summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po1000
1 files changed, 500 insertions, 500 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po
index 831137f66d0..c58acfa5c63 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -16,109 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Peeter Russak"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pezz@tkwcy.ee"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-msgid "Source Folder"
-msgstr "Lähtekataloog"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "Sihtkataloog"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-msgid "Source File"
-msgstr "Lähtefail"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-msgid "Destination File"
-msgstr "Sihtfail"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-msgid "Source Line"
-msgstr "Lähterida"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-msgid "Destination Line"
-msgstr "Sihtrida"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "Erinevus"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-"Rakendatud: %n rea muutmine tagasi võetud\n"
-"Rakendatud: %n rea muutmine tagasi võetud"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"Muudetud %n rida\n"
-"Muudetud %n rida"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Rakendatud: %n rea lisamine tagasi võetud\n"
-"Rakendatud: %n rea lisamine tagasi võetud"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"Lisatud %n rida\n"
-"Lisatud %n rida"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Rakendatud: %n rea kustutamine tagasi võetud\n"
-"Rakendatud: %n rea kustutamine tagasi võetud"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"Kustutatud %n rida\n"
-"Kustutatud %n rida"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
-
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Rakenda erinevus"
@@ -212,167 +109,6 @@ msgstr "Failid on identsed."
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Ajutisse faili kirjutamine ei õnnestunud."
-#: kompare_shell.cpp:77
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "Komponenti KompareViewPart ei leitud."
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "Komponendi KompareViewPart laadimine ei õnnestunud."
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "Komponenti KompareNavigationPart ei leitud."
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "Komponendi KompareNavigationPart laadimine ei õnnestunud."
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "&Ava diff..."
-
-#: kompare_shell.cpp:234
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "&Võrdle faile..."
-
-#: kompare_shell.cpp:237
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "Liida URL di&ffiga..."
-
-#: kompare_shell.cpp:246
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "T&ekstivaate näitamine"
-
-#: kompare_shell.cpp:248
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "T&ekstivaate peitmine"
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr " 0 erinevust 0-st "
-
-#: kompare_shell.cpp:258
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr " 0 faili 0-st "
-
-#: kompare_shell.cpp:273
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-" %1 fail %n-st \n"
-" %1 faili %n-st "
-
-#: kompare_shell.cpp:275
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-" %n fail \n"
-" %n faili "
-
-#: kompare_shell.cpp:278
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-" %1 erinevus %n-st, %2 rakendatud \n"
-" %1 erinevust %n-st, %2 rakendatud "
-
-#: kompare_shell.cpp:281
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-" %n erinevus \n"
-" %n erinevust "
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "Faili/kataloogi liitmine võrdlemise väljundiga"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Fail/kataloog"
-
-#: kompare_shell.cpp:371
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Diffi väljund"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend"
-msgstr "Liida"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "Liidab selle faili või kataloogi võrdlemise väljundiga"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"Kui oled määranud faili või kataloogi ja võrdlemise väljundit sisaldava faili, "
-"siis muutub see nupp kasutatavaks ning sellele vajutades ilmub Kompare peaaken, "
-"kus sisestatud faili või kataloogi failide väljund on liidetud võrdlemise "
-"väljundiga, misjärel on võimalik erinevus(ed) failile/failidele rakendada. "
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Failide või kataloogide võrdlemine"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
-msgid "Source"
-msgstr "Lähtefail"
-
-#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
-msgid "Destination"
-msgstr "Sihtfail"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "Võrdle"
-
-#: kompare_shell.cpp:402
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "Võrdle neid faile või katalooge"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Kui sisestasid selle dialoogi väljadesse kahe faili või kataloogi nime, siis "
-"see nupp aktiveerub ning sellele klõpsates käivitub failide või kataloogide "
-"võrdlemine. "
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "Tekstivaade"
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "Siin saab anda failid, mida soovid võrrelda."
-
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr "Siin saab muuta failide võrdlemise valikuid."
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr "Siin saab muuta vaatamise valikuid."
