summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/ktalkd/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdenetwork/ktalkd/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdenetwork/ktalkd/index.docbook666
1 files changed, 146 insertions, 520 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/ktalkd/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/ktalkd/index.docbook
index 410717e4693..8450ca02e6f 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/ktalkd/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdenetwork/ktalkd/index.docbook
@@ -1,46 +1,20 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&ktalkd;">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE"
->
- <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&ktalkd; käsiraamat</title>
+<title>&ktalkd; käsiraamat</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->David</firstname
-> <surname
->Faure</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->faure@kde.org</email
-></address>
+<author><firstname>David</firstname> <surname>Faure</surname> <affiliation> <address><email>faure@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@online.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@online.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<legalnotice>
@@ -48,510 +22,262 @@
</legalnotice>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->David Faure</holder>
+<year>2001</year>
+<holder>David Faure</holder>
</copyright>
-<date
->2001-05-02</date>
-<releaseinfo
->1.05.02</releaseinfo>
+<date>2001-05-02</date>
+<releaseinfo>1.05.02</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&ktalkd; on täiustatud <command
->talk</command
-> deemon ehk rakendus, mis haldab sissetulevaid <command
->talk</command
-> soove, annab neist teada ja võimaldab neile talk kliendi abil vastata. </para
->
+<para>&ktalkd; on täiustatud <command>talk</command> deemon ehk rakendus, mis haldab sissetulevaid <command>talk</command> soove, annab neist teada ja võimaldab neile talk kliendi abil vastata. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KTALKD</keyword>
-<keyword
->talk</keyword>
-<keyword
->talkd</keyword>
-<keyword
->otalk</keyword>
-<keyword
->ntalk</keyword>
-<keyword
->ktalkdlg</keyword>
-<keyword
->kcmktalkd</keyword>
+<keyword>KTALKD</keyword>
+<keyword>talk</keyword>
+<keyword>talkd</keyword>
+<keyword>otalk</keyword>
+<keyword>ntalk</keyword>
+<keyword>ktalkdlg</keyword>
+<keyword>kcmktalkd</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Sissejuhatus</title>
-
-<para
->&ktalkd; on täiustatud <command
->talk</command
-> deemon ehk rakendus, mis haldab sissetulevaid <command
->talk</command
-> soove, annab neist teada ja võimaldab neile <command
->talk</command
-> kliendi abil vastata. </para>
+<title>Sissejuhatus</title>
+
+<para>&ktalkd; on täiustatud <command>talk</command> deemon ehk rakendus, mis haldab sissetulevaid <command>talk</command> soove, annab neist teada ja võimaldab neile <command>talk</command> kliendi abil vastata. </para>
<important>
-<para
->Arvesta, et &ktalkd; on mõeldud töötama ühe kasutajaga tööjaamal, mitte aga mitme kasutajaga masinal: kuna see loeb kasutaja konfiguratsioonifaile, võivad kasutajad panna <command
->talk</command
-> deemoni käivitama suvalist käsku, mis on äärmiselt ohtlik. Ära kasuta &ktalkd;, kui lood oma masinal kontosid isikutele, keda sa jäägitult ei usalda. </para>
+<para>Arvesta, et &ktalkd; on mõeldud töötama ühe kasutajaga tööjaamal, mitte aga mitme kasutajaga masinal: kuna see loeb kasutaja konfiguratsioonifaile, võivad kasutajad panna <command>talk</command> deemoni käivitama suvalist käsku, mis on äärmiselt ohtlik. Ära kasuta &ktalkd;, kui lood oma masinal kontosid isikutele, keda sa jäägitult ei usalda. </para>
</important>
-<para
->Käesolevas käsiraamatus nimetatakse sind juhul, kui keegi soovib sinuga vestelda, <quote
->vastuvõtjaks</quote
