summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdepim/kres_kolab.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdepim/kres_kolab.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdepim/kres_kolab.po131
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-et/messages/kdepim/kres_kolab.po
new file mode 100644
index 00000000000..97649bc41f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/messages/kdepim/kres_kolab.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+# translation of kres_kolab.po to Estonian
+# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2004,2008.
+# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-10 14:00+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kabc/resourcekolab.cpp:205
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr "Kontaktide laadimine..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:171
+msgid "Loading tasks..."
+msgstr "Ülesannete laadimine..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:172
+msgid "Loading journals..."
+msgstr "Päeviku laadimine..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:173
+msgid "Loading events..."
+msgstr "Sündmuste laadimine..."
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Copy of: %1"
+msgstr "%1 koopia"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:525
+msgid "Choose the folder where you want to store this event"
+msgstr "Kataloogi valik, kuhu antud sündmus salvestada"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:527
+msgid "Choose the folder where you want to store this task"
+msgstr "Kataloogi valik, kuhu antud ülesanne salvestada"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:529
+msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
+msgstr "Kataloogi valik, kuhu antud element salvestada"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:532
+#, c-format
+msgid "<b>Summary:</b> %1"
+msgstr "<b>Kokkuvõte:</b> %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:534
+#, c-format
+msgid "<b>Location:</b> %1"
+msgstr "<b>Asukoht:</b> %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:537
+msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
+msgstr "<b>Algus:</b> %1, %2"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:540
+#, c-format
+msgid "<b>Start:</b> %1"
+msgstr "<b>Algus:</b> %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:546
+msgid "<b>End:</b> %1, %2"
+msgstr "<b>Lõpp:</b> %1, %2"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:549
+#, c-format
+msgid "<b>End:</b> %1"
+msgstr "<b>Lõpp:</b> %1"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ülesanded"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
+msgid "Journals"
+msgstr "Päevikud"
+
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
+msgid "Which kind of subresource should this be?"
+msgstr "Millist laadi peab alamressurss olema?"
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a Kolab Groupware object.\n"
+"To view this object you will need an email client that can understand the Kolab "
+"Groupware format.\n"
+"For a list of such email clients please visit\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"See on Kolabi grupitööobjekt.\n"
+"Selle vaatamiseks on vajalik e-posti klient, mis suudab Kolabi "
+"grupitöövormingut mõista.\n"
+"Selliste e-posti klientide nimekirja leiab aadressilt\n"
+"%1"
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:154
+msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
+msgstr "Sisemised Kolabi andmed: ära seda kirja kustuta."
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
+msgid ""
+"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
+"first."
+msgstr ""
+"Kirjutamisõigusega ressurssi ei leitud, salvestamine ei ole võimalik. Seadista "
+"kõigepealt KMail."
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
+msgid ""
+"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
+"to write to."
+msgstr ""
+"Sul on enam kui üks kirjutamisõigusega ressursikataloog. Palun vali, millisesse "
+"soovid salvestada."
+
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
+msgid "Select Resource Folder"
+msgstr "Ressurssikataloogi valik"