summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdeutils/kedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdeutils/kedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdeutils/kedit.po389
1 files changed, 0 insertions, 389 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-et/messages/kdeutils/kedit.po
deleted file mode 100644
index eec3c46906d..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdeutils/kedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,389 +0,0 @@
-# translation of kedit.po to Estonian
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999.
-# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-23 20:14+0200\n"
-"Last-Translator: Alvar Kusma <alvar@raamat.polva.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#. i18n: file color.ui line 66
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "&Kasutatakse kohandatud värve"
-
-#. i18n: file color.ui line 77
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "&Esiplaani värv:"
-
-#. i18n: file color.ui line 91
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Tausta värv:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Word wrap:"
-msgstr "R&eamurdmine:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 49
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Make &backup when saving a file"
-msgstr "&Faili salvestamisel tehakse varukoopia"
-
-#. i18n: file misc.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Disable Wrapping"
-msgstr "Reamurdmine keelatud"
-
-#. i18n: file misc.ui line 63
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Soft Wrapping"
-msgstr "Näiv reamurdmine"
-
-#. i18n: file misc.ui line 68
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "At Specified Column"
-msgstr "Määratud veerust"
-
-#. i18n: file misc.ui line 100
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Wrap &column:"
-msgstr "Murdmise veer&g:"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use custom colors."
-msgstr "&Kasutatakse kohandatud värve"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 20
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Text color"
-msgstr "Teksti värv"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Tausta värv"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Wrapping mode"
-msgstr "Reamurdmise režiim"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 37
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Wrap at column"
-msgstr "Murdmise veerg:"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 41
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Make backup when saving a file"
-msgstr "Faili salvestamisel tehakse varukoopia"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KDE Eesti meeskond"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-et@linux.ee"
-
-#: kedit.cpp:220
-msgid "&Insert File..."
-msgstr "&Lisa fail..."
-
-#: kedit.cpp:222
-msgid "In&sert Date"
-msgstr "Lisa &kuupäev"
-
-#: kedit.cpp:224
-msgid "Cl&ean Spaces"
-msgstr "&Puhasta tühikutest"
-
-#: kedit.cpp:239
-msgid "OVR"
-msgstr "ÜLEKIRJUTAMINE"
-
-#: kedit.cpp:240
-msgid "Line:000000 Col: 000"
-msgstr "Rida: 000000 Veerg: 000"
-
-#: kedit.cpp:246
-msgid "Line: 1 Col: 1"
-msgstr "Rida: 1 Veerg: 1"
-
-#: kedit.cpp:247
-msgid "INS"
-msgstr "LISAMINE"
-
-#: kedit.cpp:390
-msgid "Spellcheck: Started."
-msgstr "Õigekirja kontroll: käivitatud."
-
-#: kedit.cpp:393
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Õigekirja kontroll"
-
-#: kedit.cpp:421
-msgid "Spellcheck: %1% complete"
-msgstr "Õigekirja kontroll: %1% tehtud"
-
-#: kedit.cpp:433
-msgid "Spellcheck: Aborted."
-msgstr "Õigekirja kontroll: katkestatud."
-
-#: kedit.cpp:437
-msgid "Spellcheck: Complete."
-msgstr "Õigekirja kontroll: tehtud."
-
-#: kedit.cpp:464
-msgid ""
-"ISpell could not be started.\n"
-"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"ISpelli pole võimalik käivitada.\n"
-"Palun tee kindlaks, et ISpell on õigesti konfigureeritud ning et ta asuks "
-"otsinguteel (PATH)."
-
-#: kedit.cpp:470
-msgid "Spellcheck: Crashed."
-msgstr "Õigekirja kontroll: ämbris."
-
-#: kedit.cpp:471
-msgid "ISpell seems to have crashed."
-msgstr "ISpell paistab olevat ämbrisse astunud."
-
-#: kedit.cpp:483
-msgid "Open File"
-msgstr "Faili avamine"
-
-#: kedit.cpp:494
-msgid ""
-"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
-"you have enough system resources available to safely load this file, or "
-"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
-msgstr ""
-"Soovitud faili suurus on suurem kui see, mille jaoks KEdit on mõeldud. Palun "
-"kontrolli, et süsteemil jaguks ikka ressursse nii suure faili turvaliseks "
-"avamiseks, või kasuta hoopis rakendust, mis on mõeldud ka suurte failide "
-"valutuks käsitlemiseks (näiteks KWrite)."