->. </para>
+<para>Käesolevas käsiraamatus nimetatakse sind juhul, kui keegi soovib sinuga vestelda, <quote>vastuvõtjaks</quote>. </para>
-<para
->&ktalkd; pakub järgmisi võimalusi :</para>
+<para>&ktalkd; pakub järgmisi võimalusi :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Automaatvastaja</term>
+<term>Automaatvastaja</term>
<listitem>
-<para
->Kui vastuvõtja ei ole end sisse loginud või ei vasta ka teisele kutsele, käivitatakse automaatvastaja, mis võtab teadaande vastu ja meilib selle vastuvõtjale. </para>
+<para>Kui vastuvõtja ei ole end sisse loginud või ei vasta ka teisele kutsele, käivitatakse automaatvastaja, mis võtab teadaande vastu ja meilib selle vastuvõtjale. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Heli</term>
+<term>Heli</term>
<listitem>
-<para
->Soovi korral mängitakse teadaande saabumisel heli. </para>
+<para>Soovi korral mängitakse teadaande saabumisel heli. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->X-teadaanne </term>
+<term>X-teadaanne </term>
<listitem>
-<para
->Kompileerimisel paigaldatud &kde;ga kasutab &ktalkd; teadaanneteks &kde; dialoogi <command
->ktalkdlg</command
->. Kui &ktalk; töötab, palutakse sel endal teadaanne teha (alates versioonist 0.8.8). </para>
+<para>Kompileerimisel paigaldatud &kde;ga kasutab &ktalkd; teadaanneteks &kde; dialoogi <command>ktalkdlg</command>. Kui &ktalk; töötab, palutakse sel endal teadaanne teha (alates versioonist 0.8.8). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Teadaanne mitmel kuval</term>
+<term>Teadaanne mitmel kuval</term>
<listitem>
-<para
->Kui oled end sisse loginud võrgust (&eg; käsuga <userinput
-><command
->export</command
-> <envar
->DISPLAY</envar
->=<replaceable
->...</replaceable
-></userinput
->), on X-teadaanne kättesaadav ka sellel kuval. Vasta kasvõi samalt kuvalt, kui soovid! Kui oled sisse loginud ka tekstiterminali ja <emphasis
->ei</emphasis
-> kasuta xtermsi (sisemine piirang), siis näed ka tekstiteadaannet juhul, kui kasutad tekstiterminali teadaande saabumise ajal. </para>
+<para>Kui oled end sisse loginud võrgust (&eg; käsuga <userinput><command>export</command> <envar>DISPLAY</envar>=<replaceable>...</replaceable></userinput>), on X-teadaanne kättesaadav ka sellel kuval. Vasta kasvõi samalt kuvalt, kui soovid! Kui oled sisse loginud ka tekstiterminali ja <emphasis>ei</emphasis> kasuta xtermsi (sisemine piirang), siis näed ka tekstiteadaannet juhul, kui kasutad tekstiterminali teadaande saabumise ajal. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Edasisuunamine <emphasis
->(alates versioonist 0.8.0)</emphasis
-></term>
+<term>Edasisuunamine <emphasis>(alates versioonist 0.8.0)</emphasis></term>
<listitem>
-<para
->Enda äraolekul saab edasi suunata mõnele teisele kasutajale isegi muul masinal. Edasisuunamiseks on kolm erinevat meetodit. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="usage"
->Kasutamine</link
->. </para>
+<para>Enda äraolekul saab edasi suunata mõnele teisele kasutajale isegi muul masinal. Edasisuunamiseks on kolm erinevat meetodit. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="usage">Kasutamine</link>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Seadistamine</term>
+<term>Seadistamine</term>
<listitem>
-<para
->&ktalkd; kompileerimisel &kde; all loeb see oma seadistuse &kde; konfiguratsioonifailidest, nii globaalsest (<filename
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/share/config/ktalkdrc</filename
->) kui kasutaja omast tema kodukataloogis. Globaalset konfiguratsioonifaili saab käsitsi redigeerida vaid administraator, kuid kasutaja jaoks on nüüd olemas seadistusdialoog. See kannab nimetust <command
->kcmktalkd</command
-> ning selle leiab pärast &ktalkd; paigaldamist &juhtimiskeskus;es. &kde;-väliste süsteemide korral loeb &ktalkd; seadistuse failist <filename
->/etc/talkd.conf</filename
->. </para>
