diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/menu.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/menu.docbook | 2575 |
1 files changed, 2575 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/menu.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/menu.docbook new file mode 100644 index 00000000000..74b15257c9b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/menu.docbook @@ -0,0 +1,2575 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" +> --> +<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document --> +<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to --> +<!-- process index.docbook --> + +<chapter id="commands"> + +<chapterinfo> +<!-- Fill in this section if this document has a different author --> +<authorgroup> +<author> +<personname +><firstname +></firstname +><surname +></surname +></personname> +</author> +</authorgroup> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>bald@starman.ee</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</chapterinfo> + +<title +>Käskude seletused</title> + +<sect1 id="kbabel-menu"> +<title +>&kbabel;i menüü</title> + +<sect2> +<title +>Menüü Fail</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab PO-faili. Kui parajasti avatud faili on muudetud, küsitakse eelnevalt, kas soovid sellesse tehtud muudatused salvestada. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava hiljutine</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab hiljuti kasutatud dokumentide menüüst hiljuti redigeeritud PO-faili. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Salvestab parajasti avatud PO-faili. Kui seda pole muudetud, ei tehta midagi. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta kui</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Salvestab parajasti avatud PO-faili uue nimega. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta teisiti</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab salvestamisseadistuste dialoogi ja salvestab siis parajasti avatud PO-faili uue nimega. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Lähtesta</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab parajasti avatud PO-faili viimati salvestatud versiooni. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Saada e-postiga</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Pärib arhiivifaili nime, millesse salvestada parajasti avatud PO-fail, ning avab seejärel kirja koostamise akna, kus arhiivifail on kirjale kaasatud failina lisatud </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +> Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus Vaade</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Avab uue akna parajasti avatud failiga.</action +> See on väga kasulik, kui tõlgid suurt faili ja soovid mõningatel stringidel pidevalt silma peal hoida. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus aken</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab uue tühja akna. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Sulgeb &kbabel;i redaktori </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü Redigeerimine</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Võta tagasi</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Võtab tagasi viimase tõlke redigeerimise kastis sooritatud toimingu. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Tee uuesti</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Sooritab uuesti viimase tõlke redigeerimise kastis tagasi võetud toimingu. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Lõikab valitud teksti ja liigutab selle lõikepuhvrisse. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Asetab lõikepuhvri sisu kursori asukohta tõlke redigeerimise kastis. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Vali kõik</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Valib kogu tõlke redigeerimise kastis oleva teksti. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab otsimisdialoogi, kus saab otsida stringe parajasti avatud PO-failis. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F3</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi järgmine</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Otsib varasema otsingu stringi järgmist esinemiskohta. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Asenda...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab asendamisdialoogi stringi otsimiseks ja asendamiseks parajasti avatud PO-failis. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Delete</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Puhasta</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Puhastab käesoleva msgid tõlke. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Tühikuklahv</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kopeeri msgid msgstr sisse</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Kopeerib algupärase ingliskeelse stringi tõlkekasti. See on kasulik, kui sa ei pea algupärasesse ingliskeelsesse teksti (msgid) tõlkes (msgstr) üldse muudatusi tegema või on need minimaalsed. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>Tühikuklahv</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kopeeri otsingu tulemus msgstr sisse</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Kopeerib tõlke otsingul leitud stringi msgstr redigeerimiskasti. See on väga kasulik, kui sa ei soovi ühe ja sama teate tõlget ikka ja jälle käsitsi uuesti sisestada. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Eemalda kahtlane olek</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Lülitab käesoleva kirje kahtlast olekut.</action +> Selle abil võib ka kirje kahtlaseks märkida, ⪚ kui soovid selle kallal veel mõtiskleda. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>N</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Lisa järgmine silt</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Lisab järgmise msgid-is leitud sildi tõlkesse, kui algupärane ingliskeelne string sisaldab märkekeele silte. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>N</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guisubmenu +>Lisa silt</guisubmenu +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Selles alammenüüs on näha kõik algupärases ingliskeelses stringis leiduvad märkekeele sildid. Neist mõne valimine lisab selle kursori asukohta teksti tõlkes. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda päist...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Võimaldab redigeerida faili päist.</action +> Õigupoolest on päises päris mitu rida, mis näitavad viimase tõlkimise kuupäeva, tõlkija nime ja e-posti aadressi, keelt, tõlgitud teksti kodeeringut &etc; </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2> +<title +>Menüü Liikumine</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycap +>Page Up</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Eelmine</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Hüppab eelmisele kirjele PO-failis. