summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po4319
1 files changed, 4319 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f42bd6b8fd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -0,0 +1,4319 @@
+# translation of kpovmodeler.po to Estonian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006.
+# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:55+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Laane"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bald@starman.ee"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Avatav fail"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Disables OpenGL rendering"
+msgstr "Keelab OpenGL renderdamise"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Disables direct rendering"
+msgstr "Keelab otsese renderdamise"
+
+#: pmaddcommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Add New %1"
+msgstr "Lisa uus %1"
+
+#: pmaddcommand.cpp:43
+msgid "Add Objects"
+msgstr "Lisa objektid"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:166
+msgid "bicubic patch"
+msgstr "kaksikkuuppind"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:530
+msgid "Point (%1, %2)"
+msgstr "Punkt (%1, %2)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
+msgid "Normal (type 0)"
+msgstr "Normaal (tüüp 0)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
+msgid "Preprocessed (type 1)"
+msgstr "Eeltöödeldud (tüüp 1)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
+#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
+#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
+msgid "Type:"
+msgstr "Tüüp:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
+msgid "Steps:"
+msgstr "Samme:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Tasasus:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
+msgid "Points:"
+msgstr "Punkte:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
+msgid "UV vectors"
+msgstr "UV vektorid"
+
+#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
+msgid "blend map modifiers"
+msgstr "põkkamiskaardi muutujad"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Sagedus:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
+msgid "Phase:"
+msgstr "Faas:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
+msgid "Wave form:"
+msgstr "Lainevorm:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
+msgid "Ramp"
+msgstr "Kallak"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
+msgid "Triangle"
+msgstr "Kolmnurk"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
+msgid "Sine"
+msgstr "Siinus"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
+msgid "Scallop"
+msgstr "Kammkarp"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kuup"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
+msgid "Poly"
+msgstr "Polü"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
+#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
+msgid "Exponent:"
+msgstr "Eksponent:"
+
+#: pmblob.cpp:61
+msgid "blob"
+msgstr "laik"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:75
+msgid "blob cylinder"
+msgstr "laiksilinder"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
+msgid "End 1"
+msgstr "Otspunkt 1"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
+msgid "End 2"
+msgstr "Otspunkt 2"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
+msgid "Radius (1)"
+msgstr "Raadius (1)"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
+msgid "Radius (2)"
+msgstr "Raadius (2)"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
+msgid "End 1:"
+msgstr "Otspunkt 1:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
+msgid "End 2:"
+msgstr "Otspunkt 2:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
+#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
+#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
+#: pmwarpedit.cpp:85
+msgid "Radius:"
+msgstr "Raadius:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
+msgid "Strength:"
+msgstr "Tugevus:"
+
+#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
+#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Lävi:"
+
+#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
+#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
+msgid "Sturm"
+msgstr "Sturm"
+
+#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarhia"
+
+#: pmblobsphere.cpp:72
+msgid "blob sphere"
+msgstr "laiksfäär"
+
+#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
+msgid "Radius (x)"
+msgstr "Raadius (x)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
+msgid "Radius (y)"
+msgstr "Raadius (y)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
+msgid "Radius (z)"
+msgstr "Raadius (z)"
+
+#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
+#: pmsphereedit.cpp:45
+msgid "Center:"
+msgstr "Tsenter:"
+
+#: pmboundedby.cpp:67
+msgid "bounded by"
+msgstr "tõkestatud"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
+msgid "No child objects"
+msgstr "Alamobjektideta"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:38
+msgid "(= clipped by)"
+msgstr "(= piiratud)"
+
+#: pmbox.cpp:62
+msgid "box"
+msgstr "kast"
+
+#: pmbox.cpp:236
+msgid "Corner 1"
+msgstr "Nurk 1"
+
+#: pmbox.cpp:238
+msgid "Corner 2"
+msgstr "Nurk 2"
+
+#: pmboxedit.cpp:41
+msgid "Corner 1:"
+msgstr "Nurk 1:"
+
+#: pmboxedit.cpp:43
+msgid "Corner 2:"
+msgstr "Nurk 2:"
+
+#: pmbumpmap.cpp:266
+msgid "bump map"
+msgstr "kühmukaart"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
+msgid "File type:"
+msgstr "Faili tüüp:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
+#: pmmaterialmapedit.cpp:70
+msgid "File name:"
+msgstr "Faili nimi:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
+msgid "Once"
+msgstr "Üks kord"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
+msgid "Interpolate:"
+msgstr "Interpoleerimine:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
+#: pmpatternedit.cpp:131
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineaarne"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
+msgid "Normalized"
+msgstr "Normaliseeritud"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
+msgid "Map type:"
+msgstr "Kaardi tüüp:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
+#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
+msgid "Planar"
+msgstr "Tasapinnaline"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
+#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
+msgid "Spherical"
+msgstr "Sfääriline"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
+#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
+msgid "Cylindrical"
+msgstr "Silindriline"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
+#: pmwarpedit.cpp:53
+msgid "Toroidal"
+msgstr "Rõngaspindne"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:103
+msgid "Use index"
+msgstr "Kasutatakse indeksit"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:107
+msgid "Bump size:"
+msgstr "Kühmu suurus:"
+
+#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
+msgid "camera"
+msgstr "kaamera"
+
+#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
+msgid "Location"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: pmcamera.cpp:591
+msgid "Look at"
+msgstr "Vaatekoht"
+
+#: pmcameraedit.cpp:47
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiiv"
+
+#: pmcameraedit.cpp:48
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ortograafiline"
+
+#: pmcameraedit.cpp:49
+msgid "Fish Eye"
+msgstr "Kalasilm"
+
+#: pmcameraedit.cpp:50
+msgid "Ultra Wide Angle"
+msgstr "Ülilainurk"
+
+#: pmcameraedit.cpp:51
+msgid "Omnimax"
+msgstr "Omnimax"
+
+#: pmcameraedit.cpp:52
+msgid "Panoramic"
+msgstr "Panoraam"
+
+#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Silinder"
+
+#: pmcameraedit.cpp:56
+msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+msgstr "1: vertikaalne, fikseeritud vaatepunkt"
+
+#: pmcameraedit.cpp:57
+msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+msgstr "2: horisontaalne, fikseeritud vaatepunkt"
+
+#: pmcameraedit.cpp:58
+msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+msgstr "3: vertikaalne, muutuv vaatepunkt"
+
+#: pmcameraedit.cpp:59
+msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+msgstr "4: horisontaalne, muutuv vaatepunkt"
+
+#: pmcameraedit.cpp:71
+msgid "Camera type:"
+msgstr "Kaamera tüüp:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:74
+msgid "Cylinder type:"
+msgstr "Silindri tüüp:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
+msgid "Location:"
+msgstr "Asukoht:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:82
+msgid "Sky:"
+msgstr "Taevas:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
+#: pmwarpedit.cpp:64
+msgid "Direction:"
+msgstr "Suund:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:88
+msgid "Right:"
+msgstr "Paremalt:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
+msgid "Up:"
+msgstr "Ülalt:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:94
+msgid "Look at:"
+msgstr "Vaatekoht:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
+msgid "Angle:"
+msgstr "Nurk:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:101
+msgid "Focal blur"
+msgstr "Fookushägu"
+
+#: pmcameraedit.cpp:120
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Ava läbimõõt:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:124
+msgid "Blur samples:"
+msgstr "Hägu kiirtearv:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:128
+msgid "Focal point:"
+msgstr "Fookuspunkt:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
+msgid "Confidence:"
+msgstr "Kindlus:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
+msgid "Variance:"
+msgstr "Dispersioon:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
+msgid "Export to renderer"
+msgstr "Eksport renderdajasse"
+
+#: pmcameraedit.cpp:265
+msgid "The sky vector may not be a null vector."
+msgstr "Taevavektor ei saa olla nullvektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:274
+msgid "The direction vector may not be a null vector."
+msgstr "Suunavektor ei saa olla nullvektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:283
+msgid "The right vector may not be a null vector."
+msgstr "Paremvektor ei saa olla nullvektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:292
+msgid "The up vector may not be a null vector."
+msgstr "Ülesvektor ei saa olla nullvektor."
+
+#: pmcameraedit.cpp:307
+msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
+msgstr "Selle kaameratüübi korral peab nurk olema väiksem kui 180 kraadi."
+
+#: pmclippedby.cpp:67
+msgid "clipped by"
+msgstr "piiratud"
+
+#: pmclippedbyedit.cpp:38
+msgid "(= bounded by)"
+msgstr "(= tõkestatud)"
+
+#: pmcoloredit.cpp:51
+msgid "red:"
+msgstr "punane:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:53
+msgid "green:"
+msgstr "roheline:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:55
+msgid "blue:"
+msgstr "sinine:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:60
+msgid "filter"
+msgstr "filter"
+
+#: pmcoloredit.cpp:62
+msgid "transmit"
+msgstr "ülekanne"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:38
+msgid "Background:"
+msgstr "Taust:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:45
+msgid "Wire frame:"
+msgstr "Sõrestik:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
+msgid "Selected:"
+msgstr "Valitud:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:55
+msgid "Control points:"
+msgstr "Kontrollpunktid:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:65
+msgid "Axes:"
+msgstr "Teljed:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:79
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Vaateväli:"
+
+#: pmcomment.cpp:95
+msgid "comment"
+msgstr "kommentaar"
+
+#: pmcone.cpp:80
+msgid "cone"
+msgstr "koonus"
+
+#: pmcone.cpp:335
+msgid "Radius 1 (1)"
+msgstr "Raadius 1 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:336
+msgid "Radius 1 (2)"
+msgstr "Raadius 1 (2)"
+
+#: pmcone.cpp:337
+msgid "Radius 2 (1)"
+msgstr "Raadius 2 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:338
+msgid "Radius 2 (2)"
+msgstr "Raadius 2 (2)"
+
+#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
+#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
+msgid ""
+"_: type of the object\n"
+"Open"
+msgstr "Ava"
+
+#: pmconeedit.cpp:56
+msgid "Radius 1:"
+msgstr "Raadius 1:"
+
+#: pmconeedit.cpp:58
+msgid "Radius 2:"
+msgstr "Raadius 2:"
+
+#: pmcsg.cpp:62
+msgid "union"
+msgstr "ühendus"
+
+#: pmcsg.cpp:65
+msgid "intersection"
+msgstr "ühisosa"
+
+#: pmcsg.cpp:68
+msgid "difference"
+msgstr "eristuv osa"
+
+#: pmcsg.cpp:71
+msgid "merge"
+msgstr "liitumine"
+
+#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
+msgid "Union"
+msgstr "Ühendus"
+
+#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
+msgid "Intersection"
+msgstr "Ühisosa"
+
+#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
+msgid "Difference"
+msgstr "Eristuv osa"
+
+#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
+msgid "Merge"
+msgstr "Liitumine"
+
+#: pmcylinder.cpp:79
+msgid "cylinder"
+msgstr "silinder"
+
+#: pmdatachangecommand.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Change %1"
+msgstr "Muuda %1"
+
+#: pmdeclare.cpp:79
+msgid "declaration"
+msgstr "deklaratsioon"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:50
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikaator:"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:61
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "Lingitud objektid:"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
+msgid "Select..."
+msgstr "Vali..."
+
+#: pmdeclareedit.cpp:123
+msgid "Please enter an identifier!"
