summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po108
1 files changed, 62 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 555f4e3e3a9..b55702e1764 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 10:24+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,23 +32,25 @@ msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
msgid "URL to display"
msgstr "Bistaratzeko URLa"
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "TDE Help Center"
+#: application.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Help Center"
msgstr "TDE laguntza gunea"
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The TDE Help Center"
-msgstr "TDE laguntza gunea"
+#: application.cpp:65 navigator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "The Trinity Help Center"
+msgstr "TDE kontrol gunea"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 1999-2003, 'KHelpCenter'en garatzaileak"
-#: application.cpp:71
+#: application.cpp:72
msgid "Original Author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: application.cpp:73
+#: application.cpp:74
msgid "Info page support"
msgstr "Info orri euskarria"
@@ -149,7 +152,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Hau ere ikusi: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "TDE Glossary"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Glossary"
msgstr "TDE glosarioa"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
@@ -274,33 +278,33 @@ msgstr "Aldatu..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> karpeta ez dago. Ezin da indizea sortu.</qt>"
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
+#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "Ez dago"
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
+#: kcmhelpcenter.cpp:398
msgid ""
"Document '%1' (%2):\n"
msgstr ""
"Dokumentua '%1' (%2):\n"
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
+#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
msgstr "Dokumentu motarik ez."
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
+#: kcmhelpcenter.cpp:409
msgid "No search handler available for document type '%1'."
msgstr "Ez dago '%1' dokumentu motarako bilaketa kudeatzailerik."
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
+#: kcmhelpcenter.cpp:416
msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
msgstr "Ez da zehaztu '%1' dokumentu motarako indexatzeko komandorik."
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
+#: kcmhelpcenter.cpp:531
msgid "Failed to build index."
msgstr "Indizea sortzeak huts egin du."
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#: kcmhelpcenter.cpp:589
#, c-format
msgid ""
"Error executing indexing build command:\n"
@@ -325,6 +329,10 @@ msgstr "Indexatu direktorioa"
msgid "KHelpCenter Index Builder"
msgstr "KHekpCenter indize sortzailea"
+#: khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE laguntza gunea"
+
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "(c) 2003, 'KHelpCenter'en garatzaileak"
@@ -401,33 +409,33 @@ msgstr "Garbitu bilaketa"
msgid "&Search"
msgstr "&Bilatu"
-#: navigator.cpp:187
+#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "Bilaketa aukerak"
-#: navigator.cpp:195
+#: navigator.cpp:196
msgid "G&lossary"
msgstr "G&losarioa"
-#: navigator.cpp:465
+#: navigator.cpp:472
msgid "Start Page"
msgstr "Hasiera orrialdea"
-#: navigator.cpp:553
+#: navigator.cpp:560
msgid "Unable to run search program."
msgstr "Ezin izan da bilaketa programa abiarazi."
-#: navigator.cpp:594
+#: navigator.cpp:601
msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
msgstr ""
"Oraindik ez dago bilaketa indizerik. Nahi duzu oraintxe bertan sortzea indize "
"hori?"
-#: navigator.cpp:598
+#: navigator.cpp:605
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
-#: navigator.cpp:599
+#: navigator.cpp:606
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ez sortu"
@@ -545,76 +553,84 @@ msgid "Help Center"
msgstr "Laguntza gunea"
#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment"
msgstr "Ongi etorri TDEra"
#: view.cpp:121
-msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+#, fuzzy
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing"
msgstr "TDE taldeak ongi etorria ematen dizu adiskidantzazko UNIXera"
#: view.cpp:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
+"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
+"environment for UNIX-like workstations. The\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
+"and\n"
+"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
+"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
"TDE, UNIX lanpostuentzako mahaigain ingurune grafiko sendoa da. TDE mahaigainak "
"erabilera erraza, funtzionalitate gaurkotua eta diseinu grafiko bikaina "
"elkartzen ditu UNIX sistema eragilearen nagusitasun teknologikoarekin."
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
+#: view.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "What is the Trinity Desktop Environment?"
msgstr "Zer da TDE?"
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the TDE Project"
+#: view.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Contacting the TDE Project Members"
msgstr "TDE proiektuarekin kontaktuan jartzen"
-#: view.cpp:128
+#: view.cpp:129
msgid "Supporting the TDE Project"
msgstr "TDE proiektuari laguntza ematen"
-#: view.cpp:129
+#: view.cpp:130
msgid "Useful links"
msgstr "Esteka erabilgarriak"
-#: view.cpp:130
+#: view.cpp:131
msgid "Getting the most out of TDE"
msgstr "TDEren emankortasun handiena lortzen"
-#: view.cpp:131
+#: view.cpp:132
msgid "General Documentation"
msgstr "Dokumentazio orokorra"
-#: view.cpp:132
+#: view.cpp:133
msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Mahaigainarekin lanean hasteko gida arina"
-#: view.cpp:133
+#: view.cpp:134
msgid "TDE Users' guide"
msgstr "TDE erabiltzailearen eskuliburua"
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
+#: view.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Maiz egindako galderak"
-#: view.cpp:135
+#: view.cpp:136
msgid "Basic Applications"
msgstr "Oinarrizko aplikazioak"
-#: view.cpp:136
+#: view.cpp:137
msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Kicker mahaigain panela"
-#: view.cpp:137
+#: view.cpp:138
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "TDE kontrol gunea"
-#: view.cpp:138
+#: view.cpp:139
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
msgstr "Konqueror fitxategi kudeatzailea eta web arakatzailea"
-#: view.cpp:269
+#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiatu estekaren helbidea"