+<para>&ktalkd; kompileerimisel &kde; all loeb see oma seadistuse &kde; konfiguratsioonifailidest, nii globaalsest (<filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/config/ktalkdrc</filename>) kui kasutaja omast tema kodukataloogis. Globaalset konfiguratsioonifaili saab käsitsi redigeerida vaid administraator, kuid kasutaja jaoks on nüüd olemas seadistusdialoog. See kannab nimetust <command>kcmktalkd</command> ning selle leiab pärast &ktalkd; paigaldamist &juhtimiskeskus;es. &kde;-väliste süsteemide korral loeb &ktalkd; seadistuse failist <filename>/etc/talkd.conf</filename>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Internatsionaliseerimine</term>
+<term>Internatsionaliseerimine</term>
<listitem>
-<para
->&kde; puhul ilmub teadaanne kasutaja emakeeles, kui see on määratud &kde; menüüdes ja keegi on võtnud vaevaks tõlkida <command
->ktalkdlg</command
-> sellesse keelde. Sama kehtib seadistustedialoogi <command
->kcmktalkd</command
-> kohta. </para>
+<para>&kde; puhul ilmub teadaanne kasutaja emakeeles, kui see on määratud &kde; menüüdes ja keegi on võtnud vaevaks tõlkida <command>ktalkdlg</command> sellesse keelde. Sama kehtib seadistustedialoogi <command>kcmktalkd</command> kohta. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><command
->otalk</command
-> ja <command
->ntalk</command
-> tugi <emphasis
->(alates versioonist 0.8.1)</emphasis
-></term>
+<term><command>otalk</command> ja <command>ntalk</command> tugi <emphasis>(alates versioonist 0.8.1)</emphasis></term>
<listitem>
-<para
->&ktalkd; toetab nüüd mõlemat protokolli isegi edasisuunamisel. Mõlemat protokolli toetab ka &ktalk;. </para>
+<para>&ktalkd; toetab nüüd mõlemat protokolli isegi edasisuunamisel. Mõlemat protokolli toetab ka &ktalk;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Ma loodan, et sa naudid seda talk deemonit,</para>
+<para>Ma loodan, et sa naudid seda talk deemonit,</para>
-<para
->David Faure <email
->faure@kde.org</email
-></para>
+<para>David Faure <email>faure@kde.org</email></para>
</chapter>
<chapter id="usage">
-<title
->Kasutamine</title>
-
-<para
->&ktalkd; kasutamiseks on vajalik <command
->talk</command
-> klient. Tekstipõhine <command
->talk</command
-> on kättesaadav enamikus &UNIX; süsteemides. Proovi käsku <userinput
-><command
->talk</command
-> <replaceable
->sinu&lowbar;kasutajanimi</replaceable
-></userinput
->, mis peaks näitama, mis juhtub, kui saad <command
->talk</command
-> soovi. </para>
-
-<para
->Samal moel võid proovida ka automaatvastajat: käivita <command
->talk</command
-> iseendale, eira kahel korral teadaannet ja peaksid nägema automaatvastajat. </para>
-
-<para
->&kde; jaoks on olemas ka graafiline <command
->talk</command
-> liides &ktalk;. See ei ole veel ühegi &kde; paketi osa, kuid selle leiab aadressilt ftp://ftp.kde.org. See peaks asuma kataloogis <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network"
->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink
-> </para>
-
-<para
->Teadaandedialoog on päris lihtne: <guibutton
->vasta</guibutton
-> või <guibutton
->eira</guibutton
->. </para>
-
-<para
->Ka seadistustedialoog on suhteliselt lihtne, välja arvatud vahest edasisuunamine teisele kasutajale (või isegi teisele masinale). </para>
+<title>Kasutamine</title>
+
+<para>&ktalkd; kasutamiseks on vajalik <command>talk</command> klient. Tekstipõhine <command>talk</command> on kättesaadav enamikus &UNIX; süsteemides. Proovi käsku <userinput><command>talk</command> <replaceable>sinu&lowbar;kasutajanimi</replaceable></userinput>, mis peaks näitama, mis juhtub, kui saad <command>talk</command> soovi. </para>
+
+<para>Samal moel võid proovida ka automaatvastajat: käivita <command>talk</command> iseendale, eira kahel korral teadaannet ja peaksid nägema automaatvastajat. </para>
+
