diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 216 |
1 files changed, 216 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po new file mode 100644 index 00000000000..1931c559669 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# Translation of kcmtalkd.po to Estonian. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-28 12:02+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 +msgid "&Activate answering machine" +msgstr "&Automaatvastaja aktiveerimine" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 +msgid "&Mail address:" +msgstr "&E-posti aadress:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 +msgid "Mail s&ubject:" +msgstr "Kirja sub&jekt:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 +#, c-format +msgid "Use %s for the caller name" +msgstr "Helistaja nimena kasutatakse %s" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 +msgid "Mail &first line:" +msgstr "Kirja &esimene rida:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 +#, c-format +msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" +msgstr "Esimene %s on helistaja nimi ja teine %s helistaja masinanimi" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 +msgid "&Receive a mail even if no message left" +msgstr "&Kiri võetakse vastu isegi siis, kui teateid pole jäänud" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 +msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" +msgstr "Automaatvastaja käivitamisel näidatav tekstiri&ba:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 +msgid "" +"The person you are asking to talk with is not answering.\n" +"Please leave a message to be delivered via email.\n" +"Just start typing and when you have finished, exit normally." +msgstr "" +"Isik, kellega soovisid rääkida, ei vasta momendil.\n" +"Palun jäta teade, mis toimetatakse kohale kirja teel.\n" +"Lihtsalt hakka kirjutama ning kui valmis, siis välju normaalselt." + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "Teade järgnevalt: %s" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 +#, c-format +msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" +msgstr "Automaatvastajasse on jäetud teade %s@%s poolt" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 +msgid "Activate &forward" +msgstr "&Edasisuunamise aktiveerimine" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 +msgid "&Destination (user or user@host):" +msgstr "A&dressaat (kasutaja või kasutaja@host)" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 +msgid "Forward &method:" +msgstr "Edasisuunamise &meetod:" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 +msgid "" +"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" +"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" +"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" +"\n" +"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" +"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" +"\n" +"See Help for further explanation.\n" +msgstr "" +"FWA : Ainult teadaanne saadetakse edasi. Otseühendus. Pole soovitav.\n" +"FWR : Kõik soovid saadetakse edasi, vajadusel muudetakse infot. Otseühendus.\n" +"FWT : Kõik soovid saadetakse edasi ja võetakse kõne. Otseühendus puudub.\n" +"\n" +"Soovitav kasutamisviis : FWT, kui asud tulemüüri taga (ja kui ktalkd\n" +"saab ligi mõlemale võrgule), vastasel juhul FWR.\n" +"\n" +"Põhjalikuma info saamiseks vaata abifaile.\n" + +#: kcmktalkd/main.cpp:49 +msgid "&Announcement" +msgstr "Te&adaanne" + +#: kcmktalkd/main.cpp:50 +msgid "Ans&wering Machine" +msgstr "Automaat&vastaja" + +#: kcmktalkd/main.cpp:51 +msgid "" +"_: forward call\n" +"&Forward" +msgstr "&Edasisuunamine" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 +msgid "&Announcement program:" +msgstr "&Teadaande rakendus:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 +msgid "&Talk client:" +msgstr "Talk klie&nt:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 +msgid "&Play sound" +msgstr "&Mängitakse helisignaali" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 +msgid "&Sound file:" +msgstr "&Helisignaali fail:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 +msgid "&Test" +msgstr "Te&st" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 +msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." +msgstr "WAV-failide lisamiseks kukuta need helifailide nimekirja." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 +msgid "" +"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +msgstr "Seda tüüpi URL pole KDE süsteemsete helide mooduli poolt toetatud." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 +msgid "Unsupported URL" +msgstr "Toetuseta URL" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a WAV file." +msgstr "" +"Vabandust, aga\n" +"%1\n" +"ei paista olevat WAV-fail." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 +msgid "Improper File Extension" +msgstr "Vale faililaiend" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 +msgid "The file %1 is already in the list" +msgstr "Fail %1 on juba nimekirjas" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 +msgid "File Already in List" +msgstr "Fail on juba nimekirjas" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 +msgid "Caller identification" +msgstr "Helistaja tuvastamine" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 +msgid "" +"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" +msgstr "" +"Vastuvõtja nimi, kui teda süsteemis ei eksisteeri (me võtame tema kõne vastu)." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 +msgid "Dialog box for incoming talk requests" +msgstr "Dialoog sissetulevate kõnesoovide jaoks" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 +msgid "'user@host' expected." +msgstr "oodati 'kasutaja@host'" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 +msgid "Message from talk demon at " +msgstr "Teade talk deemonilt hostis " + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 +msgid "Talk connection requested by " +msgstr "Vastu võetud kõnesoov kasutajalt " + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +#, c-format +msgid "for user %1" +msgstr "kasutajale %1" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +msgid "<nobody>" +msgstr "<mitte keegi>" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 +msgid "Talk requested..." +msgstr "Kõnesoov..." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 +msgid "Respond" +msgstr "Vasta" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 +msgid "Ignore" +msgstr "Eira" |