+msgstr "Palun sisesta identifikaator!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:154
+msgid ""
+"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
+"('_').\n"
+"The first character must be a letter or the underscore character!"
+msgstr ""
+"Identifikaator võib koosneda tähtedest, numbritest ja alakriipsust ('_').\n"
+"Esimene märk peab olema täht või alakriips!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:167
+msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
+msgstr "Povray reserveeritud sõna ei saa kasutada identifikaatorina!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:174
+msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
+msgstr "Povray direktiivi ei saa kasutada identifikaatorina!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:183
+msgid "Please enter a unique identifier!"
+msgstr "Palun sisesta unikaalne identifikaator!"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Kustuta %1"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:49
+msgid "Delete Objects"
+msgstr "Kustuta objektid"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:257
+msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
+msgstr "Deklaratsiooni \"%1\" ei saa eemaldada mõne allesjäänud lingi tõttu."
+
+#: pmdensity.cpp:68
+msgid "density"
+msgstr "tihedus"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:37
+msgid "Global detail"
+msgstr "Globaalne detail"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:38
+msgid "Detail level:"
+msgstr "Detaili tase:"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
+msgid "Very Low"
+msgstr "Väga madal"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
+msgid "Low"
+msgstr "Madal"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskmine"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
+msgid "High"
+msgstr "Kõrge"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
+msgid "Very High"
+msgstr "Väga kõrge"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:173
+msgid "Texture preview:"
+msgstr "Tekstuuri eelvaatlus:"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:183
+msgid "local"
+msgstr "kohalik"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:190
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Eelvaatlus"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
+msgid "Povray Output"
+msgstr "Povray väljund"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:540
+msgid ""
+"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Povray lõpetas ebanormaalselt veateatega %1.\n"
+"Vaata täpsemalt Povray väljundit."
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
+msgid ""
+"There were errors while rendering.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Renderdamisel tekkisid vead.\n"
+"Vaata täpsemalt Povray väljundit."
+
+#: pmdialogview.cpp:235
+msgid ""
+"This object was modified.\n"
+"\n"
+"Save changes?"
+msgstr ""
+"Seda objekti on muudetud.\n"
+"\n"
+"Kas salvestada muudatused?"
+
+#: pmdialogview.cpp:236
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Salvestamata muudatused"
+
+#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
+msgid "Object Properties"
+msgstr "Objekti omadused"
+
+#: pmdisc.cpp:78
+msgid "disc"
+msgstr "ketas"
+
+#: pmdisc.cpp:323
+msgid "Hole Radius (1)"
+msgstr "Ava raadius (1)"
+
+#: pmdisc.cpp:325
+msgid "Hole Radius (2)"
+msgstr "Ava raadius (2)"
+
+#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normaal:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:60
+msgid "Hole radius:"
+msgstr "Ava raadius:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliseeri"
+
+#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
+msgid "The normal vector may not be a null vector."
+msgstr "Normaalvektor ei saa olla nullvektor."
+
+#: pmdiscedit.cpp:138
+msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
+msgstr "Raadius ei saa olla väiksem kui ava raadius."
+
+#: pmerrordialog.cpp:33
+msgid "Messages"
+msgstr "Teated"
+
+#: pmerrordialog.cpp:79
+msgid "There were warnings and errors:"
+msgstr "Esines hoiatusi ja vigu:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:81
+msgid "There were warnings:"
+msgstr "Esines hoiatusi:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:84
+msgid "There were errors:"
+msgstr "Esines vigu:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:87
+msgid "Proceed"
+msgstr "Jätka"
+
+#: pmerrordialog.cpp:88
+msgid ""
+"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
+"will try to proceed with the current action."
+msgstr ""
+"Klõpsates nupul <b>Jätka</b>, püüab\n"
+"rakendus jätkata praegust tegevust."
+
+#: pmerrordialog.cpp:92
+msgid ""
+"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
+"will cancel the current action."
+msgstr ""
+"Klõpsates nupul <b>Loobu<b>,\n"
+"katkestab rakendus praeguse tegevuse."
+
+#: pmerrordialog.cpp:98
+msgid "Still try to proceed?"
+msgstr "Kas ikkagi jätkata?"
+
+#: pmfactory.cpp:36
+msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
+msgstr "POV-Ray stseenide modelleerija"
+
+#: pmfactory.cpp:86
+msgid "KPovModeler"
+msgstr "KPovModeler"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
+#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Textures"
+msgstr "Tekstuurid"
+
+#: pmfactory.cpp:93
+msgid "POV-Ray 3.5 objects"
+msgstr "POV-Ray 3.5 objektid"
+
+#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
+msgid "Some graphical objects"
+msgstr "Mõned graafilised objektid"
+
+#: pmfinish.cpp:219
+msgid "finish"
+msgstr "viimistlus"
+
+#: pmfinishedit.cpp:46
+msgid "Ambient color"
+msgstr "Üldvärv"
+
+#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
+#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
+#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
+msgid "Color:"
+msgstr "Värv:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:56
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "Hajusus:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:60
+msgid "Brilliance:"
+msgstr "Valgustatus:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:64
+msgid "Crand:"
+msgstr "Teralisus"
+
+#: pmfinishedit.cpp:69
+msgid "Conserve energy for reflection"
+msgstr "Energiajäävus peegeldamisel"
+
+#: pmfinishedit.cpp:75
+msgid "Phong:"
+msgstr "Phong:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:77
+msgid "Phong size:"
+msgstr "Phongi suurus:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:87
+msgid "Specular:"
+msgstr "Peeglisus:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:91
+msgid "Roughness:"
+msgstr "Ümardamine"
+
+#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
+msgid "Metallic:"
+msgstr "Metalsus:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:103
+msgid "Iridiscence"
+msgstr "Sillerdus"
+
+#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
+msgid "Amount:"
+msgstr "Kogus:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Paksus:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "Turbulents:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
+msgid "Reflection"
+msgstr "Peegeldus"
+
+#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Miinimum:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:129
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimum:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:135
+msgid "Fresnel reflectivity"
+msgstr "Fresneli peegeldus"
+
+#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Kahanemine"
+
+#: pmfog.cpp:130
+msgid "fog"
+msgstr "udu"
+
+#: pmfogedit.cpp:48
+msgid "Fog type:"
+msgstr "Udu tüüp:"
+
+#: pmfogedit.cpp:50
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstant"
+
+#: pmfogedit.cpp:51
+msgid "Ground"
+msgstr "Maapind"
+
+#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
+#: pmrainbowedit.cpp:64
+msgid "Distance:"
+msgstr "Kaugus:"
+
+#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Turbulents"
+
+#: pmfogedit.cpp:77
+msgid "Value: "
+msgstr "Väärtus:"
+
+#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Oktavid:"
+
+#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
+msgid "Omega:"
+msgstr "Oomega:"
+
+#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
+msgid "Lambda:"
+msgstr "Lambda:"
+
+#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
+#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
+msgid "Depth:"
+msgstr "Sügavus:"
+
+#: pmfogedit.cpp:105
+msgid "Offset: "
+msgstr "Eristuvus: "
+
+#: pmfogedit.cpp:107
+msgid "Altitude: "
+msgstr "Kõrgus: "
+
+#: pmfogedit.cpp:116
+msgid "Up: "
+msgstr "Üles: "
+
+#: pmglobalphotons.cpp:169
+msgid "global photons"
+msgstr "globaalsed footonid"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
+msgid "Photon numbers"
+msgstr "Footonite arv"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
+msgid "Count"
+msgstr "Arv"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
+msgid "Gather"
+msgstr "Kogumine"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
+msgid "Min:"
+msgstr "Min.:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
+msgid "Max:"
+msgstr "Maks.:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
+#: pmradiosityedit.cpp:93
+msgid "Media"
+msgstr "Keskkond"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
+msgid "Max stop:"
+msgstr "Maks. samm:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
+msgid "Factor:"
+msgstr "Tegur:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
+msgid "Jitter:"
+msgstr "Värin:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
+msgid "Max trace level:"
+msgstr "Maks. jälgimise tase:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
+msgid "Use global"
+msgstr "Kasutatakse globaalseid seadistusi"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
+#: pmradiosityedit.cpp:48
+msgid "Adc bailout:"
+msgstr "ADC lävi:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
+msgid "Autostop:"
+msgstr "Autostopp:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
+msgid "Expand"
+msgstr "Avardamine"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
+msgid "Increase:"
+msgstr "Kasv:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
+msgid "Multiplier:"
+msgstr "Kordaja:"
+
+#: pmglobalsettings.cpp:173
+msgid "global settings"
+msgstr "globaalsed seadistused"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
+msgid "Ambient light:"
+msgstr "Üldvalgus:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
+msgid "Assumed gamma:"
+msgstr "Oletatav gamma:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
+msgid "Hf gray 16"
+msgstr "16-bitine halltoon"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
+msgid "Iridiscence wave length:"
+msgstr "Sillerduse lainepikkus:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
+msgid "Maximum intersections:"
+msgstr "Maks. ühisosi:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
+msgid "Maximum trace level:"
+msgstr "Maks. jälgimise tase:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
+msgid "Number of waves:"
+msgstr "Lainete arv:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
+msgid "Noise generator:"
+msgstr "Mürageneraator:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
+msgid "Original"
+msgstr "Originaal"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
+msgid "Range Corrected"
+msgstr "Korrigeeritud vahemik"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
+msgid "Perlin"
+msgstr "Perlin"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
+msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
+msgstr "Kiirgusmeetod (Povray 3.1)"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Eredus:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
+msgid "Count:"
+msgstr "Arv:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
+msgid "Maximum distance:"
+msgstr "Maks. vahemaa:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
+msgid "Error boundary:"
+msgstr "Veapiir:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
+msgid "Gray threshold:"
+msgstr "Halli lävi:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
+msgid "Low error factor:"
+msgstr "Veavähenduse tegur:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
+msgid "Minimum reuse:"
+msgstr "Korduvkasutuse miinimum:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
+msgid "Nearest count:"
+msgstr "Liidetavate arv:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
+msgid "Recursion limit:"
+msgstr "Rekursiivsus:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
+msgid "Maximum intersections must be a positive value."
+msgstr "Ühisosade maksimum peab olema positiivne."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
+msgid "Maximum trace level must be a positive value."
+msgstr "Maksimaalne jälgimise tase peab olema positiivne."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
+msgid "Number of waves must be a positive value."
+msgstr "Lainete arv peab olema positiivne."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
+msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
+msgstr "Liidetavate arv peab olema 1 ja 10 vahel."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
+msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
+msgstr "Rekursiivsus peab olema 1 või 2."
+
+#: pmglview.cpp:369
+msgid "No OpenGL support"
+msgstr "OpenGL tugi puudub"
+
+#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
+msgid "Front"
+msgstr "Esikülg"
+
+#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
+msgid "Camera"
+msgstr "Kaamera"
+
+#: pmglview.cpp:1540
+msgid "Left View"
+msgstr "Vasakvaade"
+
+#: pmglview.cpp:1541
+msgid "Right View"
+msgstr "Paremvaade"
+
+#: pmglview.cpp:1542
+msgid "Top View"
+msgstr "Ülavaade"
+
+#: pmglview.cpp:1543
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Altvaade"
+
+#: pmglview.cpp:1544
+msgid "Front View"
+msgstr "Eestvaade"
+
+#: pmglview.cpp:1545
+msgid "Back View"
+msgstr "Tagantvaade"
+
+#: pmglview.cpp:1551
+msgid "No Cameras"
+msgstr "Kaamerad puuduvad"
+
+#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
+#: pmrendermanager.cpp:1543
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(nimetu)"
+
+#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Kinnita alusvõrgule"
+
+#: pmglview.cpp:1594
+msgid "No Control Points"
+msgstr "Kontrollpunktid puuduvad"
+
+#: pmglview.cpp:1603
+msgid "Control Points"
+msgstr "Kontrollpunktid"
+
+#: pmglview.cpp:1741
+msgid "Unknown GL view type."