+<para>&kde; jaoks on olemas ka graafiline <command>talk</command> liides &ktalk;. See ei ole veel ühegi &kde; paketi osa, kuid selle leiab aadressilt ftp://ftp.kde.org. See peaks asuma kataloogis <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink> </para>
+
+<para>Teadaandedialoog on päris lihtne: <guibutton>vasta</guibutton> või <guibutton>eira</guibutton>. </para>
+
+<para>Ka seadistustedialoog on suhteliselt lihtne, välja arvatud vahest edasisuunamine teisele kasutajale (või isegi teisele masinale). </para>
<sect1 id="choosing-a-forwarding-method">
-<title
->Edasisuunamise meetodi valimine</title>
+<title>Edasisuunamise meetodi valimine</title>
-<para
->Ükski neist ei ole veatu, kõigil on oma head (+) ja vead (-). </para>
+<para>Ükski neist ei ole veatu, kõigil on oma head (+) ja vead (-). </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><acronym
->FWA</acronym
-> - Ainult teadaanne saadetakse edasi.</term>
+<term><acronym>FWA</acronym> - Ainult teadaanne saadetakse edasi.</term>
<listitem>
-<para
->Otseühendus. Pole soovitatav. </para>
+<para>Otseühendus. Pole soovitatav. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->(+) Sa tead, kes on helistaja, kuid </para>
+<para>(+) Sa tead, kes on helistaja, kuid </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->(-) helistaja peab vastama sinult pärit teadaandele. Tülikas. </para>
+<para>(-) helistaja peab vastama sinult pärit teadaandele. Tülikas. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->(-) Ära seda kasuta, kui sul on automaatvastaja enda <quote
->äraoleku</quote
-> asukohas. (Automaatvastaja ei suuda teadaannet hüpikaknana esitada, mis võib segadusse ajada!) </para>
+<para>(-) Ära seda kasuta, kui sul on automaatvastaja enda <quote>äraoleku</quote> asukohas. (Automaatvastaja ei suuda teadaannet hüpikaknana esitada, mis võib segadusse ajada!) </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><acronym
->FWR</acronym
-> - Kõik soovid saadetakse edasi, vajadusel muudetakse infot</term>
+<term><acronym>FWR</acronym> - Kõik soovid saadetakse edasi, vajadusel muudetakse infot</term>
<listitem>
-<para
->Otseühendus. </para>
+<para>Otseühendus. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->(+) Helistaja ei tea, et oled ära, kuid </para>
+<para>(+) Helistaja ei tea, et oled ära, kuid </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->(-) sa ei saa tegelikult teada, kes on helistaja, vaid ainult tema kasutajanime (näiteks võid näha <computeroutput
->talk järgnevalt: Wintalk@minu&lowbar;masin</computeroutput
->) </para>
+<para>(-) sa ei saa tegelikult teada, kes on helistaja, vaid ainult tema kasutajanime (näiteks võid näha <computeroutput>talk järgnevalt: Wintalk@minu&lowbar;masin</computeroutput>) </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><acronym
->FWT</acronym
-> - Kõik soovid saadetakse edasi ja võetakse kõne.</term>
+<term><acronym>FWT</acronym> - Kõik soovid saadetakse edasi ja võetakse kõne.</term>
<listitem>
-<para
->Otseühenduseta.</para>
+<para>Otseühenduseta.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->(+) Sama, mis eespool, aga see töötab ka siis, kui sina ja helistaja ei saa olla otsekontaktis (&eg; tulemüüri tõttu). </para>
+<para>(+) Sama, mis eespool, aga see töötab ka siis, kui sina ja helistaja ei saa olla otsekontaktis (&eg; tulemüüri tõttu). </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->(+) Saad teada, kellega tegelikult kõneled, kui võtad kõne vastu </para>
+<para>(+) Saad teada, kellega tegelikult kõneled, kui võtad kõne vastu </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->(-) Kuid nagu <acronym
->FWR</acronym
-> puhul, ei saa sa teadaandest teada vastaspoole masinanime </para>
+<para>(-) Kuid nagu <acronym>FWR</acronym> puhul, ei saa sa teadaandest teada vastaspoole masinanime </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Lühidalt: kasuta <acronym
->FWT</acronym
->-d, kui sa asud tulemüüri taga (ja kui &ktalkd; pääseb ligi mõlemale võrgule), vastasel juhul <acronym
->FWR</acronym
