kuidas neid meililiste tellida või tellimisest loobuda?</link +>. Kõik sealöeldu kehtib ka arendajate meililisti kohta.</para +></important +></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kuskohas asub &kde; <acronym +>SVN</acronym +>?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kde; projekt kasutab <acronym +>SVN</acronym +>-i tarkvara tuumikosade arendamiseks. Kui oled muutnud mõnda osa (⪚ parandanud vea) ja soovid oma muudatuse edastada, on tavaliselt parim võimalus luua "paik" parajasti kehtivale hetktõmmisele ning saata see vastava rakenduse arendajale või hooldajale.</para> +<para +>Kui sa seda enam-vähem regulaarselt teed, võid paluda avada endale otsepääs <acronym +>SVN</acronym +>-hoidlasse. Juhiseid leiab aadressilt <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8" +> http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8</ulink +>. Kuid pea meeles, et mida rohkem kasutajaid, seda aeglasemaks muutub <acronym +>SVN</acronym +> kõigi arendajate jaoks, mistõttu me püüame hoida nende isikute arvu, kes saavad otse <acronym +>SVN</acronym +>-serverit kasutada, mõistlikkuse piirides vähesena. Aga küsija suu peale ei lööda!</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Ma olen lihtsalt uudishimulik. <acronym +>SVN</acronym +> peaks ju olema kättesaadav ka ainult lugemisõigusega?</para> +</question> +<answer> +<para +>Juhised <acronym +>SVN</acronym +>-i anonüümseks ja ainult lugemisõigusega kasutamiseks leiab aadressilt <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html" +> http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kas &kde; jaoks on ka <application +>SVN</application +>-i peegelsaite?</para> +</question> +<answer> +<para +>Praegu ei ole &kde; jaoks anonüümseid <application +>SVN</application +>-i peegelsaite teadaolevalt olemas. Kui sa soovid sellise luua, võta palun ühendust aadressil <email +>sysadmin@kde.org</email +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kuidas alustada &kde; rakenduste tõlkimist oma emakeelde?</para> +</question> +<answer> +<para +>Vaata <ulink url="http.//i18n.kde.org" +>&kde; tõlkijate ja dokumenteerijate veebilehekülge</ulink +>, ega sind huvitav rakendus juba tõlgitud ole (enamik, muide, on). Igal juhul leiad siit ka infot, kuidas seda teha.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + + |