summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po
index fde10beaf60..29804ccefc6 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -435,8 +435,8 @@ msgid "Original author"
msgstr "Algne autor"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Praegune hooldaja, KDE3/Qt3 platvormile portimine."
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
+msgstr "Praegune hooldaja, TDE3/Qt3 platvormile portimine."
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
msgid "Current maintainer"
@@ -464,9 +464,9 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-"Aitas KBabelisse sisse viia KDE API-s tehtud muudatusi ja aitas palju ka mujal."
+"Aitas KBabelisse sisse viia TDE API-s tehtud muudatusi ja aitas palju ka mujal."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
msgid "Various validation plugins."
@@ -1115,19 +1115,19 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
"Sõnumi saatmine KBabelile ei õnnestunud.\n"
-"Palun kontrolli KDE paigaldust."
+"Palun kontrolli TDE paigaldust."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
"KLauncherit ei saanud KBabeli käivitamiseks kasutada.\n"
-"Palun kontrolli KDE paigaldust ja käivita KBabel käsitsi."
+"Palun kontrolli TDE paigaldust ja käivita KBabel käsitsi."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
msgid "Found: 0/0"
@@ -1443,19 +1443,19 @@ msgstr ""
"sellest valikust vaid siis, kui sa tead, mida teed.</p></qt>"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
msgstr "Initsialiseeritakse K&DE-spetsiifilised kirjed"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Initsialiseeritakse KDE-spetsiifilised kirjed</b></p>"
+"<p><b>Initsialiseeritakse TDE-spetsiifilised kirjed</b></p>"
"<p>Loob \"Comment=\" ja \"Name=\" kirjed, kui ka tõlget ei leita. Samuti "
"täidetakse \"NAME OF TRANSLATORS\" ja \"EMAIL OF TRANSLATORS\" identiteedi "
"põhjal tuvastatavate kirjetega.</p></qt>"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.</p>"
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><b>Vaikimisi</b> on PO-failides tavaliselt kasutatav vorming.</li>\n"
"<li><b>Kohalik</b> on sinu maa kuupäevavorming.\n"
-"Seda saab seadistada KDE juhtimiskeskuses.</li>\n"
+"Seda saab seadistada TDE juhtimiskeskuses.</li>\n"
"<li><b>Soovikohane</b> vorming lubab sul defineerida oma vormingu.</li></ul></p> "
"<p>Soovitatav on kasutada vaikimisi vormingut, sest nii saab vältida "
"mittestandardsete PO-failide teket.</p>"
@@ -2169,22 +2169,22 @@ msgstr "Te&st"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.</p>"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>"
"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Mitmuse vormide arv</b></p>\n"
-"<p><b>Pane tähele</b>: need seadistused on hetkel KDE-spetsiifilised. Kui sa ei "
-"tõlgi KDE rakendust, siis võid neid valikuid rahulikult ignoreerida.</p>\n"
+"<p><b>Pane tähele</b>: need seadistused on hetkel TDE-spetsiifilised. Kui sa ei "
+"tõlgi TDE rakendust, siis võid neid valikuid rahulikult ignoreerida.</p>\n"
"<p>Sisesta siia oma keeles kasutatavate mitmuse vormide arv. See peab vastama "
"ka sinu tõlkemeeskonna poolt kokku lepitud arvule.</p>"
"<p>Teine võimalus on kasutada valikut <i>Automaatne</i>"
-", mille puhul KBabel küsib seda infot otse KDE käest. Nupuga <i>Test</i> "
+", mille puhul KBabel küsib seda infot otse TDE käest. Nupuga <i>Test</i> "
"saab kontrollida, kas see õnnestub.</p></qt>"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
@@ -2204,15 +2204,15 @@ msgstr "Mitmuse &vormi argumentide nõudmine tõlkes"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Mitmuse vormide argumentide nõudmine tõlkes</b></p>\n"
-"<p><b>Pane tähele</b>: See valik on hetkel KDE-spetsiifiline. Kui sa ei tõlgi "
-"KDE rakendust, siis võid seda valikut rahulikult ignoreerida.</p>\n"
+"<p><b>Pane tähele</b>: See valik on hetkel TDE-spetsiifiline. Kui sa ei tõlgi "
+"TDE rakendust, siis võid seda valikut rahulikult ignoreerida.</p>\n"
"<p>Kui see on lubatud, nõuab sobivuse kontroll, et teates oleks olemas argument "
"%n.</p></qt>"
@@ -2601,10 +2601,10 @@ msgstr "Vastavat lähtefaili ei leitud"
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
"Tekstiredaktori komponendi käivitamine ei õnnestunud.\n"
-"Palun kontrolli KDE paigaldust."
+"Palun kontrolli TDE paigaldust."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
@@ -3389,9 +3389,9 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Õigekirja kontroll"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
-"Õigekirja kontrolli käivitamine ei õnnestunud. Palun kontrolli KDE paigaldust."
+"Õigekirja kontrolli käivitamine ei õnnestunud. Palun kontrolli TDE paigaldust."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
msgid "No relevant text has been found for spell checking."
@@ -3746,11 +3746,11 @@ msgstr "OVR"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
"KLauncheri kasutamine kataloogihalduri käivitamiseks ei õnnestunud. Palun "
-"kontrolli KDE paigaldust.\n"
+"kontrolli TDE paigaldust.\n"
"Palun käivita kataloogihaldur käsitsi."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
@@ -4242,7 +4242,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>Praegu tunnustatud tüübid:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Töölaua Keskkonna internatsionaliseerimise projekt</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Töölaua Keskkonna internatsionaliseerimise projekt</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME tõlkeprojekt</li>\n"
"<li><b>Tõlkerobot</b>: Translation Project'i robot</li>\n"
"<li><b>Muu</b>: mingi muu projekt. Midagi ette ei häälestata</li>\n"
@@ -4278,8 +4278,8 @@ msgstr "Konfiguratsiooni&faili nimi:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
#: rc.cpp:261
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgstr "Kataloogi %1 tekitamine ebaõnnestus"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -6033,7 +6033,7 @@ msgid ""
"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
msgstr ""
"<p>KBabeli varasemast versioonist on olemas andmebaasi failide varukoopiad. "
-"Kuid KBabeli mingi versioon (tõenäoliselt KDE 3.1.1 või 3.1.2 oma) on loonud "
+"Kuid KBabeli mingi versioon (tõenäoliselt TDE 3.1.1 või 3.1.2 oma) on loonud "
"uue andmebaasi. Nüüd on siis KBabelil korraga kaks andmebaasi failide varianti. "
"Õnnetuseks ei ole võimalik vana ja uut versiooni ühendada, vaid neist tuleb üks "
"välja valida."