->-i. </para>
+<para>Lühidalt: kasuta <acronym>FWT</acronym>-d, kui sa asud tulemüüri taga (ja kui &ktalkd; pääseb ligi mõlemale võrgule), vastasel juhul <acronym>FWR</acronym>-i. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="questions-and-answers">
-<title
->Küsimused ja vastused</title>
+<title>Küsimused ja vastused</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Miks administraator (<systemitem class="username"
->root</systemitem
->) ei saa &kde; teadaandeid? </para>
+<para>Miks administraator (<systemitem class="username">root</systemitem>) ei saa &kde; teadaandeid? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Sest see kujutaks endast turvaauku. Sellest piirangust saab mööda hiilida, kui lisada kaks rida <command
->xdm</command
-> konfiguratsioonifaili (mis on õigupoolest samad &tdm; omadega). </para>
+<para>Sest see kujutaks endast turvaauku. Sellest piirangust saab mööda hiilida, kui lisada kaks rida <command>xdm</command> konfiguratsioonifaili (mis on õigupoolest samad &tdm; omadega). </para>
<note>
-<para
->S.u.S.E &Linux; on need read juba vaikimisi sisse pannud. </para>
+<para>S.u.S.E &Linux; on need read juba vaikimisi sisse pannud. </para>
</note>
-<para
->Mainitud konfiguratsioonifailid asuvad tavaliselt kataloogis <filename class="directory"
->/etc/X11/xdm</filename
-> või <filename class="directory"
->/usr/X11R6/lib/X11/xdm</filename
->. Järgnevalt on eeldatud, et tegemist on kataloogiga <filename class="directory"
->/etc/X11/xdm</filename
->, nii et vajaduse korral tuleb siin kataloogi asukoht muuta.</para>
+<para>Mainitud konfiguratsioonifailid asuvad tavaliselt kataloogis <filename class="directory">/etc/X11/xdm</filename> või <filename class="directory">/usr/X11R6/lib/X11/xdm</filename>. Järgnevalt on eeldatud, et tegemist on kataloogiga <filename class="directory">/etc/X11/xdm</filename>, nii et vajaduse korral tuleb siin kataloogi asukoht muuta.</para>
-<para
->Teha tuleb järgmist:</para>
+<para>Teha tuleb järgmist:</para>
<procedure>
<step>
-<para
->Redigeerida faili <filename
->Xstartup</filename
-> või see luua (<command
->xdm</command
-> konfiguratsioonikataloogis), nii et see näeks välja selline: </para
->
-<screen
->#!/bin/sh
+<para>Redigeerida faili <filename>Xstartup</filename> või see luua (<command>xdm</command> konfiguratsioonikataloogis), nii et see näeks välja selline: </para>
+<screen>#!/bin/sh
/etc/X11/xdm/GiveConsole
sessreg -a -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER</screen>
</step>
<step>
-<para
->ja faili <filename
->Xreset</filename
->, et see näeks välja selline: </para>
-<screen
->#!/bin/sh
+<para>ja faili <filename>Xreset</filename>, et see näeks välja selline: </para>
+<screen>#!/bin/sh
/etc/X11/xdm/TakeConsole
sessreg -d -l $DISPLAY $USER</screen>
</step>
<step>
-<para
->Kontrolli, et <filename
->xdm-config</filename
-> viitaks neile kahele failile: </para>
-<screen
->DisplayManager._0.startup: /etc/X11/xdm/Xstartup
+<para>Kontrolli, et <filename>xdm-config</filename> viitaks neile kahele failile: </para>
+<screen>DisplayManager._0.startup: /etc/X11/xdm/Xstartup
DisplayManager._0.reset: /etc/X11/xdm/Xreset </screen>
</step>
</procedure>
-<para
->See paneb &tdm; (või <command
->xdm</command
->) logima kasutajat utmp-sse, mis on ka igati õige. Minu arvates ei pea mitte &konsole; või <command
->xterm</command
-> kasutajat sisse logima, vaid ikka <command
->xdm</command
-> ja &tdm;. Kuid see ei logi kasutajat sisse X-i kasutajana käsu <command
->startx</command
-> korral... </para>
+<para>See paneb &tdm; (või <command>xdm</command>) logima kasutajat utmp-sse, mis on ka igati õige. Minu arvates ei pea mitte &konsole; või <command>xterm</command> kasutajat sisse logima, vaid ikka <command>xdm</command> ja &tdm;. Kuid see ei logi kasutajat sisse X-i kasutajana käsu <command>startx</command> korral... </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Miks ma tavalise kasutajana ei saa &kde; teadaandeid? </para>
