diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 143 |
1 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po new file mode 100644 index 00000000000..e5328140b37 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# translation of kcmxinerama.po to Basque +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003. +# Juan Irigoien <juanirigoien@irakasle.net>, 2004. +# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. +# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmxinerama\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:16+0100\n" +"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" + +#: kcmxinerama.cpp:48 +msgid "kcmxinerama" +msgstr "kcmxinerama" + +#: kcmxinerama.cpp:49 +msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "Monitore aniztasunarentzako KDE konfigurazio-morroia" + +#: kcmxinerama.cpp:51 +msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" +msgstr "8c) 2002-2003 George Staikos" + +#: kcmxinerama.cpp:56 +msgid "" +"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"multiple monitors." +msgstr "" +"<h1>Monitore anitz</h1> Modulu honen bidez KDEk duen monitore aniztasunerako " +"euskarria konfigura dezakezu." + +#: kcmxinerama.cpp:74 +#, c-format +msgid "Display %1" +msgstr "%1 pantaila" + +#: kcmxinerama.cpp:90 +msgid "Display Containing the Pointer" +msgstr "Erakuslea duen pantaila" + +#: kcmxinerama.cpp:103 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread " +"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Modulu honen bidez mahaigain bakar bat monitore askotan barreiatuta " +"darabilten sistemak konfigura daitezke. Ez dirudi horrelako konfiguraziorik " +"duzunik.</p></qt>" + +#: kcmxinerama.cpp:187 +msgid "Your settings will only affect newly started applications." +msgstr "" +"Zure ezarpenek aurrerantzean abiarazitako aplikazioei baino ez diete eragingo." + +#: kcmxinerama.cpp:187 +msgid "KDE Multiple Monitors" +msgstr "KDE monitore anitzetan" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 22 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "X Coordinate" +msgstr "X koordenada" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y koordenada" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 81 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Multiple Monitor Support" +msgstr "Monitore aniztasun euskarria" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 92 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" +msgstr "Gaitu monitore aniztasunarentzako mahaigain birtualaren euskarria" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 103 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window resistance support" +msgstr "Gaitu monitore aniztasunarentzako leiho-erresistentzia euskarria" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 114 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window placement support" +msgstr "Gaitu monitore aniztasunarentzako leiho-kokapen euskarria" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 125 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window maximize support" +msgstr "Gaitu monitore aniztasunarentzako leiho-maximizatze euskarria" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 136 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" +msgstr "Gaitu monitore aniztasunarentzako leihoaren pantaila osoko euskarria" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 146 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Identify All Displays" +msgstr "&Identifikatu pantaila guztiak" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 182 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show unmanaged windows on:" +msgstr "Erakutsi maneiatu gabeko leihoak hemen:" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 204 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show KDE splash screen on:" +msgstr "Erakutsi KDEren splash leihoa hemen:" |