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycap +>Page Down</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Järgmine</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Hüppab järgmisele kirjele PO-failis. </action +> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Mine...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab dialoogi, mille abil saab hüpata konkreetsele kirjele PO-failis. </action +> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Esimene kirje</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Hüppab esimesele kirjele PO-failis. </action +> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Viimane kirje</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Hüppab viimasele kirjele PO-failis. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Page Up</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Eelmine kahtlane või tõlkimata</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Hüppab eelmisele kirjele, mis on tõlkimata või märgitud kahtlaseks. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Page Down</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Järgmine kahtlane või tõlkimata</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Hüppab järgmisele kirjele, mis on tõlkimata või märgitud kahtlaseks. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Page Up</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Eelmine kahtlane</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Hüppab eelmisele kirjele, mis on märgitud kahtlaseks. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Page Down</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Järgmine kahtlane</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Hüppab järgmisele kirjele, mis on märgitud kahtlaseks. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Page Up</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Eelmine tõlkimata</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Hüppab eelmisele kirjele, mis on märgitud tõlkimata kirjeks. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Page Down</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Järgmine tõlkimata</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Hüppab järgmisele kirjele, mis on tõlkimata kirjeks. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Page Up</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Eelmine viga</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Hüppab eelmisele vigasele kirjele. Kirje võib olla vigane, kui oled unustanud jutumärke õigesti tähistamast või kui algupärane string lõpeb reavahetusmärgiga (\n) ja tõlgitud string mitte (või vastupidi). </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Page Down</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Järgmine viga</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Hüppab järgmisele vigasele kirjele. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Nool vasakule</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Tagasi</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Hüppab viimasele külastatud kirjele</action +> PO-failis. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Nool paremale</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Liikumine</guimenu +> <guimenuitem +>Edasi</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Hüppab eelmisele külastatud kirjele</action +> PO-failis. </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2> +<title +>Menüü Sõnaraamatud</title> +<para +>Arvesta, et see menü on dünaamiline ning selle sisu sõltub paigaldatud sõnaraamatupluginatest. Vaikimisi on neid kolm. </para> + +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Sõnaraamatud</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi teksti</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tõlgete andmebaas</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Käivitab käesoleva algupärase ingliskeelse teate tõlke otsingu</action +> &kde; andmebaasi otsingumootori abil. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Sõnaraamatud</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi teksti</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO liitlane</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Käivitab käesoleva algupärase ingliskeelse teate tõlke otsingu</action +> kasutaja määratud <acronym +>PO</acronym +>-failis. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Sõnaraamatud</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi teksti</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO kompendium</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Käivitab käesoleva algupärase ingliskeelse teate tõlke otsingu kompendiumifailis (see on fail, mis on saadud kõigi mingi keele tõlgitud teadete liitmisel). </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Sõnaraamatud</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi valitud teksti</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tõlgete andmebaas</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Käivitab valitud teksti otsingu</action +> &kde; andmebaasi otsingumootori abil. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Sõnaraamatud</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi valitud teksti</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO liitlane</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Käivitab valitud teksti otsingu kasutaja määratud failis. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Sõnaraamatud</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi valitud teksti</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO kompendium</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Käivitab valitud teksti otsingu kompendiumifailis, mis sisaldab kõiki mingi keele tõlgitud teateid. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Sõnaraamatud</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda sõnaraamatut</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Võimaldab muuta käesoleva sõnaraamatu sisu. See on kasulik, kui leiad sõnaraamatus vigu, aga ei soovi, et need sind stringe otsides ja asendades häiriksid.</action +> <emphasis +>(Ei ole veel teostatud)</emphasis +> </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + + + +<sect2> +<title +>Menüü Tööriistad</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Õigekirja kontroll</guimenuitem +> <guimenuitem +>Õigekirja kontroll...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Avab õigekirja kontrollimise seadistamise dialoogi.</action +> Kui oled teinud vajalikud muutused, klõpsa nuppu <guibutton +>OK</guibutton +>, misjärel ilmub tavapärane õigekirja kontrollimise dialoog. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Õigekirja kontroll</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kontrolli kõike...