diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po index fde10beaf60..29804ccefc6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -435,8 +435,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Algne autor" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Praegune hooldaja, KDE3/Qt3 platvormile portimine." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Praegune hooldaja, TDE3/Qt3 platvormile portimine." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -464,9 +464,9 @@ msgstr "" #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"Aitas KBabelisse sisse viia KDE API-s tehtud muudatusi ja aitas palju ka mujal." +"Aitas KBabelisse sisse viia TDE API-s tehtud muudatusi ja aitas palju ka mujal." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 msgid "Various validation plugins." @@ -1115,19 +1115,19 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "Sõnumi saatmine KBabelile ei õnnestunud.\n" -"Palun kontrolli KDE paigaldust." +"Palun kontrolli TDE paigaldust." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "KLauncherit ei saanud KBabeli käivitamiseks kasutada.\n" -"Palun kontrolli KDE paigaldust ja käivita KBabel käsitsi." +"Palun kontrolli TDE paigaldust ja käivita KBabel käsitsi." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 msgid "Found: 0/0" @@ -1443,19 +1443,19 @@ msgstr "" "sellest valikust vaid siis, kui sa tead, mida teed.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" msgstr "Initsialiseeritakse K&DE-spetsiifilised kirjed" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Initsialiseeritakse KDE-spetsiifilised kirjed</b></p>" +"<p><b>Initsialiseeritakse TDE-spetsiifilised kirjed</b></p>" "<p>Loob \"Comment=\" ja \"Name=\" kirjed, kui ka tõlget ei leita. Samuti " "täidetakse \"NAME OF TRANSLATORS\" ja \"EMAIL OF TRANSLATORS\" identiteedi " "põhjal tuvastatavate kirjetega.</p></qt>" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Vaikimisi</b> on PO-failides tavaliselt kasutatav vorming.</li>\n" "<li><b>Kohalik</b> on sinu maa kuupäevavorming.\n" -"Seda saab seadistada KDE juhtimiskeskuses.</li>\n" +"Seda saab seadistada TDE juhtimiskeskuses.</li>\n" "<li><b>Soovikohane</b> vorming lubab sul defineerida oma vormingu.</li></ul></p> " "<p>Soovitatav on kasutada vaikimisi vormingut, sest nii saab vältida " "mittestandardsete PO-failide teket.</p>" @@ -2169,22 +2169,22 @@ msgstr "Te&st" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Mitmuse vormide arv</b></p>\n" -"<p><b>Pane tähele</b>: need seadistused on hetkel KDE-spetsiifilised. Kui sa ei " -"tõlgi KDE rakendust, siis võid neid valikuid rahulikult ignoreerida.</p>\n" +"<p><b>Pane tähele</b>: need seadistused on hetkel TDE-spetsiifilised. Kui sa ei " +"tõlgi TDE rakendust, siis võid neid valikuid rahulikult ignoreerida.</p>\n" "<p>Sisesta siia oma keeles kasutatavate mitmuse vormide arv. See peab vastama " "ka sinu tõlkemeeskonna poolt kokku lepitud arvule.</p>" "<p>Teine võimalus on kasutada valikut <i>Automaatne</i>" -", mille puhul KBabel küsib seda infot otse KDE käest. Nupuga <i>Test</i> " +", mille puhul KBabel küsib seda infot otse TDE käest. Nupuga <i>Test</i> " "saab kontrollida, kas see õnnestub.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -2204,15 +2204,15 @@ msgstr "Mitmuse &vormi argumentide nõudmine tõlkes" msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Mitmuse vormide argumentide nõudmine tõlkes</b></p>\n" -"<p><b>Pane tähele</b>: See valik on hetkel KDE-spetsiifiline. Kui sa ei tõlgi " -"KDE rakendust, siis võid seda valikut rahulikult ignoreerida.</p>\n" +"<p><b>Pane tähele</b>: See valik on hetkel TDE-spetsiifiline. Kui sa ei tõlgi " +"TDE rakendust, siis võid seda valikut rahulikult ignoreerida.</p>\n" "<p>Kui see on lubatud, nõuab sobivuse kontroll, et teates oleks olemas argument " "%n.</p></qt>" @@ -2601,10 +2601,10 @@ msgstr "Vastavat lähtefaili ei leitud" #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "Tekstiredaktori komponendi käivitamine ei õnnestunud.\n" -"Palun kontrolli KDE paigaldust." +"Palun kontrolli TDE paigaldust." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3389,9 +3389,9 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Õigekirja kontroll" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" -"Õigekirja kontrolli käivitamine ei õnnestunud. Palun kontrolli KDE paigaldust." +"Õigekirja kontrolli käivitamine ei õnnestunud. Palun kontrolli TDE paigaldust." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3746,11 +3746,11 @@ msgstr "OVR" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "KLauncheri kasutamine kataloogihalduri käivitamiseks ei õnnestunud. Palun " -"kontrolli KDE paigaldust.\n" +"kontrolli TDE paigaldust.\n" "Palun käivita kataloogihaldur käsitsi." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Praegu tunnustatud tüübid:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Töölaua Keskkonna internatsionaliseerimise projekt</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Töölaua Keskkonna internatsionaliseerimise projekt</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME tõlkeprojekt</li>\n" "<li><b>Tõlkerobot</b>: Translation Project'i robot</li>\n" "<li><b>Muu</b>: mingi muu projekt. Midagi ette ei häälestata</li>\n" @@ -4278,8 +4278,8 @@ msgstr "Konfiguratsiooni&faili nimi:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgstr "Kataloogi %1 tekitamine ebaõnnestus" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" "<p>KBabeli varasemast versioonist on olemas andmebaasi failide varukoopiad. " -"Kuid KBabeli mingi versioon (tõenäoliselt KDE 3.1.1 või 3.1.2 oma) on loonud " +"Kuid KBabeli mingi versioon (tõenäoliselt TDE 3.1.1 või 3.1.2 oma) on loonud " "uue andmebaasi. Nüüd on siis KBabelil korraga kaks andmebaasi failide varianti. " "Õnnetuseks ei ole võimalik vana ja uut versiooni ühendada, vaid neist tuleb üks " "välja valida." |