+msgstr "Tundmatu GL vaatetüüp."
+
+#: pmglview.cpp:1749
+msgid "3D View"
+msgstr "Ruumiline 3D vaade"
+
+#: pmglview.cpp:1757
+msgid "3D View (%1)"
+msgstr "3D vaade (%1)"
+
+#: pmglview.cpp:1782
+msgid "3D view type:"
+msgstr "3D vaate tüüp:"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
+msgid "No shadow"
+msgstr "Varjud puuduvad"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
+msgid "No image"
+msgstr "Pilt puudub"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
+msgid "No reflection"
+msgstr "Peegeldus puudub"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
+msgid "Double illuminate"
+msgstr "Topeltvalgus"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
+msgid "Visibility level: "
+msgstr "Nähtavuse tase: "
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
+msgid "Relative"
+msgstr "Suhteline"
+
+#: pmgridsettings.cpp:41
+msgid "Displayed Grid"
+msgstr "Näidatav alusvõrk"
+
+#: pmgridsettings.cpp:59
+msgid "Control Point Grid"
+msgstr "Kontrollpunktide alusvõrk"
+
+#: pmgridsettings.cpp:66
+msgid "2D/3D movement:"
+msgstr "2D/3D liikumine:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:71
+msgid "Scale:"
+msgstr "Mastaap:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:76
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Pööramine:"
+
+#: pmheightfield.cpp:87
+msgid "height field"
+msgstr "kõrguseväli"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:66
+msgid "Water level:"
+msgstr "Vee tase:"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
+msgid "Smooth"
+msgstr "Silutud"
+
+#: pmimagemap.cpp:349
+msgid "imagemap"
+msgstr "pildikaart"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:79
+msgid "Filter all"
+msgstr "Kõik filtreeritakse"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:86
+msgid "Transmit all"
+msgstr "Kõik kantakse üle"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:128
+msgid "Indexed filters"
+msgstr "Indekseeritud filtrid"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:131
+msgid "Indexed transmits"
+msgstr "Indekseeritud ülekanded"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
+msgid "Add new filter"
+msgstr "Lisa uus filter"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:301
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Eemalda filter"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
+msgid "Add new transmit"
+msgstr "Lisa uus ülekanne"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:357
+msgid "Remove transmit"
+msgstr "Eemalda ülekanne"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:29
+msgid "Insert Errors"
+msgstr "Lisa vead"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:30
+msgid "Details"
+msgstr "Üksikasjad"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:33
+msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
+msgstr "%1 objekti %2 objektist ei õnnestunud lisada."
+
+#: pminserterrordialog.cpp:36
+msgid "Objects not inserted:"
+msgstr "Lisamata jäänud objektid:"
+
+#: pminsertpopup.cpp:33
+msgid "Insert Objects As"
+msgstr "Objektide lisamine kui"
+
+#: pminsertpopup.cpp:36
+msgid "First Children"
+msgstr "Esimene järglane"
+
+#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
+msgid "some"
+msgstr "mingi"
+
+#: pminsertpopup.cpp:44
+msgid "Last Children"
+msgstr "Viimane järglane"
+
+#: pminsertpopup.cpp:52
+msgid "Siblings"
+msgstr "Järglased"
+
+#: pminsertpopup.cpp:61
+msgid "Insert Object As"
+msgstr "Objekti lisamine kui"
+
+#: pminsertpopup.cpp:64
+msgid "First Child"
+msgstr "Esimene järglane"
+
+#: pminsertpopup.cpp:67
+msgid "Last Child"
+msgstr "Viimane järglane"
+
+#: pminsertpopup.cpp:70
+msgid "Sibling"
+msgstr "Järglane"
+
+#: pminterior.cpp:125
+msgid "interior"
+msgstr "sisepind"
+
+#: pminterioredit.cpp:42
+msgid "Refraction:"
+msgstr "Refraktsioon:"
+
+#: pminterioredit.cpp:46
+msgid "Caustics:"
+msgstr "Kaustika:"
+
+#: pminterioredit.cpp:50
+msgid "Dispersion:"
+msgstr "Dispersioon:"
+
+#: pminterioredit.cpp:55
+msgid "Dispersion samples:"
+msgstr "Dispersiooni valimid:"
+
+#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
+msgid "Fade distance:"
+msgstr "Hajumiskaugus:"
+
+#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
+msgid "Fade power:"
+msgstr "Hajumistugevus:"
+
+#: pminteriortexture.cpp:68
+msgid "interior texture"
+msgstr "sisetekstuur"
+
+#: pmisosurface.cpp:101
+msgid "isosurface"
+msgstr "isopind"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
+msgid "Box"
+msgstr "Kast"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
+msgid "Sphere"
+msgstr "Sfäär"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:54
+msgid "Corner1:"
+msgstr "Nurk 1:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:55
+msgid "Corner2:"
+msgstr "Nurk 2:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:64
+msgid "Adapt maximum gradient"
+msgstr "Kohandatakse maks. gradiendile"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:69
+msgid "All intersections"
+msgstr "Kõik ühisosad"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:73
+msgid "Function:"
+msgstr "Funktsioon:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:75
+msgid "Container:"
+msgstr "Konteiner:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:87
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Täpsus:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:91
+msgid "Maximum gradient:"
+msgstr "Maksimumgradient:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:96
+msgid "Values:"
+msgstr "Väärtused:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:104
+msgid "Maximum traces:"
+msgstr "Maks. jälgitakse:"
+
+#: pmjuliafractal.cpp:86
+msgid "julia fractal"
+msgstr "Julia fraktaal"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:43
+msgid "Julia parameter:"
+msgstr "Julia parameeter:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:48
+msgid "Algebra type:"
+msgstr "Algebra tüüp:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:50
+msgid "Quaternion"
+msgstr "Kvaternioon"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:51
+msgid "Hypercomplex"
+msgstr "Hüperkompleks"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:56
+msgid "Function type:"
+msgstr "Funktsiooni tüüp:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
+msgid "Maximum iterations:"
+msgstr "Kordusi maksimaalselt:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:92
+msgid "Precision:"
+msgstr "Täpsus:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:98
+msgid "Slice normal:"
+msgstr "Lõike normaal:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:103
+msgid "Slice distance:"
+msgstr "Lõike kaugus:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:331
+msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
+msgstr "Lõike normaalvektor ei saa olla nullvektor."
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:337
+msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
+msgstr "Lõike normaalvektori 'k' komponent ei saa olla null."
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:349
+msgid ""
+"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
+msgstr ""
+"Kvaternioonalgebras on defineeritud ainult funktsioonid 'sqr' ja 'cube'."
+
+#: pmlathe.cpp:144
+msgid "lathe"
+msgstr "lathe"
+
+#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
+#: pmsor.cpp:424
+msgid "Point %1 (xy)"
+msgstr "Punkt %1 (xy)"
+
+#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
+msgid "Add Point"
+msgstr "Lisa punkt"
+
+#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
+msgid "Remove Point"
+msgstr "Eemalda punkt"
+
+#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
+msgid "Spline type:"
+msgstr "Splaini tüüp:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
+msgid "Linear Spline"
+msgstr "Lineaarne splain"
+
+#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
+msgid "Quadratic Spline"
+msgstr "4-splain"
+
+#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
+msgid "Cubic Spline"
+msgstr "Kuupsplain"
+
+#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
+msgid "Bezier Spline"
+msgstr "Puutuja kõver"
+
+#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
+msgid "Spline points:"
+msgstr "Splaini punktid:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
+msgid "Linear splines need at least 2 points."
+msgstr "Lineaarsed splainid vajavad vähemalt 2 punkti."
+
+#: pmlatheedit.cpp:201
+msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
+msgstr "4-splainid vajavad vähemalt 3 punkti."
+
+#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
+msgid "Cubic splines need at least 4 points."
+msgstr "Kuupsplainid vajavad vähemalt 4 punkti."
+
+#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
+msgstr "Puutuja kõverad vajavad igale segmendile 4 punkti."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:49
+msgid "Default view layout:"
+msgstr "Vaikepaigutus:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:54
+msgid "Available View Layouts"
+msgstr "Saadaolevad paigutused"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
+msgid "View Layout"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:86
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:87
+msgid "Position"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:111
+msgid "Dock position:"
+msgstr "Doki asukoht:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:112
+msgid "Column width:"
+msgstr "Veeru laius:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:114
+msgid "View height:"
+msgstr "Vaate kõrgus:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
+msgid "New Column"
+msgstr "Uus veerg"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
+msgid "Below"
+msgstr "All"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
+msgid "Tabbed"
+msgstr "Kaardil"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
+msgid "Floating"
+msgstr "Lahtine"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
+msgid "Width:"
+msgstr "Laius:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
+msgid "Height:"
+msgstr "Kõrgus:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:149
+msgid "Position x:"
+msgstr "Positsioon x:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:213
+msgid "View layouts may not have empty names."
+msgstr "Paigutusel peab olema nimi."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:223
+msgid ""
+"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
+msgstr "Esimese paigutuse dokipositsiooni kirje peab olema 'Uus veerg'."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nimetu"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
+msgid "Library View"
+msgstr "Teegivaade"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:67
+msgid "Library Objects"
+msgstr "Teegi objektid"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:81
+msgid "Library: "
+msgstr "Teek: "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
+msgid "This library is read only."
+msgstr "See teek on ainult lugemisõigusega."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:238
+msgid "The current library does not contain that item."
+msgstr "Aktiivses teegis sellist elementi ei ole."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:241
+msgid "Could not remove item."
+msgstr "Elemendi eemaldamine ebaõnnestus."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:259
+msgid "Could not create a new object."
+msgstr "Uue objekti loomine ebaõnnestus."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:268
+msgid "Create Sub-Library"
+msgstr "Alamteegi loomine"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:269
+msgid "Enter the sub-library name: "
+msgstr "Alamteegi nimi: "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
+#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
+#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
+#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:281
+msgid "That library already exists."
+msgstr "Teek on juba olemas."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:287
+msgid "Could not create a new sub library."
+msgstr "Uue alamteegi loomine ebaõnnestus."
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi: "
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
+msgid "Description:"
+msgstr "Kirjeldus:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Võtmesõnad:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
+msgid "Contents:"
+msgstr "Sisu:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
+msgid "Change Preview Image"
+msgstr "Eelvaatluse pildi muutmine"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
+msgid "Object Load"
+msgstr "Objekti laadimine"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
+msgid ""
+"The object has been modified and not saved.\n"
+"Do you wish to save?"
+msgstr ""
+"Objekti on muudetud, aga mitte salvestatud.\n"
+"Kas salvestada see?"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
+msgid "Create Library"
+msgstr "Teegi loomine"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
+msgid "Description: "
+msgstr "Kirjeldus: "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
+msgid "Allow changes to the library?"
+msgstr "Kas lubada teegi muutmist?"
+
+#: pmlibraryiconview.cpp:280
+msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Viga \"%1\" liigutamisel asukohta \"%2\""
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
+msgid "Search for:"
+msgstr "Otsitakse:"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
+msgid "&Search"
+msgstr "Ot&si"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
+msgid "Path"
+msgstr "Otsingutee:"
+
+#: pmlight.cpp:127
+msgid "light"
+msgstr "valgus"
+
+#: pmlight.cpp:1020
+msgid "Point at"
+msgstr "Sihtpunkt"
+
+#: pmlightedit.cpp:45
+msgid "Point Light"
+msgstr "Punktvalgus"
+
+#: pmlightedit.cpp:46
+msgid "Spot Light"
+msgstr "Laikvalgus"
+
+#: pmlightedit.cpp:47
+msgid "Cylindrical Light"
+msgstr "Silindriline valgus"
+
+#: pmlightedit.cpp:48
+msgid "Shadowless Light"
+msgstr "Varjuta valgus"
+
+#: pmlightedit.cpp:60
+msgid "Tightness:"
+msgstr "Koonduvus:"
+
+#: pmlightedit.cpp:63
+msgid "Point at:"
+msgstr "Sihtpunkt:"
+
+#: pmlightedit.cpp:65
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralleelne"
+
+#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
+msgid "Area light"
+msgstr "Ala valgus"
+
+#: pmlightedit.cpp:69
+msgid "Area type:"
+msgstr "Ala tüüp:"
+
+#: pmlightedit.cpp:71
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Ristkülikuline"
+
+#: pmlightedit.cpp:72
+msgid "Circular"
+msgstr "Ümmargune"
+
+#: pmlightedit.cpp:75
+msgid "Axis 1:"
+msgstr "Telg 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:77
+msgid "Axis 2:"
+msgstr "Telg 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:81
+msgid "Size 1:"
+msgstr "Suurus 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:84
+msgid "Size 2:"
+msgstr "Suurus 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:88
+msgid "Adaptive:"
+msgstr "Adaptiivsus:"
+
+#: pmlightedit.cpp:89
+msgid "Orient"
+msgstr "Suund"
+
+#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
+msgid "Jitter"
+msgstr "Värin"
+
+#: pmlightedit.cpp:92
+msgid "Fading"
+msgstr "Hajumine"
+
+#: pmlightedit.cpp:102
+msgid "Media interaction"
+msgstr "Keskkonna mõju"
+
+#: pmlightedit.cpp:103
+msgid "Media attenuation"
+msgstr "Keskkonna sumbumus"
+
+#: pmlightgroup.cpp:52
+msgid "light group"
+msgstr "valgusgrupp"
+
+#: pmlightgroupedit.cpp:38
+msgid "Global lights"
+msgstr "Globaalne valgus"
+
+#: pmlineedits.cpp:68
+msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
+msgstr "Palun sisesta ujukomaväärtus %1 ja %2 vahel"
+
+#: pmlineedits.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value >= %1"
+msgstr "Palun sisesta ujukomaväärtus >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value > %1"
+msgstr "Palun sisesta ujukomaväärtus > %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value <= %1"
+msgstr "Palun sisesta ujukomaväärtus <= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value < %1"
+msgstr "Palun sisesta ujukomaväärtus < %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
+msgid "Please enter a valid float value!"
+msgstr "Palun sisesta korralik ujukomaväärtus!"
+
+#: pmlineedits.cpp:184
+msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
+msgstr "Palun sisesta täisarvuline väärtus %1 ja %2 vahel"
+
+#: pmlineedits.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value >= %1"
+msgstr "Palun sisesta täisarvuline väärtus >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value <= %1"
+msgstr "Palun sisesta täisarvuline väärtus <= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:200
+msgid "Please enter a valid integer value!"
+msgstr "Palin sisesta korralik täisarvuline väärtus!"
+
+#: pmlinkedit.cpp:60
+msgid "Prototype:"
+msgstr "Prototüüp:"
+
+#: pmlistpattern.cpp:253
+msgid "texture list"
+msgstr "tekstuurinimekiri"
+
+#: pmlistpattern.cpp:292
+msgid "pigment list"
+msgstr "pigmendinimekiri"
+
+#: pmlistpattern.cpp:331
+msgid "color list"
+msgstr "värvinimekiri"
+
+#: pmlistpattern.cpp:370
+msgid "density list"
+msgstr "tihedusloend"
+
+#: pmlistpattern.cpp:416
+msgid "normal list"
+msgstr "normaaliloend"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:50
+msgid "Checkers"
+msgstr "Malelaud"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:51
+msgid "Brick"
+msgstr "Tellis"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:52
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Kuusnurk"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:67
+msgid "Brick size:"
+msgstr "Tellise suurus:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:72
+msgid "Mortar:"
+msgstr "Mört:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:183
+msgid "You can have at most two child items for that list type!"
+msgstr "Selle loenditüübi korral võib olla kõige enam kaks järglaselementi!"
+
+#: pmlookslike.cpp:49
+msgid "looks like"
+msgstr "väljanägemine"
+
+#: pmmaterial.cpp:68
+msgid "material"
+msgstr "materjal"
+
+#: pmmaterialmap.cpp:246
+msgid "material map"
+msgstr "materjalikaart"
+
+#: pmmedia.cpp:159
+msgid "media"
+msgstr "keskkond"
+
+#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
+msgid "Method:"
+msgstr "Meetod:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:48
+msgid "1 (Monte Carlo)"
+msgstr "1 (Monte Carlo)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:49
+msgid "2 (Smooth)"
+msgstr "2 (silutud)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:50
+msgid "3 (Adaptive sampling)"
+msgstr "3 (adaptiivne valim)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:55
+msgid "Intervals:"
+msgstr "Intervallid:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:62
+msgid "Samples"
+msgstr "Valimid"
+
+#: pmmediaedit.cpp:82
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Suhe:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:89
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "Antialias"
+
+#: pmmediaedit.cpp:90
+msgid "Level:"
+msgstr "Tase:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:103
+msgid "Absorption"
+msgstr "Neeldumine"
+
+#: pmmediaedit.cpp:113
+msgid "Emission"
+msgstr "Väljastamine"
+
+#: pmmediaedit.cpp:121
+msgid "Scattering"
+msgstr "Hajumine"
+
+#: pmmediaedit.cpp:128
+msgid "Isotropic"
+msgstr "Isotroopne"
+
+#: pmmediaedit.cpp:129
+msgid "Mie Haze"
+msgstr "Mie ähmane"
+
+#: pmmediaedit.cpp:130
+msgid "Mie Murky"
+msgstr "Mie pime"
+
+#: pmmediaedit.cpp:131
+msgid "Rayleigh"
+msgstr "Rayleigh"
+
+#: pmmediaedit.cpp:132
+msgid "Henyey-Greenstein"
+msgstr "Henyey-Greenstein"
+
+#: pmmediaedit.cpp:141
+msgid "Eccentricity:"
+msgstr "Ekstsentrilisus:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:145
+msgid "Extinction:"
+msgstr "Hääbumine:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:270
+msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
+msgstr "Valimite maks. arv peab olema suurem kui min. arv."
+
+#: pmmesh.cpp:117
+msgid "mesh"
+msgstr "võrk"
+
+#: pmmeshedit.cpp:40
+msgid "Inside vector:"
+msgstr "Sisevektor:"
+
+#: pmmovecommand.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Liiguta %1"
+
+#: pmmovecommand.cpp:57
+msgid "Move Objects"
+msgstr "Liiguta objekte"
+
+#: pmmovecommand.cpp:358
+msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
+msgstr "Deklaratsiooni \"%1\" pole võimalik lisada sellesse punkti."
+
+#: pmmovecommand.cpp:361
+msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
+msgstr "Deklaratsiooni \"%1\" ei saa liigutada lingitud objektide taha."
+
+#: pmmovecommand.cpp:449
+msgid ""
+"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
+"and the insert point is not after the declare."
+msgstr ""
+"%1 \"%2\" ei ole liigutatav, sest see sisaldab viita deklaratsioonile \"%3\" "
+"ning lisamispunkt ei asu deklaratsiooni järel."
+
+#: pmnormal.cpp:91
+msgid "normal"
+msgstr "normaal"
+
+#: pmnormaledit.cpp:43
+msgid "Bump size"
+msgstr "Kühmu suurus"
+
+#: pmnormaledit.cpp:50
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Täpsus"
+
+#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
+msgid "UV mapping"
+msgstr "UV mäppimine"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
+msgid "Libraries"
+msgstr "Teegid"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
+msgid "Create..."
+msgstr "Tekita..."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
+msgid "Library Details"
+msgstr "Teegi üksikasjad"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
+msgid "The folder already exists."
+msgstr "Kataloog on juba olemas."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
+msgid "Could not create the folder."
+msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
+msgid "This library is not modifiable."
+msgstr "Seda teeki ei saa muuta."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
+msgid "This library is modifiable."
+msgstr "Seda teeki saab muuta."
+
+#: pmobjectlink.cpp:58
+msgid "object link"
+msgstr "objektiviit"
+
+#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
+msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
+msgstr "Deklaratsioon \"%1\" on vale tüübiga."
+
+#: pmobjectselect.cpp:88
+msgid "Choose Object"
+msgstr "Objekti valik"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:58
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Alamjaotised"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:64
+msgid "Sphere:"
+msgstr "Sfäär:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:77
+msgid "Cylinder:"
+msgstr "Silinder:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:85
+msgid "Cone:"
+msgstr "Koonus:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:93
+msgid "Torus:"
+msgstr "Rõngaspind:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:106
+msgid "Disc:"
+msgstr "Ketas:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:114
+msgid "Blob sphere:"
+msgstr "Laiksfäär:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:127
+msgid "Blob cylinder:"
+msgstr "Laiksilinder:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:140
+msgid "Lathe:"
+msgstr "Lathe:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:153
+msgid "Surface of revolution:"
+msgstr "Pöördpind:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:166
+msgid "Prism:"
+msgstr "Prisma:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:174
+msgid "Superquadric ellipsoid:"
+msgstr "Superellipsoid:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:187
+msgid "Sphere sweep:"
+msgstr "Sfääri nihe:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:200
+msgid "Heightfield:"
+msgstr "Kõrguseväli:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:208
+msgid "Sizes"
+msgstr "Suurused"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:215
+msgid "Plane:"
+msgstr "Tasapind:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:223
+msgid "Camera Views"
+msgstr "Kaameravaated"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:228
+msgid "High detail for enhanced projections"
+msgstr "Suur täpsus täppisprojektsioonidel"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:33
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Otsene renderdamine"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:34
+msgid "Changes take only effect after a restart!"
+msgstr "Rakendub alles pärast taaskäivitust!"
+
+#: pmoutputdevice.cpp:60
+msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "Objekt \"%1\" ei toeta %2."
+
+#: pmoutputdevice.cpp:65
+msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "Klass \"%1\" ei toeta %2."
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:48
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:53
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: pmparser.cpp:91
+msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
+msgstr "Kellal (clock) kasutatakse vaikeväärtust 0,0"
+
+#: pmparser.cpp:94
+msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
+msgstr "Kellamuutusel (clock_delta) kasutatakse vaikeväärtust 1.0"
+
+#: pmparser.cpp:97
+msgid ""
+"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
+"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
+"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
+msgstr ""
+"Märkus: Povray süntaks ei ole veel täielikult toetatud. Kui soovid lisada "
+"stseenile toetuseta Povray koodi, aseta see kahe erikommentaari "
+"\"//*PMRawBegin\" ja \"//*PMRawEnd\" vahele."