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Alustab kõigi sõnade õigekirja kontrolli</action +> avatud <acronym +>PO</acronym +>-failis. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Õigekirja kontroll</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kontrolli alates kursori asukohast...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Alustab õigekirja kontrolli kursori asukohast. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Õigekirja kontroll</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kontrolli aktiivset...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Kontrollib ainult käesoleva kirje õigekirja</action +> <acronym +>PO</acronym +>-failis. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Õigekirja kontroll</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kontrolli valitud teksti...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Kontrollib ainult MsgStr-kastis valitud teksti õigekirja. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>T</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Sobivus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kontrolli süntaksit</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Kontrollib süntaksit</action +> parajasti avatud <acronym +>PO</acronym +>-failis. Vead võivad tekkida teadete liitmisel <acronym +>CVS</acronym +>-ist, samuti võib kasutaja ise käsitsi tõlkimisel kogemata mõne vea sisse lasta. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>D</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Sobivus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kontrolli argumente</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Selle valimisel kontrollitakse C-vormingus stringe algupärandis ja tõlkes, et tagada vormingujadade ning nende järjekorra ühtlus. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Sobivus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kontrolli kiirklahve</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Selle valimisel <action +>kontrollib &kbabel;, kas kiirklahvide märgid on algupärandis ja tõlkes ühesugused.</action +> Pane tähele, et &kde;s on kiirklahvi märgiseks & (see ei ole aga nii sugugi mitte igas tööriistakomplektis). Täpsemat infot selle kohta, kuidas kiirklahvi märgist muuta, leiab osast <link linkend="preferences-project-miscellaneous" +>Muud</link +>. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>K</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Sobivus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Jälgi kontekstiinfot</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Mõned algupärandi teated kasutavad kontekstiinfot , mis märgib nad unikaalseks, isegi kui nende sisu on samane mõne muu stringiga. Selle põhjuseks on see, et paljud lihtsad sõnad, näiteks <quote +>Salvesta</quote +> (inglise keeles <quote +>Save</quote +>), on tõlgitud paljudesse keeltesse. Kontekstiinfot tähistab <literal +>_:</literal +>. Paljud algajad tõlkijad tõlgivad ka kontekstiinfo ning täidavad oma <quote +>PO</quote +>-failid asjatu taagaga. <action +>Selle võimaluse kasutamisel hoiatatakse sind selliste vigade esinemisel failis.</action +> </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Sobivus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kontrolli mitmuse vorme (ainult KDE)</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Kontrolli, kas <acronym +>PO</acronym +>-fail <action +>sisaldab korrektset arvu tõlkeid</action +> iga &kde; spetsiifilise mitmuse vormi teate kohta. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Sobivus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kontrolli võrdusi</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Kontrollib, kas tõlgitud stringi võrduse vasak pool on samane algupärase stringi vasaku poolega. Pooli määratleb võrdusmärk. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo +> <keycap +>F5</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Võrdlus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Näita võrdlust</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Näitab erinevusi võrreldes algupärase tõlgitud teatega. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo +> <keycap +>F6</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Võrdlus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Näita algset teksti</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Peidab erinevuse tähistused ja näitab ainult msgid-i. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Võrdlus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Ava fail võrdluseks</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab faili, et seda võrrelda. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Võrdlus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Võrdlemise režiim</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Lülitab võrdlemise režiimi. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Toores tõlkimine...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Käivitab toore tõlke dialoogi automaatseks tõlkimiseks. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Kataloogihaldur...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Avab &catalogmanager;i. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="using-catalogmanager" +>&catalogmanager;</link +>. </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü Seadistused</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistariba näitamine</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Märkimisel näidatakse tavapärast tööriistariba. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Olekuriba näitamine</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Märkimisel näidatakse akna allservas olekuriba. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Navigatsiooniriba näitamine</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Märkimisel näidatakse navigatsiooniriba. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kommentaaride näitamine</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Märkimisel näidatakse peaakna ülemises paremas nurgas aktiivse kirje kommentaare. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistade näitamine</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Märkimisel näidatakse peaakna alumises paremas nurgas sõnaraamatute otsingu tulemusi. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab kiirklahvide seadistamise dialoogi. See võimaldab kohandada kiirklahve just enda maitse järgi. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab tavapärase tööriistaribade seadistamise dialoogi. Selles saab valida, millised toimingud ja millistel tööriistaribadel näha on. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>KBabeli seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Siin asuvad kõik &kbabel;i spetsiifilised seadistused. Täpsemat infot leiab osast <link linkend="preferences-global" +>&kbabel;i üldised seadistused</link +>. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Sõnaraamatute seadistamine</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tõlgete andmebaas</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Avab dialoogi, kus saab seadistada &kde; tõlgete andmebaasi otsingumootorit. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Sõnaraamatute seadistamine</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO liitlane</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Avab dialoogi</action +> <acronym +>PO</acronym +> liitlasfaili seadistamiseks. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Sõnaraamatute seadistamine</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO kompendium</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Avab dialoogi</action +> <acronym +>PO</acronym +> kompendiumifaili seadistamiseks. </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü Abi</title> + +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F1</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Abi</guimenu +> <guimenuitem +>KBabeli käsiraamat</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Avab &kbabel;i käsiraamatu ehk sellesama, mida praegu loed. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Shift;<keycap +>F1</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Abi</guimenu +> <guimenuitem +>Mis see on?</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Muudab kursori küsimärgikujuliseks, millega peaakna elementidel klõpsates näidatakse antud elemendi lühikirjeldust. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Abi</guimenu +> <guimenuitem +>Gettexti info</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Avab gettexti manuaalilehekülje</action +> &kde; abikeskuses. See töövahendite pakett aitab käsitleda <acronym +>POT</acronym +>- ja <acronym +>PO</acronym +>-faile. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Abi</guimenu +> <guimenuitem +>Saada vearaport...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Avab &kde; tavapärase vigade teatamise dialoogi.</action +> See tuleb kasuks, kui &kbabel; kipub ebatavaliselt või kapriisselt käituma. &kbabel;i arendajad on väga rõõmsad kõigi kommentaaride, soovide ja veateadete saamise üle. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Abi</guimenu +> <guimenuitem +>KBabeli info...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Avab teatekasti, kus saab teada &kbabel;i versiooni ning selle arendajate nimed ja e-posti aadressid. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Abi</guimenu +> <guimenuitem +>KDE info...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Avab teatekasti, kus saab infot &kde; projekti kohta, mõningat kontaktinfot ning selgituse, kuidas anda teada vigadest ja soovidest. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Abi</guimenu +> <guimenuitem +>Sõnaraamatu info</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tõlgete andmebaas</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Näitab teatekasti infoga &kde; tõlgete andmebaasi loonud inimeste kohta. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Abi</guimenu +> <guimenuitem +>Sõnaraamatu info</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO liitlane</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Näitab teatekasti infoga liitlasfaili otsingu loonud inimeste kohta. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Abi</guimenu +> <guimenuitem +>Sõnaraamatu info</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO kompendium</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Näitab teatekasti infoga kompendiumifaili otsingu loonud inimeste kohta. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="kbabel-toolbars"> +<title +>&kbabel;i tööriistaribad</title> + +<sect2 id="standard-toolbar"> +<title +>Peamine tööriistariba</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Ava </term> + <listitem> + <para +>Avab &kbabel;is redigeerimiseks <acronym +>PO</acronym +>-faili.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="filesave.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Salvesta </term> + <listitem> + <para +>Salvestab parajasti avatud <acronym +>PO</acronym +>-faili, kui seda on muudetud.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Võta tagasi </term> + <listitem> + <para +>Võtab viimase toimingu tagasi.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Tee uuesti </term> + <listitem> + <para +>Sooritab viimase toimingu uuesti.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Lõika </term> + <listitem> + <para +>Lõikab valitud teksti ja liigutab selle lõikepuhvrisse.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Kopeeri </term> + <listitem> + <para +>Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Aseta </term> + <listitem> + <para +>Asetab teksti lõikepuhvrist kursori asukohta.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="find.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Otsi </term> + <listitem> + <para +>Otsib stringi parajasti avatud PO-failist.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Eelmine </term> + <listitem> + <para +>Hüppab eelmisele kirjele PO-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="next.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Järgmine </term> + <listitem> + <para +>Hüppab järgmisele kirjele <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="msgid2msgstr.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Kopeeri <acronym +>msgid</acronym +> <acronym +>msgstr</acronym +> sisse </term> + <listitem> + <para +>Kopeerib algupärase stringi tõlkestringi redigeerimise kasti.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="transsearch.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Otsi tõlget </term> + <listitem> + <para +>Hüpikmenüü valitud teksti otsimiseks &kde; tõlgete andmebaasi otsingumootori, <acronym +>PO</acronym +> liitlasfaili, <acronym +>PO</acronym +> kompendiumifaili ja teiste olemasolevate sõnaraamatupluginate abil.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Katkesta otsing </term> + <listitem> + <para +>Peatab parajasti käiva otsingu.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="catalogmanager.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Kataloogihaldur </term> + <listitem> + <para +>Avab kataloogihalduri akna.</para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="navigation-toolbar"> +<title +>Navigatsiooniriba</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Eelmine </term> + <listitem> + <para +>Hüppab järgmisele kirjele <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="next.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Järgmine </term> + <listitem> + <para +>Hüppab järgmisele kirjele <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="top.