diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po | 380 |
1 files changed, 190 insertions, 190 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po index 5d484aa2652..01b5c9c539b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:34+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -18,29 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Eramangarria" -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Marraztu leiho koadroak &titulu-barrako koloreak erabiliz" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" msgstr "" -"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz " -"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &extra argala" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz dekorazioa titulu barra extra-txikiarekin" #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -78,172 +66,6 @@ msgstr "" "Hautatuta badago, dekorazioak kolore gradiente batekin marraztuko dira, " "koloreko pantailetan, bestela ez da gradienterik marraztuko." -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Sistema mordenoa" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Erakutsi leihoaren tamaina aldatzeko heldulekua" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Hautatuta badago, leiho guztiak tamaina aldatzeko helduleku batekin marraztuko " -"dira, haien behe eskuineko ertzean. Honek leihoen tamaina aldatzea errazten du, " -"batez ere magalekoek dituzten sagu edo adierazleekin." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Hemen tamaina aldatzeko heldulekuaren tamaina alda dezakezu" - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Instaltzen du KWM gai bat" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Gai-konfigurazio fitxategiaren bide-izena" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Itsaskorra" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizatu" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizatu" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Ez itsaskorra" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastikoa" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Mahaigain guztietan ez" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "Mahaigain guztietan" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "Bildu" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "Zabaldu" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "Aldatu tamaina" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>B II aurrebista</center></b>" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko " -"dira, bestela, ertz normalen koloreak erabiliko dira." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho " -"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Ekintza ezarpenak" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Klik bikoitza menu botoian:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ez egin ezer" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimizatu leihoa" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Bildu leihoa" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Itxi leihoa" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"Ekintza bat menu botoian egindako klik bikoitzarekin lotu daiteke. Utzi dagoen " -"bezala zalantzan egonez gero." - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -378,6 +200,184 @@ msgstr "" "Hautatu aukera hau heldu-barra bat leihoen azpian marraztea nahi baduzu. Aukera " "hau ez badago hautatuta ertz mehea baino ez da marraztuko." +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastikoa" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Mahaigain guztietan ez" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Mahaigain guztietan" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizatu" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizatu" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Bildu" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Zabaldu" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Aldatu tamaina" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "<b><center>B II preview</center></b>" +msgstr "<b><center>B II aurrebista</center></b>" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Marraztu leiho koadroak &titulu-barrako koloreak erabiliz" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko " +"dira, bestela, ertz normalen koloreak erabiliko dira." + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho " +"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Ekintza ezarpenak" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Klik bikoitza menu botoian:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ez egin ezer" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimizatu leihoa" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Bildu leihoa" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Itxi leihoa" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "" +"Ekintza bat menu botoian egindako klik bikoitzarekin lotu daiteke. Utzi dagoen " +"bezala zalantzan egonez gero." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz " +"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Quartz &extra argala" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Quartz dekorazioa titulu barra extra-txikiarekin" + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Instaltzen du KWM gai bat" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Gai-konfigurazio fitxategiaren bide-izena" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" +msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "Itsaskorra" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Ez itsaskorra" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Sistema mordenoa" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Erakutsi leihoaren tamaina aldatzeko heldulekua" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Hautatuta badago, leiho guztiak tamaina aldatzeko helduleku batekin marraztuko " +"dira, haien behe eskuineko ertzean. Honek leihoen tamaina aldatzea errazten du, " +"batez ere magalekoek dituzten sagu edo adierazleekin." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Hemen tamaina aldatzeko heldulekuaren tamaina alda dezakezu" + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Ertaina" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Handia" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" msgstr "<center><b>Keramik aurrebista</b></center>" @@ -390,9 +390,9 @@ msgstr "Mantendu besteen gainean" msgid "Keep Below Others" msgstr "Mantendu besteen azpian" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Eramangarria" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" |