diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_sftp.po | 249 |
1 files changed, 0 insertions, 249 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index ded7dd8fdc3..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,249 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Estonian -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002. -# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003-2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:26+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Tekkis sisemine viga. Palun korda päringut." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "SFTP ühenduse avamine masinasse <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Masinanime pole määratud" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP kasutajanimi" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "sait:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja paroolifraas." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Vale kasutajanimi või parool" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Palun sisesta kasutajanimi ja parool" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Hoiatus: masina identiteeti pole võimalik kontrollida." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Hoiatus: masina identiteet on muutunud." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentimine ebaõnnestus." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Ühenduse loomine ebaõnnestus." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Ühendus suleti kaugmasina poolt." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Ootamatu SFTP viga: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP versioon %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokolli viga." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Ühendus edukalt loodud masinasse %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Tekkis sisemine viga. Palun proovi uuesti." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Tekkis tundmatu viga faili kopeerimisel asukohta '%1'. Palun proovi uuesti." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Kaugmasin ei toeta failide ümbernimetamist." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Kaugmasin ei toeta nimeviitade loomist." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Ühendus suletud" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "SFTP paketi lugemine ebaõnnestus" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP käsu täitmine ebaõnnestus teadmata põhjusel." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP server sai vigase teate." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Sa üritasid teha midagi niisugust, mida SFTP server ei toeta." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Veakood: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Alamsüsteemi ja käsku pole võimalik korraga määrata." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Ssh käivitamiseks pole argumente antud." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Ssh protsessi käivitamine ebaõnnestus." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Viga ssh'ga suhtlemisel." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Palun sisesta parool." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Palun sisesta oma SSH salajase võtme paroolifraas." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Autentimine masinas %1 ebaõnnestus" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Masina '%1' identiteeti pole võimalik kontrollida, kuna masina võtit pole " -"\"tuntud masinate\" failis." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" Lisa käsitsi masina võti \"tuntud masinate\" faili või võta ühendust " -"võrguadministraatoriga." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -" Lisa käsitsi masina võti faili %1 või võta ühendust võrguadministraatoriga." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Masina \"%1\" identiteeti pole võimalik kontrollida. Masina võtme sõrmejälg " -"on:\n" -"%2\n" -"Enne ühenduse loomist peaksid sa koos masina administraatoriga kontrollima " -"sõrmejälje õigsust.\n" -"\n" -"Soovid sa masina võtme aktsepteerida ning luua ühenduse vaatamata kõigele?" - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"HOIATUS: Masina '%1' identiteet on muutunud!\n" -"\n" -"Keegi võib sinu ühendust pealt kuulata või on administraator lihtsalt masina " -"võtit vahetanud. Igal juhul peaksid sa enne ühenduse loomist masina " -"administraatoriga kontrollima masina võtme sõrmejälge. Võtme sõrmejälg on:\n" -"%2\n" -"\n" -"Kui sa ei soovi seda teadet enam näha, lisa masina õige võti faili \"%3\"." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"HOIATUS: Masina '%1' identiteet on muutunud!\n" -"\n" -"Keegi võib sinu ühendust pealt kuulata või on administraator lihtsalt masina " -"võtit vahetanud. Igal juhul peaksid sa enne ühenduse loomist masina " -"administraatoriga kontrollima masina võtme sõrmejälge. Võtme sõrmejälg on:\n" -"%2\n" -"\n" -"Soovid sa aktsepteerida masina uue võtme ning luua ühenduse vaatamata kõigele?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Masina võti lükati tagasi." - -#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -#~ msgstr "SFTP paketile mälu eraldamine ebaõnnestus." |