+
+#: pmparser.cpp:110
+msgid "Line %1: "
+msgstr "Rida %1: "
+
+#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
+msgid "Maximum of %1 errors reached."
+msgstr "Vigade maksimum %1 on täis."
+
+#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
+msgid "Maximum of %1 warnings reached."
+msgstr "Hoiatuste maksimum %1 on täis."
+
+#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
+msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
+msgstr "Oodati '%1', aga leiti hoopis '%2'."
+
+#: pmparser.cpp:159
+msgid "Unexpected token '%1'."
+msgstr "Ootamatu märk '%1'."
+
+#: pmparser.cpp:164
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
+msgid "Can't insert %1 into %2."
+msgstr "%1 lisamine %2 -le ei ole võimalik."
+
+#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
+msgid "Undefined object \"%1\"."
+msgstr "Defineerimata objekt \"%1\"."
+
+#: pmparser.cpp:411
+msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
+msgstr "Objekt \"%1\" on selles punktis defineerimata."
+
+#: pmpart.cpp:244
+msgid "Import..."
+msgstr "Impordi..."
+
+#: pmpart.cpp:247
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Ekspordi..."
+
+#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
+msgid "Render Modes"
+msgstr "Renderdamisrežiimid"
+
+#: pmpart.cpp:259
+msgid "Render"
+msgstr "Renderda"
+
+#: pmpart.cpp:261
+msgid "Render Modes..."
+msgstr "Renderdamisrežiimid..."
+
+#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
+msgid "Render Window"
+msgstr "Renderdamisaken"
+
+#: pmpart.cpp:265
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "Nähtavuse tase:"
+
+#: pmpart.cpp:266
+msgid "Visibility Level"
+msgstr "Nähtavuse tase"
+
+#: pmpart.cpp:272
+msgid "Global detail:"
+msgstr "Globaalne detail:"
+
+#: pmpart.cpp:273
+msgid "Global Detail Level"
+msgstr "Globaalse detaili tase"
+
+#: pmpart.cpp:286
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globaalsed seadistused"
+
+#: pmpart.cpp:289
+msgid "Sky Sphere"
+msgstr "Taevasfäär"
+
+#: pmpart.cpp:292
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Vikerkaar"
+
+#: pmpart.cpp:295
+msgid "Fog"
+msgstr "Udu"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
+#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Interior"
+msgstr "Sisepind"
+
+#: pmpart.cpp:304
+msgid "Density"
+msgstr "Tihedus"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
+#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Material"
+msgstr "Materjal"
+
+#: pmpart.cpp:319
+msgid "Cone"
+msgstr "Koonus"
+
+#: pmpart.cpp:322
+msgid "Torus"
+msgstr "Rõngaspind"
+
+#: pmpart.cpp:326
+msgid "Lathe"
+msgstr "Lathe"
+
+#: pmpart.cpp:329
+msgid "Prism"
+msgstr "Prisma"
+
+#: pmpart.cpp:332
+msgid "Surface of Revolution"
+msgstr "Pöördpind"
+
+#: pmpart.cpp:335
+msgid "Superquadric Ellipsoid"
+msgstr "Superellipsoid"
+
+#: pmpart.cpp:339
+msgid "Julia Fractal"
+msgstr "Julia fraktaal"
+
+#: pmpart.cpp:342
+msgid "Height Field"
+msgstr "Kõrgusväli"
+
+#: pmpart.cpp:345
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: pmpart.cpp:349
+msgid "Blob"
+msgstr "Laik"
+
+#: pmpart.cpp:352
+msgid "Blob Sphere"
+msgstr "Laiksfäär"
+
+#: pmpart.cpp:355
+msgid "Blob Cylinder"
+msgstr "Laiksilinder"
+
+#: pmpart.cpp:359
+msgid "Plane"
+msgstr "Tasapind"
+
+#: pmpart.cpp:362
+msgid "Polynom"
+msgstr "Polünoom"
+
+#: pmpart.cpp:366
+msgid "Declaration"
+msgstr "Deklaratsioon"
+
+#: pmpart.cpp:369
+msgid "Object Link"
+msgstr "Objektiviit"
+
+#: pmpart.cpp:386
+msgid "Bounded By"
+msgstr "Tõkestatud"
+
+#: pmpart.cpp:389
+msgid "Clipped By"
+msgstr "Piiratud"
+
+#: pmpart.cpp:393
+msgid "Light"
+msgstr "Valgus"
+
+#: pmpart.cpp:396
+msgid "Looks Like"
+msgstr "Väljanägemine"
+
+#: pmpart.cpp:399
+msgid "Projected Through"
+msgstr "Transprojektsioon"
+
+#: pmpart.cpp:403
+msgid "Bicubic Patch"
+msgstr "Kaksikkuuppind"
+
+#: pmpart.cpp:406
+msgid "Disc"
+msgstr "Ketas"
+
+#: pmpart.cpp:418
+msgid "Texture"
+msgstr "Tekstuur"
+
+#: pmpart.cpp:422
+msgid "Pigment"
+msgstr "Pigment"
+
+#: pmpart.cpp:428
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Ühtlane värv"
+
+#: pmpart.cpp:432
+msgid "Texture List"
+msgstr "Tekstuuriloend"
+
+#: pmpart.cpp:435
+msgid "Color List"
+msgstr "Värviloend"
+
+#: pmpart.cpp:438
+msgid "Pigment List"
+msgstr "Pigmendiloend"
+
+#: pmpart.cpp:441
+msgid "Normal List"
+msgstr "Normaaliloend"
+
+#: pmpart.cpp:444
+msgid "Density List"
+msgstr "Tihedusloend"
+
+#: pmpart.cpp:448
+msgid "Finish"
+msgstr "Viimistlus"
+
+#: pmpart.cpp:452
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#: pmpart.cpp:455
+msgid "Blend Map Modifiers"
+msgstr "Põkkamiskaardi muutujad"
+
+#: pmpart.cpp:458
+msgid "Texture Map"
+msgstr "Tekstuurikaart"
+
+#: pmpart.cpp:461
+msgid "Material Map"
+msgstr "Materjalikaart"
+
+#: pmpart.cpp:464
+msgid "Pigment Map"
+msgstr "Pigmendikaart"
+
+#: pmpart.cpp:467
+msgid "Color Map"
+msgstr "Värvikaart"
+
+#: pmpart.cpp:470
+msgid "Normal Map"
+msgstr "Normaalikaart"
+
+#: pmpart.cpp:473
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Kühmukaart"
+
+#: pmpart.cpp:476
+msgid "Slope Map"
+msgstr "Kallakukaart"
+
+#: pmpart.cpp:479
+msgid "Density Map"
+msgstr "Tiheduskaart"
+
+#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
+msgid "Slope"
+msgstr "Kallak"
+
+#: pmpart.cpp:486
+msgid "Warp"
+msgstr "Kõverdus"
+
+#: pmpart.cpp:489
+msgid "Image Map"
+msgstr "Pildikaart"
+
+#: pmpart.cpp:492
+msgid "QuickColor"
+msgstr "Kiirvärv"
+
+#: pmpart.cpp:496
+msgid "Translate"
+msgstr "Lüke"
+
+#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaleerimine"
+
+#: pmpart.cpp:502
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pööramine"
+
+#: pmpart.cpp:505
+msgid "Matrix"
+msgstr "Maatriks"
+
+#: pmpart.cpp:509
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: pmpart.cpp:512
+msgid "Raw Povray"
+msgstr "Toor-Povray"
+
+#: pmpart.cpp:517
+msgid "Iso Surface"
+msgstr "Isopind"
+
+#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
+msgid "Radiosity"
+msgstr "Kiirgus"
+
+#: pmpart.cpp:523
+msgid "Global Photons"
+msgstr "Globaalsed footonid"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
+#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Photons"
+msgstr "Footonid"
+
+#: pmpart.cpp:529
+msgid "Light Group"
+msgstr "Valgusgrupp"
+
+#: pmpart.cpp:532
+msgid "Interior Texture"
+msgstr "Sisetekstuur"
+
+#: pmpart.cpp:535
+msgid "Sphere Sweep"
+msgstr "Sfääri nihe"
+
+#: pmpart.cpp:538
+msgid "Mesh"
+msgstr "Võrk"
+
+#: pmpart.cpp:543
+msgid "Search Object"
+msgstr "Objekti otsimine"
+
+#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
+#, c-format
+msgid "Import %1"
+msgstr "%1 import"
+
+#: pmpart.cpp:1447
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Valiku lõikamine..."
+
+#: pmpart.cpp:1462
+msgid "Deleting selection..."
+msgstr "Valiku kustutamine..."
+
+#: pmpart.cpp:1471
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Valiku kopeerimine lõikepuhvrisse..."
+
+#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
+msgid "Drag"
+msgstr "Lohista"
+
+#: pmpart.cpp:1545
+msgid "Drop"
+msgstr "Kukuta"
+
+#: pmpart.cpp:1550
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Lõikepuhvri sisu lisamine..."
+
+#: pmpart.cpp:1679
+msgid "Undo last change..."
+msgstr "Viimase muutuse tagasivõtmine..."
+
+#: pmpart.cpp:1697
+msgid "Redo last change..."
+msgstr "Viimase muutuse uuestitegemine..."
+
+#: pmpart.cpp:2230
+msgid "Declare"
+msgstr "Deklareeri"
+
+#: pmpattern.cpp:554
+msgid "pattern"
+msgstr "muster"
+
+#: pmpatternedit.cpp:60
+msgid "Agate"
+msgstr "Ahhaat"
+
+#: pmpatternedit.cpp:61
+msgid "Average"
+msgstr "Keskmine"
+
+#: pmpatternedit.cpp:62
+msgid "Boxed"
+msgstr "Kastis"
+
+#: pmpatternedit.cpp:63
+msgid "Bozo"
+msgstr "Ohmu"
+
+#: pmpatternedit.cpp:64
+msgid "Bumps"
+msgstr "Kühmud"
+
+#: pmpatternedit.cpp:65
+msgid "Cells"
+msgstr "Rakud"
+
+#: pmpatternedit.cpp:66
+msgid "Crackle"
+msgstr "Krabin"
+
+#: pmpatternedit.cpp:68
+msgid "Density File"
+msgstr "Tihedusfail"
+
+#: pmpatternedit.cpp:69
+msgid "Dents"
+msgstr "Hambad"
+
+#: pmpatternedit.cpp:70
+msgid "Gradient"
+msgstr "Üleminek"
+
+#: pmpatternedit.cpp:71
+msgid "Granite"
+msgstr "Graniit"
+
+#: pmpatternedit.cpp:72
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#: pmpatternedit.cpp:73
+msgid "Leopard"
+msgstr "Leopard"
+
+#: pmpatternedit.cpp:74
+msgid "Mandel"
+msgstr "Mandel"
+
+#: pmpatternedit.cpp:75
+msgid "Marble"
+msgstr "Marmor"
+
+#: pmpatternedit.cpp:76
+msgid "Onion"
+msgstr "Sibul"
+
+#: pmpatternedit.cpp:78
+msgid "Quilt"
+msgstr "Lapitekk"
+
+#: pmpatternedit.cpp:79
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiaalne"
+
+#: pmpatternedit.cpp:80
+msgid "Ripples"
+msgstr "Säbrutus"
+
+#: pmpatternedit.cpp:83
+msgid "Spiral1"
+msgstr "Spiraal1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:84
+msgid "Spiral2"
+msgstr "Spiraal2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:85
+msgid "Spotted"
+msgstr "Täpiline"
+
+#: pmpatternedit.cpp:86
+msgid "Waves"
+msgstr "Lained"
+
+#: pmpatternedit.cpp:87
+msgid "Wood"
+msgstr "Puit"
+
+#: pmpatternedit.cpp:88
+msgid "Wrinkles"
+msgstr "Kibrutus"
+
+#: pmpatternedit.cpp:101
+msgid "Form:"
+msgstr "Vorm:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:107
+msgid "Metric:"
+msgstr "Meetrika:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
+msgid "Offset:"
+msgstr "Eristuvus:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:114
+msgid "Solid:"
+msgstr "Ühtlasus:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:122
+msgid "File:"
+msgstr "Fail:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:129
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Interpoleerimine:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:132
+msgid "Trilinear"
+msgstr "Trilineaarne"
+
+#: pmpatternedit.cpp:137
+msgid "Gradient:"
+msgstr "Üleminek:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:142
+msgid "Complex number:"
+msgstr "Kompleksi number:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:150
+msgid "Magnet"
+msgstr "Magnet"
+
+#: pmpatternedit.cpp:153
+msgid "Type 1"
+msgstr "Tüüp 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:154
+msgid "Type 2"
+msgstr "Tüüp 2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:171
+msgid "Exterior type:"
+msgstr "Välistekstuuri tüüp:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
+msgid "0: Returns Just 1"
+msgstr "0: tagastab lihtsalt 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:174
+msgid "1: Iterations Until Bailout"
+msgstr "1: kordus kuni läveni"
+
+#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
+msgid "2: Real Part"
+msgstr "2: reaalosa"
+
+#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
+msgid "3: Imaginary Part"
+msgstr "3: kujuteldav osa"
+
+#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
+msgid "4: Squared Real Part"
+msgstr "4: reaalosa ruudus"
+
+#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
+msgid "5: Squared Imaginary Part"
+msgstr "5: kujuteldav osa ruudus"
+
+#: pmpatternedit.cpp:179
+msgid "6: Absolute Value"
+msgstr "6: absoluutväärtus"
+
+#: pmpatternedit.cpp:184
+msgid "Interior type:"
+msgstr "Sisetekstuuri tüüp:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:187
+msgid "1: Absolute Value Smallest"
+msgstr "1: väikseim absoluutväärtus"
+
+#: pmpatternedit.cpp:192
+msgid "6: Absolute Value Last"
+msgstr "6: viimane absoluutväärtus"
+
+#: pmpatternedit.cpp:200
+msgid "Quilt controls:"
+msgstr "Lapiteki juhtväärtused:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:218
+msgid "Low slope:"
+msgstr "Väike kallak:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:222
+msgid "High slope:"
+msgstr "Suur kallak:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:228
+msgid "Altitiude"
+msgstr "Kõrgus"
+
+#: pmpatternedit.cpp:234
+msgid "Low altitude:"
+msgstr "Väike kõrgus:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:238
+msgid "High altitude:"
+msgstr "Suur kõrgus:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:245
+msgid "Spiral number:"
+msgstr "Spiraali number:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:257
+msgid "Use Global Setting"
+msgstr "Kasutatakse globaalseid seadistusi"
+
+#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
+msgid "Value:"
+msgstr "Väärtus:"
+
+#: pmphotons.cpp:100
+msgid "photons"
+msgstr "footonid"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:45
+msgid "Target"
+msgstr "Sihtmärk"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:46
+msgid "Spacing multiplier:"
+msgstr "Vahe kordaja:"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:50
+msgid "Refraction"
+msgstr "Refraktsioon"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:52
+msgid "Collect"
+msgstr "Kogumine"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:53
+msgid "Pass through"
+msgstr "Läbilaskmine"
+
+#: pmpigment.cpp:72
+msgid "pigment"
+msgstr "pigment"
+
+#: pmplane.cpp:68
+msgid "plane"
+msgstr "tasapind"
+
+#: pmplane.cpp:217
+msgid "Distance"
+msgstr "Vahemaa"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:46
+msgid "loaded"
+msgstr "laaditud"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:48
+msgid "deactivated"
+msgstr "deaktiveeritud"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:59
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Paigaldatud pluginad"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:68
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:70
+msgid "Status"
+msgstr "Staatus"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
+msgid "Load"
+msgstr "Laadi"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Deaktiveeri"
+
+#: pmpolynom.cpp:109
+msgid "quadric"
+msgstr "2. aste"
+
+#: pmpolynom.cpp:111
+msgid "cubic"
+msgstr "3. aste"
+
+#: pmpolynom.cpp:113
+msgid "quartic"
+msgstr "4. aste"
+
+#: pmpolynom.cpp:114
+msgid "polynom"
+msgstr "polünoom"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:45
+msgid "Order"
+msgstr "Aste"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:51
+msgid "Formula:"
+msgstr "Valem:"
+
+#: pmpovray31format.cpp:142
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "POV-Ray 3.1 failid (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:149
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
+msgstr "POV-Ray 3.1 failid (*.pov)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:150
+msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
+msgstr "POV-Ray 3.1 include-failid (*.ini)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:89
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "POV-Ray 3.5 failid (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:96
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
+msgstr "POV-Ray 3.5 failid (*.pov)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:97
+msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
+msgstr "POV-Ray 3.5 include-failid (*.ini)"
+
+#: pmpovraymatrix.cpp:56
+msgid "matrix"
+msgstr "maatriks"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:186
+msgid "Boolean expression expected"
+msgstr "Oodati tõeväärtuse avaldist"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:399
+msgid "Found turbulence without a pattern."
+msgstr "Leiti turbulents ilma mustrita."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:548
+msgid "Invalid list member."
+msgstr "Vigane nimekirja liige."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:791
+msgid "identifier"
+msgstr "identifikaator"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:968
+msgid "Float, color or vector identifier expected."
+msgstr "Oodati ujukoma-, värvi- või vektoriidentifikaatorit."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:974
+msgid "Undefined identifier \"%1\"."
+msgstr "Defineerimata identifikaator \"%1\"."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1043
+msgid "Bad operands for period operator."
+msgstr "Halvad operandid perioodioperaatorile."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
+#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
+msgid "Float or vector expression expected"
+msgstr "Oodati ujukoma- või vektoriavaldist"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
+#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
+#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
+msgid "Float expression expected"
+msgstr "Oodati ujukomaavaldist"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
+msgid "You can't multiply a vector with a color"
+msgstr "Vektorit ei saa korrutada värviga"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1390
+msgid "You can't divide a vector by a color"
+msgstr "Vektorit ei saa jagada värviga"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1404
+msgid "You can't divide a color by a vector"
+msgstr "Värvi ei saa jagada vektoriga"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1446
+msgid "You can't add a vector and a color"
+msgstr "Vektorit ja värvi ei saa liita"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1460
+msgid "You can't add a vector with a color"
+msgstr "Vektorile ei saa liita värvi"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
+msgid "You can't subtract a vector and a color"
+msgstr "Vektorit ja värvi ei saa lahutada"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
+msgid "Color expression expected"
+msgstr "Oodati värviavaldist"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1995
+msgid "The threshold value has to be positive"
+msgstr "Läve väärtus peab olema positiivne"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2187
+msgid "height field type"
+msgstr "kõrgusvälja tüüp"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2192
+msgid "height field file"
+msgstr "kõrgusvälja fail"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2234
+msgid "The water level has to be between 0 and 1"
+msgstr "Veetase peab olema 0 ja 1 vahel"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2269
+msgid "font file name"
+msgstr "fondifaili nimi"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2279
+msgid "string of text"
+msgstr "tekstistring"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2430
+msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
+msgstr "Maksimumkordusi on vähem kui 1, parandatud"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2441
+msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
+msgstr "Täpsus on väiksem kui 1,0, parandatud"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2576
+msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
+msgstr "Polünoomi aste peab jääma 2 ja 7 vahele (kaasa arvatud)"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2589
+msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
+msgstr "%2. astme polünoom vajab %1 kordajat"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2645
+msgid "Patch type has to be 0 or 1"
+msgstr "Pinnatüüp peab olema 0 või 1"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2885
+msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
+msgstr "See splainitüüp vajab vähemalt %1 punkti"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2889
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
+msgstr "Puutuja kõverad vajavad igale segmendile 4 punkti "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
+msgid "Linear splines need at least 4 points."
+msgstr "Lineaarsed splainid vajavad vähemalt 4 punkti."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3029
+msgid "Linear spline not closed"
+msgstr "Lineaarne splain ei ole suletud"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3058
+msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
+msgstr "4-splainid vajavad vähemalt 5 punkti."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3074
+msgid "Quadratic spline not closed"
+msgstr "4-splain ei ole suletud"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3092
+msgid "Cubic splines need at least 6 points."
+msgstr "Kuupsplainid vajavad vähemalt 6 punkti."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3114
+msgid "Cubic spline not closed"
+msgstr "Kuupsplain ei ole suletud"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
+msgid "Bezier spline not closed"
+msgstr "Puutuja kõver ei ole suletud"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3219
+msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
+msgstr "Pöördpind vajab vähemalt 4 punkti"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3233
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
+msgstr "Punkti %1 ja %2 v-koordinaat peab olema erinev; parandatud"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3246
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
+msgstr "V-koordinaadid peavad selgelt kasvama; parandatud"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3300
+msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "Ida-lääne eksponent peab olema suurem kui 0,001"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3305
+msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "Põhja-lõuna eksponent peab olema suurem kui 0,001"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3376
+msgid "Wrong number of matrix values."
+msgstr "Maatriksiväärtuste vale number."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
+#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
+#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
+#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
+#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
+#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
+msgid "Wrong declare type"
+msgstr "Vale deklaratsiooni tüüp"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
+#: pmpovrayparser.cpp:5102
+msgid "Expecting a file name."
+msgstr "Oodati failinime."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4222
+msgid "Expecting a warp type"
+msgstr "Oodati kõverduse tüüpi"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
+msgid "Unknown bitmap type"
+msgstr "Tundmatu pilditüüp"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6247
+msgid "Using Old Reflection Syntax"
+msgstr "kasutati vana peegelduse süntaksit"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6618
+msgid "One graphical object expected"
+msgstr "Oodati üht graafilist objekti"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Can't render an empty scene.\n"
+msgstr ""
+"Tühja stseeni ei saa renderdada.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
+msgid ""
+"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
+msgstr ""
+"Stseeni kirjutamine ajutise failina ebaõnnestus.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
+msgid ""
+"Couldn't call povray.\n"
+"Please check your installation or set another povray command."
+msgstr ""
+"Povray väljakutse ebaõnnestus.\n"
+"Palun kontrolli paigaldust või määra muu Povray käsk."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:50
+msgid "Povray Command"
+msgstr "Povray käsk"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:54
+msgid "Command:"
+msgstr "Käsk:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:64
+msgid "Povray User Documentation"
+msgstr "Povray kasutaja dokumentatsioon"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:68
+msgid "Path:"
+msgstr "Otsingutee:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:78
+msgid "Version:"
+msgstr "Versioon:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:87
+msgid "Library Paths"
+msgstr "Teekide otsinguteed"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:97
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisa..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
+msgid "Edit..."