-
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
@@ -499,228 +235,345 @@ msgstr "Kõrvuti"
msgid "Number of context lines:"
msgstr "Kontekstiridade arv:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
-msgid "Preferences"
-msgstr "Seadistused"
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"Failidevaheliste erinevuste vaatlemise ja .diff-failide genereerimise rakendus"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
-msgid "View Settings"
-msgstr "Vaatamise seadistused"
+#: main.cpp:39
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "Võrdleb URL1 ja URL2"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Võrdlemise seadistused"
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"See avab URL1 ja eeldab, et tegemist on võrdlemise väljundiga. URL1 võib olla "
+"ka '-', millisel juhul loetakse see standardsisendist. Seda võib kasutada "
+"näiteks cvs diff | kompare -o- jaoks. Kompare uurib, kas suudab leida "
+"originaalfaili(d) ning seejärel liidab originaalfaili(d) võrdlemise väljundiga "
+"ja näidab tulemust. Võti -n keelab uurimise."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:165
-msgid "Save &All"
-msgstr "S&alvesta kõik"
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"See liidab URL2 URL1 sisse, kus eeldatakse, et URL2 on võrdlemise väljund ja "
+"URL1 fail või kataloog, millesse võrdlemise väljund tuleb liita. "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:168
-msgid "Save .&diff..."
-msgstr "Salvesta .&diff..."
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"Keelab uurimise originaalfaili(de) automaatseks leidmiseks, kui URL on antud "
+"kujul '-' koos võtmega -o."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:171
-msgid "Swap Source with Destination"
-msgstr "Vaheta lähtefail sihtfailiga"
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+"Sellega saab määrata kodeeringu väljakutsumisel käsurealt. Vaikimisi kohalik "
+"kodeering, kui ei ole teisiti määratud."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:174
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Näita statistikat"
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:269
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
-msgstr "<qt>URLi <b>%1</b> allalaadimine ebaõnnestus.</qt>"
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "(c) 2001-2004: John Firebaugh ja Otto Bruggeman"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:281
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>URLi <b>%1</b> ei ole sinu süsteemis olemas.</qt>"
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:425
-msgid "Diff Options"
-msgstr "Diffi valikud"
+#: main.cpp:57
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Kompare ikooni looja"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
-msgstr "*.diff *.dif *.patch|Paigafailid"
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Palju häid nõuandeid"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "Save .diff"
-msgstr "Salvesta .diff"
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Cervisia diff-failide vaatleja"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fail on olemas või kirjutuskaitsega. Kas soovid selle üle kirjutada?"
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Failide või kataloogide võrdlemine"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fail on olemas"
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "Lähtefail"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Kirjuta üle"
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "Sihtfail"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Ära kirjuta üle"
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Võrdle"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:481
-msgid "KomparePart"
-msgstr "KomparePart"
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Võrdle neid faile või katalooge"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:493
-msgid "Running diff..."
-msgstr "Diffi täitmine..."
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Kui sisestasid selle dialoogi väljadesse kahe faili või kataloogi nime, siis "
+"see nupp aktiveerub ning sellele klõpsates käivitub failide või kataloogide "
+"võrdlemine. "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:496
-msgid "Parsing diff output..."
-msgstr "Diffi väljundi parsimine..."
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Peeter Russak"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:545
-msgid "Comparing file %1 with file %2"
-msgstr "Faili %1 võrdlemine failiga %2"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "pezz@tkwcy.ee"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:550
-msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
-msgstr "%1 ja %2 sisu võrdlemine"
+#: kompare_shell.cpp:77
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Komponenti KompareViewPart ei leitud."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:555
-#, c-format
-msgid "Viewing diff output from %1"
-msgstr "%1 võrdlemise väljundi vaatamine"
+#: kompare_shell.cpp:106
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Komponendi KompareViewPart laadimine ei õnnestunud."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:558
-msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
-msgstr "%1 võrdlemise väljundi liitmine faili %2"
+#: kompare_shell.cpp:114
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Komponenti KompareNavigationPart ei leitud."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:563
-msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
-msgstr "%1 võrdlemise väljundi liitmine kataloogi %2"
+#: kompare_shell.cpp:138
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Komponendi KompareNavigationPart laadimine ei õnnestunud."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "&Ava diff..."
+
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&Võrdle faile..."
+
+#: kompare_shell.cpp:237
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "Liida URL di&ffiga..."
+
+#: kompare_shell.cpp:246
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "T&ekstivaate näitamine"
+
+#: kompare_shell.cpp:248
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "T&ekstivaate peitmine"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 erinevust 0-st "
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 faili 0-st "
+
+#: kompare_shell.cpp:273
msgid ""
-"You have made changes to the destination file(s).\n"
-"Would you like to save them?"
