diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po index 232c063a486..6dfe6d9431a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -32,16 +32,16 @@ msgid "URL to display" msgstr "Näidatav URL" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "KDE abikeskus" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "TDE abikeskus" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "KDE abikeskus" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "TDE abikeskus" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 1999-2003: KDE abikeskuse arendajad" +msgstr "(c) 1999-2003: TDE abikeskuse arendajad" #: application.cpp:71 msgid "Original Author" @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Vaata ka: " #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "KDE sõnaraamat" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "TDE sõnaraamat" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Indeksi kataloog" #: khc_indexbuilder.cpp:174 msgid "KHelpCenter Index Builder" -msgstr "KDE abikeskuse indeksilooja" +msgstr "TDE abikeskuse indeksilooja" #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 2003: KDE abikeskuse arendajad" +msgstr "(c) 2003: TDE abikeskuse arendajad" #: mainwindow.cpp:58 msgid "Search Error Log" @@ -543,43 +543,43 @@ msgstr "Abikeskus" #: view.cpp:120 msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Tere tulemast KDE töölaua keskkonda" +msgstr "Tere tulemast TDE töölaua keskkonda" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "KDE meeskond tervitab sind" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "TDE meeskond tervitab sind" #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE on võimas graafiline töölaua keskkond Unix tööjaamadele.\n" -"KDE on kombinatsioon kasutajasõbralikusest, kaasaegsest funktsionaalsusest,\n" +"TDE on võimas graafiline töölaua keskkond Unix tööjaamadele.\n" +"TDE on kombinatsioon kasutajasõbralikusest, kaasaegsest funktsionaalsusest,\n" "silmapaistvast graafilisest disainist ja operatsioonisüsteemi UNIX\n" "tehnoloogilisest võimsusest." #: view.cpp:126 msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "Mis on KDE töölaua keskkond?" +msgstr "Mis on TDE töölaua keskkond?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "KDE projekti kontaktandmed" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "TDE projekti kontaktandmed" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "KDE projekti toetamine" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "TDE projekti toetamine" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Kasulikud viidad" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "KDE töölauast maksimumi võtmine" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "TDE töölauast maksimumi võtmine" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -590,8 +590,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Töölaua kiire ülevaade" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "KDE kasutaja käsiraamat" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "TDE kasutaja käsiraamat" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -606,8 +606,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Töölaua paneel Kicker" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE juhtimiskeskus" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "TDE juhtimiskeskus" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" |