+msgstr "Muuda..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
+msgid "Up"
+msgstr "Üles"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
+msgid "Down"
+msgstr "Alla"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:190
+msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
+msgstr "Povray toetab vaid kuni 20 teegi otsingurada."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+msgid "The list of library paths already contains this path."
+msgstr "See otsingurada on juba teegiradade nimekirjas."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:70
+msgid "Suspend"
+msgstr "Peata"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:73
+msgid "Resume"
+msgstr "Jätka"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:175
+msgid "running"
+msgstr "töötab"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:211
+msgid "suspended"
+msgstr "peatatud"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:257
+msgid ""
+"Unknown image format.\n"
+"Please enter a valid suffix."
+msgstr ""
+"Tundmatu pildivorming.\n"
+"Palun sisesta korrektne laiend."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:264
+msgid "Format is not supported for writing."
+msgstr "Vorming ei ole kirjutamiseks toetatud."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:305
+msgid ""
+"Couldn't correctly write the image.\n"
+"Wrong image format?"
+msgstr ""
+"Pilti ei õnnestunud korrektselt kirjutada.\n"
+"Vale pildivorming?"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:309
+msgid ""
+"Couldn't write the image.\n"
+"Permission denied."
+msgstr ""
+"Pilti ei õnnestunud kirjutada.\n"
+"Ligipääs keelati."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:331
+msgid "finished"
+msgstr "lõpetatud"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:336
+msgid ""
+"Povray exited abnormally.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Povray lõpetas ebanormaalselt.\n"
+"Vaata täpsemalt Povray väljundit."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:408
+msgid "running, %1 pixels/second"
+msgstr "töötab, %1 pikselit sekundis"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:45
+msgid "Size:"
+msgstr "Suurus:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:50
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:55
+msgid "Rendered Objects"
+msgstr "Renderdatud objektid"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:66
+msgid "Wall"
+msgstr "Sein"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:70
+msgid "Enable wall"
+msgstr "Seina lubamine"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
+msgid "Color 1:"
+msgstr "Värv 1:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
+msgid "Color 2:"
+msgstr "Värv 2:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:81
+msgid "Floor"
+msgstr "Põrand"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:85
+msgid "Enable floor"
+msgstr "Põranda lubamine"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialias"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:100
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Antialiase lubamine"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:181
+msgid "At least one object has to be selected."
+msgstr "Valitud peab olema vähemalt üks objekt."
+
+#: pmprism.cpp:189
+msgid "prism"
+msgstr "prisma"
+
+#: pmprism.cpp:626
+msgid "Height 1"
+msgstr "Kõrgus 1"
+
+#: pmprism.cpp:630
+msgid "Height 2"
+msgstr "Kõrgus 2"
+
+#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
+msgid "Point %1.%2"
+msgstr "Punkt %1.%2"
+
+#: pmprismedit.cpp:62
+msgid "Sweep type:"
+msgstr "Nihke tüüp:"
+
+#: pmprismedit.cpp:64
+msgid "Linear Sweep"
+msgstr "Lineaarne nihe"
+
+#: pmprismedit.cpp:65
+msgid "Conic Sweep"
+msgstr "Kooniline nihe"
+
+#: pmprismedit.cpp:75
+msgid "Height 1:"
+msgstr "Kõrgus 1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:80
+msgid "Height 2:"
+msgstr "Kõrgus 2:"
+
+#: pmprismedit.cpp:209
+msgid "Sub prism %1:"
+msgstr "Alamprisma %1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:222
+msgid "Add sub prism"
+msgstr "Lisa alamprisma"
+
+#: pmprismedit.cpp:232
+msgid "Remove sub prism"
+msgstr "Eemalda alamprisma"
+
+#: pmprismedit.cpp:271
+msgid "New sub prism"
+msgstr "Uus alamprisma"
+
+#: pmprismedit.cpp:283
+msgid "Append sub prism"
+msgstr "Liida alamprisma"
+
+#: pmprismedit.cpp:403
+msgid "Linear splines need at least 3 points."
+msgstr "Lineaarsed splainid vajavad vähemalt 3 punkti."
+
+#: pmprismedit.cpp:411
+msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
+msgstr "4-splainid vajavad vähemalt 4 punkti."
+
+#: pmprismedit.cpp:419
+msgid "Cubic splines need at least 5 points."
+msgstr "Kuupsplainid vajavad vähemalt 5 punkti."
+
+#: pmprismedit.cpp:427
+msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
+msgstr "Puutuja kõverad vajavad igale segmendile 3 punkti."
+
+#: pmprismedit.cpp:555
+msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
+msgstr "POV-Ray 3.1 ei suuda panna alamprismasid ja puutuja kõveraid kokku."
+
+#: pmprojectedthrough.cpp:49
+msgid "projected through"
+msgstr "transprojektsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
+msgid "object declaration"
+msgstr "objekti deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
+msgid "texture declaration"
+msgstr "tekstuuri deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:117
+msgid "pigment declaration"
+msgstr "pigmendi deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:118
+msgid "normal declaration"
+msgstr "normaali deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:119
+msgid "finish declaration"
+msgstr "viimistluse deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:120
+msgid "texture map declaration"
+msgstr "tekstuurikaardi deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:121
+msgid "pigment map declaration"
+msgstr "pigmendikaardi deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:122
+msgid "color map declaration"
+msgstr "värvikaardi deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:123
+msgid "normal map declaration"
+msgstr "normaalikaardi deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:124
+msgid "slope map declaration"
+msgstr "kallakukaardi deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:125
+msgid "density map declaration"
+msgstr "tiheduskaardi deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:126
+msgid "interior declaration"
+msgstr "sisepinna deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:127
+msgid "media declaration"
+msgstr "keskkonna deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:128
+msgid "sky sphere declaration"
+msgstr "taevasfääri deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:129
+msgid "rainbow declaration"
+msgstr "vikerkaare deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:130
+msgid "fog declaration"
+msgstr "udu deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:131
+msgid "material declaration"
+msgstr "materjali deklaratsioon"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:132
+msgid "density declaration"
+msgstr "tiheduse deklaratsioon"
+
+#: pmquickcolor.cpp:57
+msgid "quick color"
+msgstr "kiirvärv"
+
+#: pmradiosity.cpp:141
+msgid "radiosity"
+msgstr "kiirgus"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:54
+msgid "Always sample"
+msgstr "Alati valim"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:87
+msgid "Maximum sample:"
+msgstr "Maksimumvalim:"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:111
+msgid "Pretrace start:"
+msgstr "Eeljälgimise algus:"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:117
+msgid "Pretrace end:"
+msgstr "Eeljälgimise lõpp:"
+
+#: pmrainbow.cpp:144
+msgid "rainbow"
+msgstr "vikerkaar"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:83
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Tõusunurk:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:88
+msgid "Falloff angle:"
+msgstr "Langenurk:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:204
+msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
+msgstr "Vikerkaare tõusunurk on väiksem kui langenurk."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:210
+msgid "Direction vector is zero."
+msgstr "Suunavektor on null."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:216
+msgid "Up vector is zero."
+msgstr "Ülesvektor on null."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:223
+msgid "Direction and up vectors are co-linear."
+msgstr "Suuna- ja ülesvektor on samad."
+
+#: pmraw.cpp:59
+msgid "raw povray"
+msgstr "toor-povray"
+
+#: pmrawedit.cpp:38
+msgid "Povray code:"
+msgstr "Povray kood:"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1317
+msgid "not supported"
+msgstr "pole toetatud"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1320
+msgid "approximated"
+msgstr "aproksimeeritud"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1517
+msgid "left"
+msgstr "vasakult"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1520
+msgid "right"
+msgstr "paremalt"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1523
+msgid "bottom"
+msgstr "alt"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1526
+msgid "top"
+msgstr "ülalt"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1529
+msgid "front"
+msgstr "eest"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1532
+msgid "back"
+msgstr "tagant"
+
+#: pmrendermode.cpp:51
+msgid "New mode"
+msgstr "Uus režiim"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:228
+msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
+msgstr "0, 1: Kiirvärvid, ainult täielik üldvalgus"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:229
+msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
+msgstr "2, 3: Näita määratud hajus- ja üldvalgust"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:230
+msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
+msgstr "4: Renderda varjud, aga mitte täiendvalgus"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:231
+msgid "5: Render shadows, including extended lights"
+msgstr "5: Renderda varjud, sealhulgas täiendvalgus"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:232
+msgid "6, 7: Compute texture patterns"
+msgstr "6, 7: Arvuta tekstuurimustrid"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:233
+msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
+msgstr "8: Arvuta peegeldatud, refrakteeritud ja ülekantud kiired"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:234
+msgid "9: Compute media"
+msgstr "9: Arvuta keskkond"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:235
+msgid "10: Compute radiosity but no media"
+msgstr "10: Arvuta kiirgus, aga mitte keskkond"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:236
+msgid "11: Compute radiosity and media"
+msgstr "11: Arvuta kiirgus ja keskkond"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:284
+msgid "Subsection"
+msgstr "Alamjaotis"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:289
+msgid "Start column:"
+msgstr "Algusveerg:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:293
+msgid "End column:"
+msgstr "Lõppveerg:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:297
+msgid "Start row:"
+msgstr "Algusrida:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:301
+msgid "End row:"
+msgstr "Lõpprida:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:311
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvaliteet"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:315
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kvaliteet:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:329
+msgid "Non Recursive"
+msgstr "Mitterekursiivne"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:330
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursiivne"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:357
+msgid "Output"
+msgstr "Väljund"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:360
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:449
+msgid "Please enter a description for the render mode."
+msgstr "Palun sisesta renderdusrežiimi kirjeldus."