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
msgstr ""
-"Sa oled teinud sihtfaili(desse) muudatusi.\n"
-"Kas soovid need salvestada?"
-
-#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Kas salvestada muudatused?"
+" %1 fail %n-st \n"
+" %1 faili %n-st "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
msgid ""
-"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
-msgstr "DIFF-fail puudub või ei võrreldud kahte faili, seega statistikat pole."
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+" %n fail \n"
+" %n faili "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
-#: komparepart/kompare_part.cpp:698
-msgid "Diff Statistics"
-msgstr "Võrdlemise statistika"
+#: kompare_shell.cpp:278
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 erinevus %n-st, %2 rakendatud \n"
+" %1 erinevust %n-st, %2 rakendatud "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, c-format
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Old file: %1\n"
-"New file: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Number of hunks: %4\n"
-"Number of differences: %5"
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
msgstr ""
-"Statistika:\n"
-"\n"
-"Vana fail: %1\n"
-"Uus fail: %2\n"
-"\n"
-"Vorming: %3\n"
-"Tükke: %4\n"
-"Erinevusi: %5"
+" %n erinevus \n"
+" %n erinevust "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Faili/kataloogi liitmine võrdlemise väljundiga"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Fail/kataloog"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Diffi väljund"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend"
+msgstr "Liida"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Liidab selle faili või kataloogi võrdlemise väljundiga"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Number of files in diff file: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Current old file: %3\n"
-"Current new file: %4\n"
-"\n"
-"Number of hunks: %5\n"
-"Number of differences: %6"
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
-"Statistika:\n"
-"\n"
-"Failide arv diff-failis: %1\n"
-"Vorming: %2\n"
-"\n"
-"Aktiivne vana fail: %3\n"
-"Aktiivne uus fail: %4\n"
-"\n"
-"Tükke: %5\n"
-"Erinevusi: %6"
+"Kui oled määranud faili või kataloogi ja võrdlemise väljundit sisaldava faili, "
+"siis muutub see nupp kasutatavaks ning sellele vajutades ilmub Kompare peaaken, "
+"kus sisestatud faili või kataloogi failide väljund on liidetud võrdlemise "
+"väljundiga, misjärel on võimalik erinevus(ed) failile/failidele rakendada. "
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodeering"
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Võrdle neid faile või katalooge"
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
-msgid "&Files"
-msgstr "&Failid"
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Tekstivaade"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
-msgid "Colors"
-msgstr "Värvid"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Lähtekataloog"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
-msgid "Removed color:"
-msgstr "Eemaldamise värv:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Sihtkataloog"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
-msgid "Changed color:"
-msgstr "Muutmise värv:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "Lähtefail"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
-msgid "Added color:"
-msgstr "Lisamise värv:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "Sihtfail"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
-msgid "Applied color:"
-msgstr "Rakendamise värv:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "Lähterida"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "Hiireratas"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Sihtrida"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Ridade arv:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Erinevus"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
-msgid "Tabs to Spaces"
-msgstr "Tabeldusmärgid tühikuteks"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Rakendatud: %n rea muutmine tagasi võetud\n"
+"Rakendatud: %n rea muutmine tagasi võetud"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
-msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
-msgstr "Tabeldusmärgi asendamisel lisatakse tühikuid:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Muudetud %n rida\n"
+"Muudetud %n rida"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "&Välimus"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Rakendatud: %n rea lisamine tagasi võetud\n"
+"Rakendatud: %n rea lisamine tagasi võetud"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
-msgid "Text Font"
-msgstr "Teksti font"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Lisatud %n rida\n"
+"Lisatud %n rida"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Rakendatud: %n rea kustutamine tagasi võetud\n"
+"Rakendatud: %n rea kustutamine tagasi võetud"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
-msgid "Size:"
-msgstr "Suurus:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Kustutatud %n rida\n"
+"Kustutatud %n rida"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Siin saab anda failid, mida soovid võrrelda."
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Siin saab muuta failide võrdlemise valikuid."
