diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdelibs/kio.po | 220 |
1 files changed, 110 insertions, 110 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kio.po index 61435960299..58a2efbe3f4 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kio.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/kio.po @@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:671 msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave " +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " "or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " "href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " "and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." msgstr "" -"Sa võid proovida Internetist otsida TDE rakendust (neid nimetatakse 'kioslave' " +"Sa võid proovida Internetist otsida TDE rakendust (neid nimetatakse 'tdeioslave' " "või 'ioslave'), mis toetab seda protokolli. Peamised kohad, kus otsida, on <a " "href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " "ja <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Nimeviit" msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (Viit)" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 #: kio/kfileitem.cpp:774 msgid "Name:" @@ -5751,11 +5751,11 @@ msgstr "" "Siin saab muuta, kuidas rakendus käivitada, millist tagasisidet see annab, DCOP " "valikuid või määrata see töötama mõne muu kasutajanimega." -#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 msgid " Do you want to retry?" msgstr " Kas proovida uuesti?" -#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 msgid "Authentication" msgstr "Autentimine" @@ -5907,17 +5907,17 @@ msgstr "" "veateadet näidatakse ainult üks kord. Veapõhjus tuleb kõrvaldada nii kiiresti " "kui võimalik; tõneäoliselt on põhjuseks täis saanud kõvaketas." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "Ühenduse avamine masinasse %1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 #, c-format msgid "Connected to host %1" msgstr "Ühendatud masinaga %1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 msgid "" "%1.\n" "\n" @@ -5927,11 +5927,11 @@ msgstr "" "\n" "Põhjus: %2" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 msgid "Sending login information" msgstr "Sisselogimisinfo saatmine" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 msgid "" "Message sent:\n" "Login using username=%1 and password=[hidden]\n" @@ -5947,28 +5947,28 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Selle saidi jaoks tuleb anda kasutajanimi ja parool." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 msgid "Site:" msgstr "Sait:" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 msgid "<b>%1</b>" msgstr "<b>%1</b>" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 msgid "Login OK" msgstr "Sisselogimine korras" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 #, c-format msgid "Could not login to %1." msgstr "Saidile %1 ei õnnestunud sisse logida." -#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -5977,74 +5977,74 @@ msgstr "" "Faili/kataloogi %1\n" "õiguste muutmine pole võimalik" -#: ../kioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "Faili kopeerimine asukohast %1 asukohta %2 ebaõnnestus (viga: %3)." -#: ../kioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Andmekandja pole %1 seadmes" -#: ../kioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Andmekandjat pole sisestatud või ei tunta seda ära." -#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" ei tööta." -#: ../kioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Rakendust \"mount\" ei leitud" -#: ../kioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Rakendust \"umount\" ei leitud" -#: ../kioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "Pole võimalik lugeda %1" -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" msgstr "TDE HTTP vahemälu haldamise rakendus" -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 msgid "Empty the cache" msgstr "Tühjenda vahemälu" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" msgstr "HTTP küpsise deemon" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 msgid "Shut down cookie jar" msgstr "Lõpetab küpsisekarbi töö" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 msgid "Remove cookies for domain" msgstr "Eemaldab kõik selle domeeni küpsised" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 msgid "Remove all cookies" msgstr "Eemaldab kõik küpsised" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 msgid "Reload configuration file" msgstr "Laadib konfiguratsioonifaili uuesti" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP küpsise deemon" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" msgstr "Küpsise hoiatus" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 #, c-format msgid "" "_n: You received a cookie from\n" @@ -6053,27 +6053,27 @@ msgstr "" "Sa võtsid vastu küpsise serverist\n" "Sa võtsid vastu %n küpsist serverist" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" msgstr " <b>[Domeeniülene!]</b>" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 msgid "Do you want to accept or reject?" msgstr "Kas aktsepteerida või keelduda?" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 msgid "Apply Choice To" msgstr "Rakenda järgnevale" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 msgid "&Only this cookie" msgstr "&Ainult see küpsis" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 msgid "&Only these cookies" msgstr "&Ainult need küpsised" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" "Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " "another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " @@ -6083,11 +6083,11 @@ msgstr "" "vastu võttes küsitakse uuesti. <em>(vt. juhtimiskeskusest " "Veebilehitsemine/Küpsised)</em>." -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" msgstr "Kõik küpsised sellest &domeenist" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " "option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " @@ -6098,11 +6098,11 @@ msgstr "" "See reegel jääb kehtima seni, kuni sa käsitsi seda juhtimiskeskuses muudad <em>" "(vt. juhtimiskeskusest Veebilehitsemine/Küpsised)</em>." -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" msgstr "Kõik &küpsised" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " "option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " @@ -6112,147 +6112,147 @@ msgstr "" "muudab juhtimiskeskuses kõigile küpsistele seatud globaalset reeglit. <em>" "(vt. Veebilehitsemine/Küpsised juhtimiskeskuses)</em>." -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" msgstr "&Aktsepteeri" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 msgid "&Reject" msgstr "&Keeldu" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 msgid "&Details <<" msgstr "Ü&ksikasjad <<" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 msgid "&Details >>" msgstr "Ü&ksikasjad >>" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 msgid "See or modify the cookie information" msgstr "Küpsiste info näitamine või muutmine" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 msgid "Cookie Details" msgstr "Detailne info küpsise kohta" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 msgid "Value:" msgstr "Väärtus:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 msgid "Expires:" msgstr "Aegub:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 msgid "Path:" msgstr "Otsingutee:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 msgid "Domain:" msgstr "Domeen:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 msgid "Exposure:" msgstr "Paljastus:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 msgid "" "_: Next cookie\n" "&Next >>" msgstr "&Järgmine" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 msgid "Show details of the next cookie" msgstr "Detailse info vaatamine järgmise küpsise kohta" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 msgid "Not specified" msgstr "Pole määratud" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 msgid "End of Session" msgstr "Seansi lõpp" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 msgid "Secure servers only" msgstr "Ainult turvalised serverid" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 msgid "Secure servers, page scripts" msgstr "Turvalised serverid, lehekülje skriptid" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 msgid "Servers" msgstr "Serverid" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 msgid "Servers, page scripts" msgstr "Serverid, lehekülje skriptid" -#: ../kioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 msgid "No host specified." msgstr "Masinanimi määramata." -#: ../kioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Muidu oleks pidanud nõue rahuldatama." -#: ../kioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 msgid "retrieve property values" msgstr "omaduse väärtuste hankimine" -#: ../kioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 msgid "set property values" msgstr "omaduse väärtuste seadmine" -#: ../kioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 msgid "create the requested folder" msgstr "soovitud kataloogi loomine" -#: ../kioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "määratud faili või kataloogi kopeerimine" -#: ../kioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 msgid "move the specified file or folder" msgstr "määratud faili või kataloogi liigutamine" -#: ../kioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 msgid "search in the specified folder" msgstr "otsing määratud kataloogis" -#: ../kioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "määratud faili või kataloogi lukustamine" -#: ../kioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "määratud faili või kataloogi lahtilukustamine" -#: ../kioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "määratud faili või kataloogi kustutamine" -#: ../kioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "query the server's capabilities" msgstr "serveri võimaluste pärimine" -#: ../kioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "määratud faili või kataloogi sisu hankimine" -#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Tekkis ootamatu viga (%1), kui püüti luua ühendus %2." -#: ../kioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Server ei toeta WebDAV protokolli." -#: ../kioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6262,16 +6262,16 @@ msgstr "" "allpool." "<ul>" -#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Ligipääs asukohale %1 on keelatud." -#: ../kioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Määratud kataloog on juba olemas." -#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6279,7 +6279,7 @@ msgstr "" "Ressurssi ei saa sihtkohas luua, enne kui ei ole loodud üks või enam " "vahekataloogi." -#: ../kioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6290,24 +6290,24 @@ msgstr "" "kehtivust või siis püüdsid faili üle kirjutada, ise samal ajal soovides, et " "faile üle ei kirjutataks. %1" -#: ../kioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Soovitud lukku pole võimalik luua. %1" -#: ../kioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Server ei toeta soovitud põhiosa tüüpi." -#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "%1 ühendus ei ole võimalik, sest ressurss on lukus." -#: ../kioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Seda toimingut takistas mingi muu viga." -#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6315,7 +6315,7 @@ msgstr "" "%1 ühendus ei ole võimalik, sest sihtserver keeldub vastu võtmast faili või " "kataloogi." -#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6323,65 +6323,65 @@ msgstr "" "Sihtressursil napib ruumi ressursi oleku salvestamiseks pärast selle meetodi " "rakendamist." -#: ../kioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "%1 üleslaadimine" -#: ../kioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Ühendumine serverisse %1..." -#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1, port %2" -#: ../kioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Ühendus serverisse %1, port %2" -#: ../kioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2)" -#: ../kioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 ühendus loodud, oodatakse vastust..." -#: ../kioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Server töötleb nõuet, palun oota..." -#: ../kioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 msgid "Requesting data to send" msgstr "Saadetavad nõude andmed" -#: ../kioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Andmete saatmine serverisse %1" -#: ../kioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "%1 hankimine serverist %2..." -#: ../kioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Tõmbamine serverist %1" -#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 msgid "Authentication Failed." msgstr "Autentimine ebaõnnestus." -#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Proxy autentimine ebaõnnestus." -#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b>, <b>%2</b>" -#: ../kioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6389,21 +6389,21 @@ msgstr "" "Allnäidatud proxy serveri jaoks tuleb anda kasutajanimi ja parool, enne kui sul " "lubatakse pääseda ligi mis tahes saidile." -#: ../kioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../kioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "%1 vajab autentimist, kuid autentimine on välja lülitatud." -#: ../kioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Toetuseta meetod: autentimine on määratud ebaõnnestuma. Palun anna veast teada." -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format msgid "No metainfo for %1" msgstr "%1 metainfo puudub" |