+
+#: pmrotate.cpp:56
+msgid "rotate"
+msgstr "pööramine"
+
+#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Rotation"
+msgstr "Pööramine"
+
+#: pmscale.cpp:56
+msgid "scale"
+msgstr "skaleerimine"
+
+#: pmscanner.cpp:579
+msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
+msgstr "Ootamatu märk '%1' \"%2\" järel"
+
+#: pmscanner.cpp:582
+msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
+msgstr "Ootamatu märk %1 \"%2\" järel"
+
+#: pmscanner.cpp:626
+msgid "Function statement not terminated"
+msgstr "Funktsiooni lause ei ole lõpetanud"
+
+#: pmscanner.cpp:931
+msgid "Unknown directive"
+msgstr "Tundmatu direktiiv"
+
+#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
+msgid "String not terminated"
+msgstr "String ei ole lõpetanud"
+
+#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
+msgid "Comment not terminated"
+msgstr "Kommentaar ei ole lõpetanud"
+
+#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
+msgid "Raw povray not terminated"
+msgstr "Toor-povray ei ole lõpetanud"
+
+#: pmscene.cpp:52
+msgid "scene"
+msgstr "stseen"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:63
+msgid "Povray"
+msgstr "Povray"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:64
+msgid "Povray Options"
+msgstr "Povray seadistused"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
+#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
+#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Graphical View"
+msgstr "Graafiline vaade"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:72
+msgid "OpenGL Display Settings"
+msgstr "OpenGL vaateseadistused"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:80
+msgid "Colors"
+msgstr "Värvid"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:81
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Värviseadistused"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:88
+msgid "Grid"
+msgstr "Alusvõrk"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:89
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "Alusvõrgu seadistused"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektid"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:97
+msgid "Display Settings for Objects"
+msgstr "Objektide vaateseadistused"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:103
+msgid "Properties View"
+msgstr "Omaduste vaade"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:105
+msgid "Texture Preview"
+msgstr "Tekstuuri eelvaatlus"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:106
+msgid "Display Settings for Texture Previews"
+msgstr "Tekstuuri eelvaatluse seadistused"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:113
+msgid "Display Settings for View Layouts"
+msgstr "Paigutuse seadistused"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:120
+msgid "Object Libraries"
+msgstr "Objekti teegid"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:121
+msgid "Display Settings for Object Libraries"
+msgstr "Objekti teekide vaateseadistused"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginad"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:130
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Pluginate seadistused"
+
+#: pmshell.cpp:111
+msgid "Show &Path"
+msgstr "O&tsingutee näitamine"
+
+#: pmshell.cpp:114
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "O&tsingutee peitmine"
+
+#: pmshell.cpp:127
+msgid "New Top View"
+msgstr "Uus ülavaade"
+
+#: pmshell.cpp:130
+msgid "New Bottom View"
+msgstr "Uus altvaade"
+
+#: pmshell.cpp:133
+msgid "New Left View"
+msgstr "Uus vasakvaade"
+
+#: pmshell.cpp:136
+msgid "New Right View"
+msgstr "Uus paremvaade"
+
+#: pmshell.cpp:139
+msgid "New Front View"
+msgstr "Uus eestvaade"
+
+#: pmshell.cpp:142
+msgid "New Back View"
+msgstr "Uus tagantvaade"
+
+#: pmshell.cpp:145
+msgid "New Camera View"
+msgstr "Uus kaameravaade"
+
+#: pmshell.cpp:149
+msgid "New Object Tree"
+msgstr "Uus objektipuu"
+
+#: pmshell.cpp:152
+msgid "New Properties View"
+msgstr "Uus omaduste vaade"
+
+#: pmshell.cpp:157
+msgid "New Library Browser"
+msgstr "Uus teegisirvija"
+
+#: pmshell.cpp:163
+msgid "View Layouts"
+msgstr "Paigutused"
+
+#: pmshell.cpp:170
+msgid "Save View Layout..."
+msgstr "Salvesta paigutus..."
+
+#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
+msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
+msgstr "Povray modelleerija failid (*.kpm)"
+
+#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
+msgid "All Files"
+msgstr "Kõik failid"
+
+#: pmshell.cpp:426
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "Pole ühtegi muutust, mida salvestada"
+
+#: pmshell.cpp:459
+msgid "Couldn't save the file."
+msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus."
+
+#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
+msgid "unknown"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Sellise nimega fail on juba olemas.\n"
+"Kas kirjutada see üle?"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Kirjuta üle"
+
+#: pmskysphere.cpp:69
+msgid "skysphere"
+msgstr "taevasfäär"
+
+#: pmslope.cpp:57
+msgid "slope"
+msgstr "kallak"
+
+#: pmslopeedit.cpp:51
+msgid "Slope:"
+msgstr "Kallak:"
+
+#: pmsolidcolor.cpp:55
+msgid "solid color"
+msgstr "ühtlane värv"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
+msgid "Inverse"
+msgstr "Vastupidine"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:35
+msgid "Hollow"
+msgstr "Õõnes"
+
+#: pmsor.cpp:140
+msgid "surface of revolution"
+msgstr "pöördpind"
+
+#: pmsor.cpp:435
+msgid "Point %1 (yz)"
+msgstr "Punkt %1 (yz)"
+
+#: pmsoredit.cpp:144
+msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
+msgstr "Pöördpinna objekt vajab vähemalt 4 punkti."
+
+#: pmsoredit.cpp:162
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
+msgstr "Punkti %1 ja %2 v-koordinaat peab olema erinev."
+
+#: pmsoredit.cpp:174
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
+msgstr "V-koordinaadid peavad selgelt kasvama."
+
+#: pmsphere.cpp:71
+msgid "sphere"
+msgstr "sfäär"
+
+#: pmspheresweep.cpp:156
+msgid "sphere sweep"
+msgstr "sfääri nihe"
+
+#: pmspheresweep.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Center %1"
+msgstr "Keskpunkt %1"
+
+#: pmspheresweep.cpp:441
+msgid "Radius %1 (x)"
+msgstr "Raadius %1 (x)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:445
+msgid "Radius %1 (y)"
+msgstr "Raadius %1 (y)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:449
+msgid "Radius %1 (z)"
+msgstr "Raadius %1 (z)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:521
+msgid "Add Sphere"
+msgstr "Lisa sfäär"
+
+#: pmspheresweep.cpp:525
+msgid "Remove Sphere"
+msgstr "Eemalda sfäär"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:51
+msgid "B-Spline"
+msgstr "Puutuja kõver"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:62
+msgid "Spheres:"
+msgstr "Sfäärid:"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:88
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerants"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:221
+msgid "B-splines need at least 4 points."
+msgstr "Puutuja kõverad vajavad vähemalt 4 punkti."
+
+#: pmsqe.cpp:66
+msgid "superquadric ellipsoid"
+msgstr "superellipsoid"
+
+#: pmsqeedit.cpp:42
+msgid "Exponents:"
+msgstr "Eksponendid:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:46
+msgid "East-west:"
+msgstr "Ida-lääs:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:48
+msgid "North-south:"
+msgstr "Põhi-lõuna:"
+
+#: pmtext.cpp:71
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: pmtextedit.cpp:43
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: pmtextedit.cpp:51
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: pmtexture.cpp:72
+msgid "texture"
+msgstr "tekstuur"
+
+#: pmtexturemap.cpp:367
+msgid "texture map"
+msgstr "tekstuurikaart"
+
+#: pmtexturemap.cpp:413
+msgid "pigment map"
+msgstr "pigmendikaart"
+
+#: pmtexturemap.cpp:459
+msgid "color map"
+msgstr "värvikaart"
+
+#: pmtexturemap.cpp:505
+msgid "normal map"
+msgstr "normaalikaart"
+
+#: pmtexturemap.cpp:551
+msgid "slope map"
+msgstr "kallakukaart"
+
+#: pmtexturemap.cpp:597
+msgid "density map"
+msgstr "tiheduskaart"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:39
+msgid "Map values:"
+msgstr "Kaardi väärtused:"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:40
+msgid "(No Child Objects)"
+msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:41
+msgid "(Pure Link)"
+msgstr "(Puhas link)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:142
+msgid "The map values have to be increasing."
+msgstr "Kaardi väärtused peavad kasvama."
+
+#: pmtorus.cpp:74
+msgid "torus"
+msgstr "rõngaspind"
+
+#: pmtorus.cpp:155
+msgid "Major radius (x)"
+msgstr "Välisraadius (x)"
+
+#: pmtorus.cpp:159
+msgid "Major radius (z)"
+msgstr "Välisraadius (z)"
+
+#: pmtorus.cpp:165
+msgid "Minor radius (y)"
+msgstr "Siseraadius (y)"
+
+#: pmtorus.cpp:168
+msgid "Minor radius (z)"
+msgstr "Siseraadius (z)"
+
+#: pmtorusedit.cpp:48
+msgid "Minor radius:"
+msgstr "Siseraadius:"
+
+#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
+msgid "Major radius:"
+msgstr "Välisraadius:"
+
+#: pmtranslate.cpp:55
+msgid "translate"
+msgstr "lüke"
+
+#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
+msgid "Translation"
+msgstr "Lüke"
+
+#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
+msgid "Object Tree"
+msgstr "Objektipuu"
+
+#: pmtriangle.cpp:195
+msgid "smooth triangle"
+msgstr "silutud kolmnurk"
+
+#: pmtriangle.cpp:196
+msgid "triangle"
+msgstr "kolmnurk"
+
+#: pmtriangle.cpp:456
+msgid "Point 1"
+msgstr "Punkt 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:460
+msgid "Normal 1"
+msgstr "Normaal 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:463
+msgid "Point 2"
+msgstr "Punkt 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:467
+msgid "Normal 2"
+msgstr "Normaal 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:470
+msgid "Point 3"
+msgstr "Punkt 3"
+
+#: pmtriangle.cpp:474
+msgid "Normal 3"
+msgstr "Normaal 3"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:58
+msgid "Point %1:"
+msgstr "Punkt %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:65
+msgid "Normal %1:"
+msgstr "Normaal %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:72
+msgid "UV vector %1:"
+msgstr "UV vektor %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:79
+msgid "Invert Normal Vectors"
+msgstr "Inverteeri normaalvektorid"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:236
+msgid "Please enter a valid triangle."
+msgstr "Palun sisesta sobilik kolmnurk."
+
+#: pmtriangleedit.cpp:256
+msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
+msgstr "Kõik normaalvektorid peavad osutama kolmnurga samale küljele."
+
+#: pmunknownview.cpp:28
+msgid "Unknown view type \"%1\""
+msgstr "Tundmatu vaatetüüp \"%1\""
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
+msgid "Unknown dock position."
+msgstr "Tundmatu doki asukoht."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
+msgid "Unknown view type."
+msgstr "Tundmatu vaatetüüp."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
+msgid "Could not open the view layouts file."
+msgstr "Paigutusefaili avamine ebaõnnestus."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
+msgid "View layouts not found."
+msgstr "Paigutust ei leitud."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
+msgid "Save View Layout"
+msgstr "Paigutuse salvestamine"
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
+msgid "Enter view layout name:"
+msgstr "Sisesta paigutuse nimi:"
+
+#: pmwarp.cpp:106
+msgid "warp"
+msgstr "kõverdus"
+
+#: pmwarpedit.cpp:46
+msgid "Warp type:"
+msgstr "Kõverduse tüüp:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:48
+msgid "Repeat"
+msgstr "Kordus"
+
+#: pmwarpedit.cpp:49
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Must auk"
+
+#: pmwarpedit.cpp:72
+msgid "Flip:"
+msgstr "Peegeldus:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:101
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Kordus:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:142
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientatsioon:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:149
+msgid "Distance exponent:"
+msgstr "Kauguse eksponent:"
+
+#: pmxmlparser.cpp:64
+msgid "Could not load the documents data!"
+msgstr "Dokumendi andmeid pole võimalik laadida!"
+
+#: pmxmlparser.cpp:96
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
+"document may not be loaded correctly."
+msgstr ""
+"See dokument on loodud KPovModeleri uuema versiooniga ning seda ei pruugi olla "
+"võimalik korrektselt laadida."
+
+#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
+msgid "Wrong top level tag"
+msgstr "Vale tipptaseme silt"
+
+#: pmxmlparser.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unknown object %1"
+msgstr "Tundmatu objekt %1"
+
+#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Library Toolbar"
+msgstr "Teegiriba"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr "L&isamine"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Finite Solid Primitives"
+msgstr "Suletud ühtlased primitiivid"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Finite Patch Primitives"
+msgstr "Suletud kompleksprimitiivid"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Infinite Solid Primitives"
+msgstr "Avatud ühtlased primitiivid"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Constructive Solid Geometry"
+msgstr "Konstruktsioonigeomeetria (CSG)"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Atmospheric Effects"
+msgstr "Atmosfääriefektid"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "Transformatsioonid"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Infinite and Patch Primitives"
+msgstr "Avatud kompleksprimitiivid"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Misc Objects"
+msgstr "Muud objektid"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Povray Rendering"
+msgstr "Povray renderdamine"