summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po214
1 files changed, 108 insertions, 106 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po
index 1bcef3ae569..6449ec46dba 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 17:00+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -17,6 +17,109 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Hasso Tepper"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "hasso@linux.ee"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Käivitamine kasutajana %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Palun sisesta parool."
+
+#: sudlg.cpp:37
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Tegevus, mida sa soovisid, vajab administraatori privileege. Palun sisesta "
+"allolevale väljale administraatori parool või klõpsa nupul 'Ignoreeri' "
+"jätkamaks praeguste privileegidega."
+
+#: sudlg.cpp:42
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Tegevus, mida sa soovisid, vajab täiendavaid privileege. Palun sisesta "
+"kasutaja \"%1\" parool allolevale väljale või klõpsa nupul 'Ignoreeri' "
+"jätkamaks praeguste privileegidega."
+
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"Tegevus, mida sa soovisid, vajab administraatori privileege. Palun sisesta "
+"allolevale väljale administraatori parool või klõpsa nupul 'Ignoreeri' "
+"jätkamaks praeguste privileegidega."
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"Tegevus, mida sa soovisid, vajab täiendavaid privileege. Palun sisesta "
+"kasutaja \"%1\" parool allolevale väljale või klõpsa nupul 'Ignoreeri' "
+"jätkamaks praeguste privileegidega."
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
+"Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoreeri"
+
+#: sudlg.cpp:78
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Suhtlemine su'ga ebaõnnestus."
+
+#: sudlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program 'su' is not found\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Programmi 'su' ei leitud.\n"
+"Palun veendu, et programmide otsingutee (PATH) oleks korrektne."
+
+#: sudlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su'\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+"Programmi 'su' kasutamine pole sulle lubatud.\n"
+"Mõnes süsteemis pead sa olema spetsiaalse\n"
+"grupi (tavaliselt wheel) liige, et seda kasutada."
+
+#: sudlg.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password please try again."
+msgstr "Parool pole õige. Palun proovi uuesti."
+
+#: sudlg.cpp:105
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Sisemine viga: vigane vastus protsessilt SuProcess::checkInstall()"
+
#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Määrab käivitatava käsu"
@@ -24,7 +127,8 @@ msgstr "Määrab käivitatava käsu"
#: tdesu.cpp:58
msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
msgstr ""
-"Käsk käivitatakse sihtkasutaja ID alt, kui faili <file> pole lubatud kirjutada"
+"Käsk käivitatakse sihtkasutaja ID alt, kui faili <file> pole lubatud "
+"kirjutada"
#: tdesu.cpp:59
msgid "Specifies the target uid"
@@ -102,10 +206,8 @@ msgid "No command specified."
msgstr "Käsku pole määratud."
#: tdesu.cpp:336
-msgid ""
-"Su returned with an error.\n"
-msgstr ""
-"Su tagastas vea.\n"
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr "Su tagastas vea.\n"
#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
@@ -118,103 +220,3 @@ msgstr "reaalajas: "
#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteet:"
-
-#: sudlg.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Käivitamine kasutajana %1"
-
-#: sudlg.cpp:33
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "Palun sisesta parool."
-
-#: sudlg.cpp:37
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Tegevus, mida sa soovisid, vajab administraatori privileege. Palun sisesta "
-"allolevale väljale administraatori parool või klõpsa nupul 'Ignoreeri' "
-"jätkamaks praeguste privileegidega."
-
-#: sudlg.cpp:42
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Tegevus, mida sa soovisid, vajab täiendavaid privileege. Palun sisesta kasutaja "
-"\"%1\" parool allolevale väljale või klõpsa nupul 'Ignoreeri' jätkamaks "
-"praeguste privileegidega."
-
-#: sudlg.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below."
-msgstr ""
-"Tegevus, mida sa soovisid, vajab administraatori privileege. Palun sisesta "
-"allolevale väljale administraatori parool või klõpsa nupul 'Ignoreeri' "
-"jätkamaks praeguste privileegidega."
-
-#: sudlg.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below."
-msgstr ""
-"Tegevus, mida sa soovisid, vajab täiendavaid privileege. Palun sisesta kasutaja "
-"\"%1\" parool allolevale väljale või klõpsa nupul 'Ignoreeri' jätkamaks "
-"praeguste privileegidega."
-
-#: sudlg.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>The stored password will be:"
-"<br> * Kept for up to %1 minutes"
-"<br> * Destroyed on logout"
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:62
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoreeri"
-
-#: sudlg.cpp:78
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Suhtlemine su'ga ebaõnnestus."
-
-#: sudlg.cpp:87
-msgid ""
-"The program 'su' is not found;\n"
-"make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Programmi 'su' ei leitud.\n"
-"Palun veendu, et programmide otsingutee (PATH) oleks korrektne."
-
-#: sudlg.cpp:94
-msgid ""
-"You are not allowed to use 'su';\n"
-"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
-"program."
-msgstr ""
-"Programmi 'su' kasutamine pole sulle lubatud.\n"
-"Mõnes süsteemis pead sa olema spetsiaalse\n"
-"grupi (tavaliselt wheel) liige, et seda kasutada."
-
-#: sudlg.cpp:101
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Parool pole õige. Palun proovi uuesti."
-
-#: sudlg.cpp:105
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr "Sisemine viga: vigane vastus protsessilt SuProcess::checkInstall()"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Hasso Tepper"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "hasso@linux.ee"