summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeedu/kgeography.po170
1 files changed, 78 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kgeography.po
index cb71f105e07..db4cce28769 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:31+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -57,14 +57,14 @@ msgstr "&Nõus"
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -81,13 +81,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -104,13 +104,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -136,7 +136,8 @@ msgstr "&Vaata kaarti"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+"In this section left click on any part of the map to learn about the "
+"divisions"
msgstr "Selle korral näed hiirega kaardil klõpsates kõiki haldusjaotusi"
#: kgeography.cpp:51
@@ -145,8 +146,8 @@ msgstr "&Klõpsa kaardil haldusüksusel..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
+"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
"Selle korral näidatakse vasakul all haldusjaotuse nime ning sul tuleb see "
"kaardil leida ja sellele klõpsata"
@@ -187,6 +188,10 @@ msgstr "Selle korral tuleb haldusüksuse nime põhjal ära arvata selle lipp"
msgid "&Open Map..."
msgstr "&Ava kaart..."
+#: kgeography.cpp:79
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "&Originaalsuurus"
@@ -219,16 +224,16 @@ msgstr "Mitmele küsimusele soovid vastata? (1 kuni %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -241,8 +246,9 @@ msgid ""
"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
msgstr ""
-"Kaardid, lipud, tõlked jms. on nii täpsed, kui nende autorid vähegi oskasid ja "
-"suutsid, kuid KGeographyt ei tuleks kindlasti võtta absoluutse tõe allikana."
+"Kaardid, lipud, tõlked jms. on nii täpsed, kui nende autorid vähegi oskasid "
+"ja suutsid, kuid KGeographyt ei tuleks kindlasti võtta absoluutse tõe "
+"allikana."
#: main.cpp:19
msgid "KGeography"
@@ -285,21 +291,21 @@ msgid ""
"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
"has nothing associated to color %2,%3,%4."
msgstr ""
-"Leidsid kaardis vea. Palun võta autoriga ühendust ja anna teada, et %1 kaardil "
-"ei ole midagi seotud värviga %2,%3,%4."
+"Leidsid kaardis vea. Palun võta autoriga ühendust ja anna teada, et %1 "
+"kaardil ei ole midagi seotud värviga %2,%3,%4."
#: mapasker.cpp:173
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
+"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
@@ -359,8 +365,8 @@ msgstr "Haldusüksus on nimeta"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
+"There is already either a division called %1 or a division with the same "
+"colors as %2"
msgstr ""
"Haldusüksus nimega %1 on juba olemas või on olemas haldusüksus samade "
"värvidega, mis %2"
@@ -404,8 +410,7 @@ msgstr "Aafrika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Aafrika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
@@ -2454,8 +2459,7 @@ msgstr "Aasia"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Aasia</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
@@ -4288,8 +4292,7 @@ msgstr "Austria"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Austria</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
@@ -4598,8 +4601,7 @@ msgstr "Brasiilia"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Brasiilia</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
@@ -5676,8 +5678,7 @@ msgstr "Kanada"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Kanada</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
@@ -6208,8 +6209,7 @@ msgstr "Hiina"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Hiina</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
@@ -7334,8 +7334,7 @@ msgstr "Euroopa"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Euroopa</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
@@ -8937,8 +8936,7 @@ msgstr "Prantsusmaa"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Prantsusmaa</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
@@ -12124,8 +12122,7 @@ msgstr "Saksamaa"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Saksamaa</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
@@ -12755,8 +12752,7 @@ msgstr "Itaalia"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Itaalia</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
@@ -13560,8 +13556,7 @@ msgstr "Itaalia provintsid"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Itaalia provintsid</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
@@ -16390,8 +16385,7 @@ msgstr "Põhja- ja Kesk-Ameerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Põhja- ja Kesk-Ameerika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
@@ -17186,8 +17180,7 @@ msgstr "Holland"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Holland</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
@@ -17601,8 +17594,7 @@ msgstr "Norra"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Norra</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
@@ -18236,8 +18228,7 @@ msgstr "Poola"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Poola</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
@@ -18771,8 +18762,7 @@ msgstr "Lõuna-Ameerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Lõuna-Ameerika</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
@@ -19315,8 +19305,7 @@ msgstr "Hispaania"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Hispaania</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
@@ -19889,8 +19878,7 @@ msgstr "USA"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>USA</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
@@ -21636,8 +21624,7 @@ msgstr "Maailm"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>Aktiivne kaart:<br><b>Maailm</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
@@ -28525,8 +28512,7 @@ msgid ""
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "Nuuk on ... pealinn"
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "Viimati avatud kaart"