diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 159 |
1 files changed, 159 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po new file mode 100644 index 00000000000..2a5c1e7322b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# translation of kcmhtmlsearch.po to +# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002. +# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-23 09:03+0100\n" +"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: <eu@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:43 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:50 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" +msgstr "" +"Testu osoko bilaketa ezaugarriak ht://dig HTML bilatzailea erabiltzen du. " +"ht://dig hemen aurki dezakezu:" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:56 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "ht://dig paketea non aurkitzeari buruzko informazioa." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:60 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "ht://dig web orria" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:66 +msgid "Program Locations" +msgstr "Programen kokapenak" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:73 +msgid "ht&dig" +msgstr "ht&dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:78 +msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" +msgstr "" +"Sartu zure htdig programaren bide-izena hemen, adib., /usr/local/bin/htdig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:83 +msgid "ht&search" +msgstr "ht&search" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:88 +msgid "" +"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" +msgstr "" +"Sartu zure htsearch programaren bide-izena hemen, adib., " +"/usr/local/bin/htsearch" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:93 +msgid "ht&merge" +msgstr "ht&merge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:98 +msgid "" +"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" +msgstr "" +"Sartu zure htmerge programaren bide-izena hemen, adib., /usr/local/bin/htmerge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:104 +msgid "Scope" +msgstr "Irispidea" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:106 +msgid "" +"Here you can select which parts of the documentation should be included in the " +"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." +msgstr "" +"Hemen testu osoko bilaketa indizean sartuko diren dokumentazioaren zatiak " +"aukera ditzakezu. Eskuragarriak diren aukerak hauxe dira: KDE laguntza orriak, " +"man orriak eta instalatuak dauden info orriak. Nahi dituzunak aukera ditzakezu" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:111 +msgid "&KDE help" +msgstr "&KDE laguntza" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:115 +msgid "&Man pages" +msgstr "&Man orriak" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:120 +msgid "&Info pages" +msgstr "&Info orriak" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:125 +msgid "Additional Search Paths" +msgstr "Bilaketa bide-izen gehigarriak" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:127 +msgid "" +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " +"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional " +"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>" +"Delete</em> button." +msgstr "" +"Hemen bide-izen gehiago gehi diezaizkiokezu dokumentazioari. Bide-izen bat " +"gehitzeko <em>Gehitu...</em> botoia sakatu eta aukera ezazu karpeta, handik " +"dokumentazio gehiago bilatua izan behar baitu. Karpetak kentzeko klik egin<em>" +"Ezabatu</em> botoian." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:132 +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:142 +msgid "Language Settings" +msgstr "Hizkuntzaren ezarpenak" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:144 +msgid "Here you can select the language you want to create the index for." +msgstr "Hemen hizkuntza aukera dezakezu, harendako indizea sortuko baituzu" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:146 +msgid "&Language" +msgstr "&Hizkuntza" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:158 +msgid "Generate Index..." +msgstr "Sortu indizea..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:159 +msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." +msgstr "Klik egin botoian testu osoko bilaketaren indizea sortzeko" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:203 +msgid "" +"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " +"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"as other system documentation like man and info pages." +msgstr "" +"<h1>Laguntza Indizea</h1> Konfigurazio modulu hau ht://dig motorea " +"konfiguratzen uzten dizu, testu osoko bilaketak erabil daitekena KDE " +"dokumentazioan eta baita ere sistemaren dokumentazioan, man edo info orrietan " +"bezala." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "IƱaki Ibarrola Atxa, Marcos Goienetxe" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org" |