diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po | 257 |
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..9dd1ccbc610 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/klines.po @@ -0,0 +1,257 @@ +# translation of klines.po to Estonian +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Anti Veeranna <duke@linux.ee>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-01 00:05+0200\n" +"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Anti Veeranna" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "duke@linux.ee" + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "Graafikat ei leitud. Palun kontrolli paigaldust." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Imelihtne" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Lihtne" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Keskmiselt keeruline" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Raske" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Väga raske" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Punkte:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr " Tase:" + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "Alusta &treeningut" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "Järgmise &näitamine" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Järgmise peitmine" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "N&ummerdatud pallide kasutamine" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Liiguta vasakule" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Liiguta paremale" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Liiguta üles" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Liiguta alla" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Liiguta palli" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Tase: %1 " + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "Peata &treening" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Treening" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "Treening peatatud" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"Mängu eesmärk on saada 5 sama\n" +"värvi nuppu ühte ritta." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"Võid üritada teha nii horisontaalseid, vertikaalseid\n" +"kui ka diagonaalseid ridu." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "Iga käigu järel lisatakse lauale 3 uut nuppu." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "Iga käigu ajal võid liigutada üht nuppu." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"Nupu liigutamiseks klõpsa sellel hiirega\n" +"ja siis klõpsa kohta, kuhu nuppu liigutada tahad." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "Liigutasid sinist nuppu!" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"Nuppu võib liigutada suvalisse vabasse ruutu\n" +"mängulaual." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "Nüüd on vaja veel ainult ühte sinist nuppu." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "Tundub, et täna on õnnelik päev!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"Jeee! Lahti saime!\n" +"Proovime nüüd rohelisi nuppe." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"Sinu kord!\n" +"Klõpsa rohelist nuppu ja vii see teiste juurde!" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Peaaegu, proovi veel!" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "Väga hea!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "Iga rea eest saad ühe boonuskäigu." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"Treening on läbi.\n" +"Proovi mäng ka läbi teha!" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "Treening - Paus" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Punkte: %1 " + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Mäng on lõppenud " + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr " Kolor Lines - pisike mänguhakatis pallidest ja nendest lahtisaamisest" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Käik" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Idee autor" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Täiendanud ja parandanud" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Järgmised pallid:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Raskusaste" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "Kas näidata järgmisi palle." + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "Kas kasutada nummerdatud palle." |