+<para>Miks ma tavalise kasutajana ei saa &kde; teadaandeid? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Kui kasutad &Linux; süsteemi (milles <filename class="directory"
->/proc</filename
-> on lubatud), on tegemist veaga. Palun saada mulle vea võimalikult täpne kirjeldus, et seda saaks parandada. </para>
-
-<para
->Kui kasutad &Linux; 2.0.35, on tegemist kerneli veaga, mis ei võimalda administraatoril (<systemitem class="username"
->root</systemitem
->) lugeda <filename class="directory"
->/proc</filename
->-süsteemi. Lahendus on sama, mis eelmise küsimuse puhul - eeldusel muidugi, et X-i sisselogimisel on kasutusel &tdm; või <command
->xdm</command
->. Või võta ette süsteemi uuendamine! </para>
-
-<para
->Muudel juhtudel peabki kõik nii olema. &ktalkd; ei leia kasutajat, sest &kde; ei logi teda utmp-sse ning &Linux;-põhine (<filename class="directory"
->/proc</filename
->) tuvastus on keelatud. Lahendus on sama, mis eelmise küsimuse puhul - eeldusel muidugi, et X-i sisselogimisel on kasutusel <acronym
->tdm</acronym
-> või <acronym
->xdm</acronym
->. Teine lahendus on tagada, et alati töötaks <application
->xterm</application
->. </para>
+<para>Kui kasutad &Linux; süsteemi (milles <filename class="directory">/proc</filename> on lubatud), on tegemist veaga. Palun saada mulle vea võimalikult täpne kirjeldus, et seda saaks parandada. </para>
+
+<para>Kui kasutad &Linux; 2.0.35, on tegemist kerneli veaga, mis ei võimalda administraatoril (<systemitem class="username">root</systemitem>) lugeda <filename class="directory">/proc</filename>-süsteemi. Lahendus on sama, mis eelmise küsimuse puhul - eeldusel muidugi, et X-i sisselogimisel on kasutusel &tdm; või <command>xdm</command>. Või võta ette süsteemi uuendamine! </para>
+
+<para>Muudel juhtudel peabki kõik nii olema. &ktalkd; ei leia kasutajat, sest &kde; ei logi teda utmp-sse ning &Linux;-põhine (<filename class="directory">/proc</filename>) tuvastus on keelatud. Lahendus on sama, mis eelmise küsimuse puhul - eeldusel muidugi, et X-i sisselogimisel on kasutusel <acronym>tdm</acronym> või <acronym>xdm</acronym>. Teine lahendus on tagada, et alati töötaks <application>xterm</application>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kuidas saada &ktalkd; silumisväljundit? </para>
+<para>Kuidas saada &ktalkd; silumisväljundit? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Et tegemist on deemoniga, ei ole standardväljundis silumisväljundit. Silumisväljundi saamiseks (näiteks enne mulle vea teatamisest!) uuenda ridu failis <filename
->inetd.conf</filename
->, mis käivitab &ktalkd; ja &kotalkd;, et need näeks välja nii: </para>
+<para>Et tegemist on deemoniga, ei ole standardväljundis silumisväljundit. Silumisväljundi saamiseks (näiteks enne mulle vea teatamisest!) uuenda ridu failis <filename>inetd.conf</filename>, mis käivitab &ktalkd; ja &kotalkd;, et need näeks välja nii: </para>
-<screen
->talk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd -d
+<screen>talk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd -d
ntalk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd -d</screen>
-<para
->Pane tähele võtit <option
->-d</option
->. </para>
-
-<para
->Seejärel redigeeri <filename
->/etc/syslog.conf</filename
->, lisades järgmise rea: </para>
-
-<screen
->*.* /var/log/all_messages</screen>
-
-<para
->Et kõik toimiks, tuleb <command
->inetd</command
-> ja <command
->syslogd</command
-> taaskäivitada:</para>
-
-<screen
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->killall</command
-> <option
->-HUP inetd</option
-></userinput>
-<prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->killall</command
-> <option
->-HUP syslogd</option
-></userinput
-></screen>
-
-<para
->Lõpuks käivita <command
->talk</command
-> seanss ja vaata tulemust <filename