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "Siin saab muuta vaatamise valikuid."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
msgid "Diff Program"
@@ -925,78 +778,225 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr "Välja&jätmine"
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
-msgstr ""
-"Failidevaheliste erinevuste vaatlemise ja .diff-failide genereerimise rakendus"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodeering"
-#: main.cpp:39
-msgid "This will compare URL1 with URL2"
-msgstr "Võrdleb URL1 ja URL2"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+msgid "&Files"
+msgstr "&Failid"
-#: main.cpp:40
-msgid ""
-"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
-"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
-"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
-"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
-"in the viewer. -n disables the check."
-msgstr ""
-"See avab URL1 ja eeldab, et tegemist on võrdlemise väljundiga. URL1 võib olla "
-"ka '-', millisel juhul loetakse see standardsisendist. Seda võib kasutada "
-"näiteks cvs diff | kompare -o- jaoks. Kompare uurib, kas suudab leida "
-"originaalfaili(d) ning seejärel liidab originaalfaili(d) võrdlemise väljundiga "
-"ja näidab tulemust. Võti -n keelab uurimise."
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Värvid"
-#: main.cpp:41
-msgid ""
-"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
-"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
-msgstr ""
-"See liidab URL2 URL1 sisse, kus eeldatakse, et URL2 on võrdlemise väljund ja "
-"URL1 fail või kataloog, millesse võrdlemise väljund tuleb liita. "
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Eemaldamise värv:"
-#: main.cpp:42
-msgid ""
-"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
-"'-' as URL with the -o option."
-msgstr ""
-"Keelab uurimise originaalfaili(de) automaatseks leidmiseks, kui URL on antud "
-"kujul '-' koos võtmega -o."
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "Muutmise värv:"
-#: main.cpp:43
-msgid ""
-"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
-"default to the local encoding if not specified."
-msgstr ""
-"Sellega saab määrata kodeeringu väljakutsumisel käsurealt. Vaikimisi kohalik "
-"kodeering, kui ei ole teisiti määratud."
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "Lisamise värv:"
-#: main.cpp:52
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Rakendamise värv:"
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
-msgstr "(c) 2001-2004: John Firebaugh ja Otto Bruggeman"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Hiireratas"
-#: main.cpp:55 main.cpp:56
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Ridade arv:"
-#: main.cpp:57
-msgid "Kompare icon artist"
-msgstr "Kompare ikooni looja"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "Tabeldusmärgid tühikuteks"
-#: main.cpp:58
-msgid "A lot of good advice"
-msgstr "Palju häid nõuandeid"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "Tabeldusmärgi asendamisel lisatakse tühikuid:"
-#: main.cpp:59
-msgid "Cervisia diff viewer"
-msgstr "Cervisia diff-failide vaatleja"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "&Välimus"
-#: main.cpp:189
-msgid "Compare these files or folder"
-msgstr "Võrdle neid faile või katalooge"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr "Teksti font"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr "Suurus:"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Seadistused"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "Vaatamise seadistused"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Võrdlemise seadistused"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "S&alvesta kõik"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "Salvesta .&diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Vaheta lähtefail sihtfailiga"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Näita statistikat"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>URLi <b>%1</b> allalaadimine ebaõnnestus.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>URLi <b>%1</b> ei ole sinu süsteemis olemas.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Diffi valikud"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Paigafailid"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Salvesta .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fail on olemas või kirjutuskaitsega. Kas soovid selle üle kirjutada?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr "Fail on olemas"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Kirjuta üle"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Ära kirjuta üle"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Diffi täitmine..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Diffi väljundi parsimine..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Faili %1 võrdlemine failiga %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "%1 ja %2 sisu võrdlemine"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "%1 võrdlemise väljundi vaatamine"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "%1 võrdlemise väljundi liitmine faili %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "%1 võrdlemise väljundi liitmine kataloogi %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"Sa oled teinud sihtfaili(desse) muudatusi.\n"
+"Kas soovid need salvestada?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Kas salvestada muudatused?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr "DIFF-fail puudub või ei võrreldud kahte faili, seega statistikat pole."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Võrdlemise statistika"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"Statistika:\n"
+"\n"
+"Vana fail: %1\n"
+"Uus fail: %2\n"
+"\n"
+"Vorming: %3\n"
+"Tükke: %4\n"
+"Erinevusi: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"Statistika:\n"
+"\n"
+"Failide arv diff-failis: %1\n"
+"Vorming: %2\n"
+"\n"
+"Aktiivne vana fail: %3\n"
+"Aktiivne uus fail: %4\n"
+"\n"
+"Tükke: %5\n"
+"Erinevusi: %6"