summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po
index d7d6a9e98e5..1f9615b2acc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -77,13 +77,13 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
msgstr ""
"Saio berria irekitzea erabaki duzu, unekoari berrekin ordez. "
"<br>Uneko saioa ezkutatu eta login pantaila berria agertuko da. "
"<br>F tekla bat esleituko zaio saio bakoitzari; F%1 normalean lehen saioari "
"esleitzen zaio, F%2 bigarren saioari, eta abar. Saioa aldatu nahi baduzu, "
-"sakatu aldi berean CTRL, ALT eta F teklei. Gainera KDE panela eta mahaigaineko "
+"sakatu aldi berean CTRL, ALT eta F teklei. Gainera TDE panela eta mahaigaineko "
"menuek saioen artean aldatzeko ekintzak badituzte."
#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
@@ -188,10 +188,10 @@ msgstr ""
#: init.cc:68
msgid ""
-"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
+"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
"directory?"
msgstr ""
-"%1 fitxategia da, baina KDEk direktorioa behar du., mugitu %2.orig-era eta "
+"%1 fitxategia da, baina TDEk direktorioa behar du., mugitu %2.orig-era eta "
"sortu direktorioa?"
#: init.cc:68
@@ -348,13 +348,13 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Mahaigain saio berria irekitzea erabaki duzu, unekoari berrekin ordez. "
"<br>Uneko saioa ezkutatu eta login pantaila berria agertuko da. "
"<br>F tekla bat esleituko zaio saio bakoitzari; F%1 normalean lehen saioari "
"esleitzen zaio, F%2 bigarren saioari, eta abar. Saioa aldatu nahi baduzu, "
-"sakatu aldi berean CTRL, ALT eta F teklei. Gainera KDE panela eta mahaigaineko "
+"sakatu aldi berean CTRL, ALT eta F teklei. Gainera TDE panela eta mahaigaineko "
"menuek saioen artean aldatzeko ekintzak badituzte.</p>"
#: krootwm.cc:841
@@ -362,8 +362,8 @@ msgid "Warning - New Session"
msgstr "Adi - Saio berria"
#: main.cc:46
-msgid "The KDE desktop"
-msgstr "KDE mahaigaina"
+msgid "The TDE desktop"
+msgstr "TDE mahaigaina"
#: main.cc:52
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
@@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "Atzkeo planoaren cache tamaina"
#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"Hemen KDEk atzeko planoa(k) cacheatzeko zenbat memoria erabiliko den zehaztu "
+"Hemen TDEk atzeko planoa(k) cacheatzeko zenbat memoria erabiliko den zehaztu "
"dezakezu. Mahaigain ezberdinetan atzeko plano ezberdinak badituzu cacheak "
"mahaigain aldaketak lehun ditzake betiere memoria gehiago erabiliz."
@@ -875,20 +875,20 @@ msgstr ""
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
#: rc.cpp:164
#, no-c-format
-msgid "KDE major version number"
-msgstr "KDE bertsio zenbaki nagusia"
+msgid "TDE major version number"
+msgstr "TDE bertsio zenbaki nagusia"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
-msgid "KDE minor version number"
-msgstr "KDE bertsio zenbaki sekundarioa"
+msgid "TDE minor version number"
+msgstr "TDE bertsio zenbaki sekundarioa"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
#: rc.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "KDE release version number"
-msgstr "KDE bertsio zenbakia"
+msgid "TDE release version number"
+msgstr "TDE bertsio zenbakia"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
#: rc.cpp:173