->/var/log/all&lowbar;messages</filename
-> </para>
-
-<para
->Veateadet saates ära kunagi unusta kaasa panemast silumisväljundit, samuti &ktalkd; versiooni numbrit ja <command
->./configure</command
-> väljundit. Tänan juba ette.</para>
+<para>Pane tähele võtit <option>-d</option>. </para>
+
+<para>Seejärel redigeeri <filename>/etc/syslog.conf</filename>, lisades järgmise rea: </para>
+
+<screen>*.* /var/log/all_messages</screen>
+
+<para>Et kõik toimiks, tuleb <command>inetd</command> ja <command>syslogd</command> taaskäivitada:</para>
+
+<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>killall</command> <option>-HUP inetd</option></userinput>
+<prompt>%</prompt> <userinput><command>killall</command> <option>-HUP syslogd</option></userinput></screen>
+
+<para>Lõpuks käivita <command>talk</command> seanss ja vaata tulemust <filename>/var/log/all&lowbar;messages</filename> </para>
+
+<para>Veateadet saates ära kunagi unusta kaasa panemast silumisväljundit, samuti &ktalkd; versiooni numbrit ja <command>./configure</command> väljundit. Tänan juba ette.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -560,155 +286,59 @@ ntalk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd -d</s
</chapter>
<chapter id="copyright-and-license">
-<title
->Autoriõigus ja litsents</title>
-
-<para
->&ktalkd; hooldaja ja arendaja on David Faure <email
->faure@kde.org</email
-> </para>
-
-<para
->Originaalrakenduse kirjutas Robert Cimrman <email
->cimrman3@students.zcu.cz</email
-> </para>
-
-<para
->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
->bald@online.ee</email
-></para
->
+<title>Autoriõigus ja litsents</title>
+
+<para>&ktalkd; hooldaja ja arendaja on David Faure <email>faure@kde.org</email> </para>
+
+<para>Originaalrakenduse kirjutas Robert Cimrman <email>cimrman3@students.zcu.cz</email> </para>
+
+<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@online.ee</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Paigaldamine</title>
+<title>Paigaldamine</title>
<sect1 id="how-to-obtain-ktalkd">
-<title
->&ktalkd; hankimine</title>
-
-<para
->&ktalkd; on nüüd &kde; projekti <ulink url="http://www.kde.org"
->http://www.kde.org</ulink
-> tuumikrakendus, osa paketist tdenetwork. </para>
-
-<para
->Uusima &ktalkd; võib alla tõmmata &kde; projekti peamiselt &FTP; saidilt <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde"
->ftp://ftp.kde.org/pub/kde</ulink
-> ja selle peegelsaitidelt. Tavaliselt asub see kataloogis <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network"
->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink
-> </para>
+<title>&ktalkd; hankimine</title>
+
+<para>&ktalkd; on nüüd &kde; projekti <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink> tuumikrakendus, osa paketist tdenetwork. </para>
+
+<para>Uusima &ktalkd; võib alla tõmmata &kde; projekti peamiselt &FTP; saidilt <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde">ftp://ftp.kde.org/pub/kde</ulink> ja selle peegelsaitidelt. Tavaliselt asub see kataloogis <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink> </para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Nõuded</title>
+<title>Nõuded</title>
-<para
->&ktalkd; edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; teekide uusim versioon, samuti &Qt; C++ teek. Kõik nõutavad teegid, samuti ktalkd enda leiab aadressilt <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
->. </para>
+<para>&ktalkd; edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; teekide uusim versioon, samuti &Qt; C++ teek. Kõik nõutavad teegid, samuti ktalkd enda leiab aadressilt <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink>. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation-and-installation">
-<title
->Kompileerimine ja paigaldamine</title>
-
-<para
->&ktalkd; kompileerimiseks ja paigaldamiseks anna järgmised käsud &ktalkd; baaskataloogis: </para>
-
-<screen
