summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdegraphics/kmrml.po437
1 files changed, 437 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-et/messages/kdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..62a909500b7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/messages/kdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,437 @@
+# Translation of kmrml.po to Estonian.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002-2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmrml\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-03 17:06+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Laane"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bald@starman.ee"
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "Päringualgoritmide seadistamine"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+msgid "Collection: "
+msgstr "Kollektsioon: "
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "Algoritm: "
+
+#: mrml.cpp:95
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr "Indeksiserveri käivitamine ebaõnnestus, päringust loobutakse."
+
+#: mrml.cpp:120
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr "MRML andmeid pole saadaval."
+
+#: mrml.cpp:152
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr "Ühendus GIFT serveriga ebaõnnestus."
+
+#: mrml_part.cpp:141
+msgid "Server to query:"
+msgstr "Päritav server:"
+
+#: mrml_part.cpp:148
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "Otsing kollektsioonis:"
+
+#: mrml_part.cpp:159
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "Algoritmi seadistamine"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "Maks. pilditulemusi:"
+
+#: mrml_part.cpp:171
+msgid "Random search"
+msgstr "Juhuslik otsing"
+
+#: mrml_part.cpp:207
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+"Ühtegi pildikollektsiooni pole saadaval\n"
+"asukohas %1.\n"
+
+#: mrml_part.cpp:208
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "Pildikollektsiooni pole"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr "Otsida saab vaid näidispiltide järgi kohalikust indeksiserverist."
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr "Võimalikud on ainult kohalikud serverid"
+
+#: mrml_part.cpp:278
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr "Indekseeritavaid katalooge pole määratud. Kas soovid seda nüüd teha?"
+
+#: mrml_part.cpp:281
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "Seadistus puudub"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Ära seadista"
+
+#: mrml_part.cpp:313
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "Ühenduse loomine indeksiserveriga asukohas %1..."
+
+#: mrml_part.cpp:354
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "Viitefailide allalaadimine..."
+
+#: mrml_part.cpp:497
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Server tagastas vea:\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+msgid "Server Error"
+msgstr "Serveri viga"
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "Ot&simine"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr "Viga päringu vormistamisel, puudub element \"päringuaste\"."
+
+#: mrml_part.cpp:687
+msgid "Query Error"
+msgstr "Päringu viga"
+
+#: mrml_part.cpp:691
+msgid "Random search..."
+msgstr "Juhuslik otsing..."
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "Otsing..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "Valmis."
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "Ü&henda"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&Katkesta"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr "KDE MRML klient"
+
+#: mrml_part.cpp:839
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr "Rakendus, mis otsib pilte nende sisu järgi"
+
+#: mrml_part.cpp:841
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "(c) 2001-2002: Carsten Pfeiffer"
+
+#: mrml_part.cpp:843
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+
+#: mrml_part.cpp:846
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "Arendaja, hooldaja"
+
+#: mrml_part.cpp:849
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr "GIFT arendaja, abistaja"
+
+#: mrml_view.cpp:58
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Pisipilte pole saadaval"
+
+#: mrml_view.cpp:300
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr ""
+"Päringut saab täpsustada tagasiside abil praeguste tulemuste kohta ning uuesti "
+"nuppu 'Otsing' vajutades."
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr "Sobilik"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutraalne"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "Sobimatu"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Lis&a"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr "Indeksiserveri TCP/IP pordi number"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "Au&tomaatne"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr ""
+"Püüab automaatselt porti määrata. See töötab ainult kohalike serverite korral."
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "Ma&sinanimi:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "Soo&rita autentimine"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "Kas&utajanimi:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Parool:"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Järgmine kataloog: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Töötlen kataloogi %1 %2 kataloogist:"
+"<br><b>%3</b>"
+"<br>Fail %4 %5 failist.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Lõpetatud."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Andmete kirjutamine..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Täiustatud otsingu juhtmoodul"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Autoriõigus 2002: Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"Määratud asukohas (PATH) ei leitud käivitatavaid faile \"gift\" ja/või "
+"\"gift-add-collection.pl\".\n"
+"Palun paigalda \"GNU Image Finding Tool\"."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "Kas tõesti määrata seadistused vaikeväärtustele?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Vaikeväärtused"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Pildiindeks</h1>KDE võib kasutada GNU pildileidmisrakendust (GIFT) "
+"päringute sooritamiseks mitte ainult failinime, vaid ka failisisu järgi."
+"<p>Näiteks võid otsida pilti näidispilti ette andes, mis on sarnane sellele, "
+"mida sa otsid.</p>"
+"<p>Korralikuks töötamiseks tuleb sinu pildikataloogid indekseerida näiteks GIFT "
+"serveri abil.</p>"
+"<p>Siin saab seadistada servereid (otsida võib ka kaugserveritelt) ja "
+"indekseeritavaid katalooge.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Indeksiserveri seadistamine"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Indeksiserveri nimi"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Indekseeritavad kataloogid"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Ühtegi kataloogi pole indekseeritavaks määratud. See tähendab, et sul pole "
+"võimalik sooritada oma arvutil päringuid."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Indekseeritava kataloogi valik"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Vanade indeksifailide eemaldamine"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Töötlemine..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Seadistused on salvestatud. Nüüd tuleb seadistatud kataloogid indekseerida. See "
+"võtab natuke aega. Kas alustada kohe?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Kas alustada indekseerimist nüüd?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Indekseeri"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Ära indekseeri"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Kataloogide indekseerimine"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "Kas \"GNU Image Finding Tool\" on ikka korralikult paigaldatud?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Tundmatu viga: %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr "Indekseerimisel tekkis viga. Indeks võib olla vigane."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Indekseerimine katkestati"
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Server käsureaga "
+"<br>%1</br>ei ole enam saadaval. Kas taaskäivitada see?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Teenus ebaõnnestus"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "Käivita server uuesti"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Ära käivita uuesti"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Serveri käivitamine käsureaga "
+"<br>%1</br>ebaõnnestus. Kas proovida uuesti?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "Proovi uuesti"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ära proovi"