diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/kdepim/kmobile.po | 290 |
1 files changed, 290 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-et/messages/kdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..5dea09c05fc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/kdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# translation of kmobile.po to Estonian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-25 13:52+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "L&isa seade..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "&Eemalda seade" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Eemalda see seade" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "&Nimeta seade ümber..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "&Seadista seade..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Uue mobiili või välisseadme lisamine" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "Palun vali kategooria, millesse uus seade kuulub:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "O&tsi uusi seadmeid..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "L&isa" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ühtegi mobiili ei ole veel seadistatud." +"<p>Kas soovid seadme nüüd kohe lisada?</qt>" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "KDE mobiilihaldur" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ära lisa" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Tundmatu seade" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "-" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Tundmatu ühendus" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "See seade ei vaja mingit seadistamist." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Mobiiltelefon" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizer" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Digitaalkaamera" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Muusika/MP3-mängija" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Kategooriateväline seade" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktid" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Märkmed" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Sobimatu seade (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"Lukustusfaili %s lugemine ebaõnnestus. Palun uuri välja selle põhjus ja eemalda " +"lukustusfail käsitsi." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "Lukustusfail %1 on kehtetu. Palun kontrolli õigusi." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "Seade %1 on juba lukus." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "Paistab, et seadme %1 on lukustanud mingi tundmatu protsess." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Palun kontrolli lukustuskataloogi õigusi." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "" +"Lukustusfaili %1 loomine ebaõnnestus. Palun kontrolli, kas selline asukoht on " +"ikka olemas." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "Lukustusfaili %1 loomine ebaõnnestus. Veakood oli %2." + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Konfiguratsioon salvestatud" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "Konfiguratsioon taastatud" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 eemaldatud" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "Ühendus seadmega %1 loodud" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "Ühendus seadmega %1 ebaõnnestus" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "%1 lahutatud" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "%1 lahutamine ebaõnnestus" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Loetud aadressiraamatu kirje %1, kokku %2" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "Kontakti %1 salvestamine seadmele %2 ebaõnnestus" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Kontakt %1 salvestati seadmele %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Loeti märkus %1 seadmelt %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Salvestati märkus %1 seadmele %2" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "KDE mobiilihaldur" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Käivitamisel minimeeritakse süsteemsesse dokki" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Seadistused" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Esimene lehekülg" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Esimese lehekülje valikud" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Teine lehekülg" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Teise lehekülje valikud" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Lisa siia midagi" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "Sea&de" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Mobiili valimine" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>Mobiil:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Lisa &uus seade..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "&Vali" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "&Katkesta" |