summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 232c063a486..6dfe6d9431a 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid "URL to display"
msgstr "Näidatav URL"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "KDE abikeskus"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "TDE abikeskus"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "KDE abikeskus"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE abikeskus"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 1999-2003: KDE abikeskuse arendajad"
+msgstr "(c) 1999-2003: TDE abikeskuse arendajad"
#: application.cpp:71
msgid "Original Author"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Vaata ka: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "KDE sõnaraamat"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "TDE sõnaraamat"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Indeksi kataloog"
#: khc_indexbuilder.cpp:174
msgid "KHelpCenter Index Builder"
-msgstr "KDE abikeskuse indeksilooja"
+msgstr "TDE abikeskuse indeksilooja"
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 2003: KDE abikeskuse arendajad"
+msgstr "(c) 2003: TDE abikeskuse arendajad"
#: mainwindow.cpp:58
msgid "Search Error Log"
@@ -543,43 +543,43 @@ msgstr "Abikeskus"
#: view.cpp:120
msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Tere tulemast KDE töölaua keskkonda"
+msgstr "Tere tulemast TDE töölaua keskkonda"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "KDE meeskond tervitab sind"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "TDE meeskond tervitab sind"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE on võimas graafiline töölaua keskkond Unix tööjaamadele.\n"
-"KDE on kombinatsioon kasutajasõbralikusest, kaasaegsest funktsionaalsusest,\n"
+"TDE on võimas graafiline töölaua keskkond Unix tööjaamadele.\n"
+"TDE on kombinatsioon kasutajasõbralikusest, kaasaegsest funktsionaalsusest,\n"
"silmapaistvast graafilisest disainist ja operatsioonisüsteemi UNIX\n"
"tehnoloogilisest võimsusest."
#: view.cpp:126
msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "Mis on KDE töölaua keskkond?"
+msgstr "Mis on TDE töölaua keskkond?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "KDE projekti kontaktandmed"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "TDE projekti kontaktandmed"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "KDE projekti toetamine"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "TDE projekti toetamine"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Kasulikud viidad"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "KDE töölauast maksimumi võtmine"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "TDE töölauast maksimumi võtmine"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -590,8 +590,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Töölaua kiire ülevaade"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "KDE kasutaja käsiraamat"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "TDE kasutaja käsiraamat"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -606,8 +606,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Töölaua paneel Kicker"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE juhtimiskeskus"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE juhtimiskeskus"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"