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Esimene kirje </term> + <listitem> + <para +>Hüppab esimesele kirjele <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="bottom.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Viimane kirje </term> + <listitem> + <para +>Hüppab viimasele kirjele <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="prevfuzzyuntrans.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Eelmine kahtlane või tõlkimata </term> + <listitem> + <para +>Hüppab eelmisele kahtlasele või tõlkimata kirjele <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="nextfuzzyuntrans.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Järgmine kahtlane või tõlkimata </term> + <listitem> + <para +>Hüppab järgmisele kahtlasele või tõlkimata kirjele <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="prevfuzzy.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Eelmine kahtlane </term> + <listitem> + <para +>Hüppab eelmisele kahtlasele kirjele <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="nextfuzzy.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Järgmine kahtlane </term> + <listitem> + <para +>Hüppab järgmisele kahtlasele kirjele <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="prevuntranslated.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Eelmine tõlkimata </term> + <listitem> + <para +>Hüppab eelmisele tõlkimata kirjele <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="nextuntranslated.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Järgmine tõlkimata </term> + <listitem> + <para +>Hüppab järgmisele tõlkimata kirjele <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preverror.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Eelmine viga </term> + <listitem> + <para +>Hüppab eelmisele veale <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="nexterror.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Järgmine viga </term> + <listitem> + <para +>Hüppab järgmisele veale <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="back.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Tagasi </term> + <listitem> + <para +>Hüppab viimati külastatud kirjele <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Edasi </term> + <listitem> + <para +>Hüppab eelmisele külastatud kirjele <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="status-bar"> +<title +>Olekuriba</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term +>Aktiivne</term> + <listitem> + <para +>Käesolev teade redigeeritavas <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Kokku</term> + <listitem> + <para +>Teadete koguarv <acronym +>PO</acronym +>-failis.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Kahtlaseid</term> + <listitem> + <para +>Kahtlaseks märgitud teadete arv. Need tuleks üle vaadata ja vajaduse korral tõlkida.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Tõlkimata</term> + <listitem> + <para +>Veel tõlkimata teadete arv.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Redaktori olek</term> + <listitem> + <para +>INS - lisamisrežiim, OVR - ülekirjutamisrežiim. Sama tähendusega, nagu igas tavalises tekstiredaktoris. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>PO-faili olek</term> + <listitem> + <para +>RO - ainult lugemisõigusega, RW - lugemis- ja kirjutamisõigusega fail. Kui fail on RO, ei saa kirjeid redigeerida. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Edenemisriba</term> + <listitem> + <para +>Tavaliselt on see varjatud. Seda näeb ainult siis, kui faili salvestatakse või kui otsitakse teateid PO-failis kompendiumis või mõnes sõnaraamatumoodulis. </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="catalogmanager-menu"> +<title +>&catalogmanager;i menüü</title> + +<sect2> +<title +>Menüü Fail</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Lõpetab &catalogmanager;i töö</action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü Redigeerimine</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Otsi failidest...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab otsimisdialoogi stringide leidmiseks PO-failidest. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Asenda failides...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab asendamisdialoogi stringide leidmiseks ja asendamiseks PO-failides. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo +> <keycap +>Escape</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Katkesta otsing</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Peatab parajasti käiva otsimis/asendamisoperatsiooni. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda märgistust</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Lülitab valitud faili märgistust. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Eemalda märgistus</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Eemaldab valitud faili või kataloogi märgistuse. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Muuda kõiki märgistusi</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Lülitab valitud faili või kataloogi märgistusi (rekursiivselt). </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Eemalda kõik märgistused</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Eemaldab valitud faili või kataloogi märgistused (rekursiivselt). </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü Tööriistad</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Statistika</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Näitab valitud faili või alampuu kohta statistikat (tõlgitud/tõlkima/kahtlased kirjed). </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Y</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Tööriistad</guimenu +> <guimenuitem +>Kontrolli süntaksit</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Kontrollib valitud faili või alampuu süntaksit msgfmt abil. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü Seadistused</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistariba näitamine</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Märkimisel näidatakse tavapärast tööriistariba. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Olekuriba näitamine</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Märkimisel näidatakse akna allservas olekuriba. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab kiirklahvide seadistamise dialoogi. See võimaldab kohandada kiirklahve just enda maitse järgi. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Avab tavapärase tööriistaribade seadistamise dialoogi. Selles saab valida, millised toimingud ja millistel tööriistaribadel näha on. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü Abi</title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1 +></chapter> +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +--> + |