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->./configure</command
-></userinput>
-<prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->make</command
-></userinput
->
-<prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->make</command
-> <option
->install</option
-></userinput
-></screen>
-
-<para
->Et &ktalkd; on deemon, nõuab <userinput
-><command
->make</command
-> <option
->install</option
-></userinput
-> administraatori (<systemitem class="username"
->root</systemitem
->) privileege.</para>
-
-<para
->Ära unusta uuendamast <filename
->/etc/inetd.conf</filename
->. Näiteks kui &Linux; süsteemis asub &kde; <filename class="directory"
->/opt/kde</filename
->, muuda <command
->talk</command
-> ja <command
->ntalk</command
-> puudutavaid ridu: </para>
-
-<screen
->talk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd
+<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
+
+<para>&ktalkd; kompileerimiseks ja paigaldamiseks anna järgmised käsud &ktalkd; baaskataloogis: </para>
+
+<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>./configure</command></userinput>
+<prompt>%</prompt> <userinput><command>make</command></userinput>
+<prompt>%</prompt> <userinput><command>make</command> <option>install</option></userinput></screen>
+
+<para>Et &ktalkd; on deemon, nõuab <userinput><command>make</command> <option>install</option></userinput> administraatori (<systemitem class="username">root</systemitem>) privileege.</para>
+
+<para>Ära unusta uuendamast <filename>/etc/inetd.conf</filename>. Näiteks kui &Linux; süsteemis asub &kde; <filename class="directory">/opt/kde</filename>, muuda <command>talk</command> ja <command>ntalk</command> puudutavaid ridu: </para>
+
+<screen>talk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd
ntalk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd</screen>
-<para
->Vajalike muutuste automaatseks tegemiseks on olemas ka skript. Uuenda <filename
->inetd.conf</filename
-> käsuga</para>
-
-<screen
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->./post-install.sh</command
-></userinput
-></screen>
-
-<para
->Igatahes tuleb pärast seda <emphasis
->inetd taaskäivitada</emphasis
->. Enamikus &Linux; süsteemides käib see nii: </para>
-
-<screen
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->killall</command
-> <option
->-HUP inetd</option
-></userinput
-></screen>
-
-<para
->Uuemates süsteemides, kus on kasutusel <command
->xinetd</command
->, pole enam <filename
->/etc/inetd.conf</filename
-> ning selle asemel tuleb luua või redigeerida <filename
->/etc/xinetd.d/talk</filename
-> vastavate ridadega: </para>
-
-<screen
->service talk
+<para>Vajalike muutuste automaatseks tegemiseks on olemas ka skript. Uuenda <filename>inetd.conf</filename> käsuga</para>
+
+<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>./post-install.sh</command></userinput></screen>
+
+<para>Igatahes tuleb pärast seda <emphasis>inetd taaskäivitada</emphasis>. Enamikus &Linux; süsteemides käib see nii: </para>
+
+<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>killall</command> <option>-HUP inetd</option></userinput></screen>
+
+<para>Uuemates süsteemides, kus on kasutusel <command>xinetd</command>, pole enam <filename>/etc/inetd.conf</filename> ning selle asemel tuleb luua või redigeerida <filename>/etc/xinetd.d/talk</filename> vastavate ridadega: </para>
+
+<screen>service talk
{
socket_type = dgram
wait = yes
@@ -724,13 +354,9 @@ service ntalk
server = /usr/bin/ktalkd
}</screen>
-<para
->seejärel taaskäivitada <command
->xinetd</command
-> </para>
+<para>seejärel taaskäivitada <command>xinetd</command> </para>
-<para
->Palun anna ka mulle teada kõigist muutustest, mida pidid tegema, et &ktalkd; hakkaks tööle sinu platvormil. </para>
+<para>Palun anna ka mulle teada kõigist muutustest, mida pidid tegema, et &ktalkd; hakkaks tööle sinu platvormil. </para>
</sect1>
</appendix>