-
-#: kedit.cpp:497
-msgid "Attempting to Open Large File"
-msgstr "Suure faili avamise katse"
-
-#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: kedit.cpp:553
-msgid "Insert File"
-msgstr "Faili lisamine"
-
-#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
-msgid ""
-"This document has been modified.\n"
-"Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"Seda dokumenti on muudetud.\n"
-"Soovid sa selle salvestada?"
-
-#: kedit.cpp:618
-msgid ""
-"Could not save the file.\n"
-"Exit anyways?"
-msgstr ""
-"Faili pole võimalik salvestada.\n"
-"Kas väljuda sellele vaatamata?"
-
-#: kedit.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Wrote: %1"
-msgstr "Kirjutatud: %1"
-
-#: kedit.cpp:725
-msgid "Save File As"
-msgstr "Faili salvestamine kui..."
-
-#: kedit.cpp:734
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti see üle kirjutada?"
-
-#: kedit.cpp:736
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Kas kirjutada fail üle?"
-
-#: kedit.cpp:737
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Kirjuta üle"
-
-#: kedit.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Saved as: %1"
-msgstr "Salvestatud kui: %1"
-
-#: kedit.cpp:856
-msgid "[New Document]"
-msgstr "[Uus dokument]"
-
-#: kedit.cpp:889
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Rida: %1 Veerg: %2"
-
-#: kedit.cpp:899
-#, c-format
-msgid "Date: %1"
-msgstr "Kuupäev: %1"
-
-#: kedit.cpp:900
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Fail: %1"
-
-#: kedit.cpp:911
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 trükkimine"
-
-#: kedit.cpp:979
-msgid "Printing aborted."
-msgstr "Trükkimine katkestatud."
-
-#: kedit.cpp:981
-msgid "Printing complete."
-msgstr "Trükkimine teostatud."
-
-#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
-msgid "You have specified a folder"
-msgstr "Sa oled valinud kataloogi"
-
-#: kedit.cpp:1034
-msgid "The specified file does not exist"
-msgstr "Määratud faili ei ole olemas"
-
-#: kedit.cpp:1042
-msgid "You do not have read permission to this file."
-msgstr "Sul pole luba lugeda seda faili."
-
-#: kedit.cpp:1087
-msgid "Unable to make a backup of the original file."
-msgstr "Originaalfailist pole võimalik tagavarakoopiat teha."
-
-#: kedit.cpp:1098
-msgid "Unable to write to file."
-msgstr "Faili pole võimalik kirjutada."
-
-#: kedit.cpp:1115
-msgid "Could not save file."
-msgstr "Faili pole võimalik salvestada."
-
-#: kedit.cpp:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Vigane URL\n"
-"%1"
-
-#: kedit.cpp:1144
-msgid "Cannot download file."
-msgstr "Faili pole võimalik laadida."
-
-#: kedit.cpp:1187
-msgid "New Window"
-msgstr "Uus aken"
-
-#: kedit.cpp:1190
-msgid "New Window Created"
-msgstr "Uus aken loodud"
-
-#: kedit.cpp:1192
-msgid "Load Command Done"
-msgstr "Laadimise käsk valmis"
-
-#: kedit.cpp:1253
-msgid "KDE text editor"
-msgstr "KDE tekstiredaktor"
-
-#: kedit.cpp:1257
-msgid "Encoding to use for the following documents"
-msgstr "Kasutatav kodeering järgmiste dokumentide puhul"
-
-#: kedit.cpp:1258
-msgid "File or URL to open"
-msgstr "Avatav fail või URL"
-
-#: kedit.cpp:1266
-msgid "KEdit"
-msgstr "KEdit"
-
-#: kedit.cpp:1329
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Redaktori font"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Color"
-msgstr "Värv"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Text Color in Editor Area"
-msgstr "Teksti värv redaktoris"
-
-#: kedit.cpp:1336
-msgid "Spelling"
-msgstr "Õigekiri"
-
-#: kedit.cpp:1337
-msgid "Spelling Checker"
-msgstr "Õigekirja kontroll"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:65
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Vali kodeering..."
-
-#: ktextfiledlg.cpp:93
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Kodeeringu valimine"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:100
-msgid "Select encoding for text file: "
-msgstr "Kodeeringu valimine tekstifailile: "
-
-#: ktextfiledlg.cpp:104
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Kodeering vaikimisi"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:107
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Kodeering vaikimisi"