summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po380
1 files changed, 190 insertions, 190 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po
index 5d484aa2652..01b5c9c539b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:34+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -18,29 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "Eramangarria"
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Marraztu leiho koadroak &titulu-barrako koloreak erabiliz"
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+#: default/kdedefault.cpp:746
+msgid "KDE2"
msgstr ""
-"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz "
-"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira."
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "Quartz &extra argala"
-
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "Quartz dekorazioa titulu barra extra-txikiarekin"
#: default/config/config.cpp:40
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
@@ -78,172 +66,6 @@ msgstr ""
"Hautatuta badago, dekorazioak kolore gradiente batekin marraztuko dira, "
"koloreko pantailetan, bestela ez da gradienterik marraztuko."
-#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr ""
-
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Sistema mordenoa"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "&Erakutsi leihoaren tamaina aldatzeko heldulekua"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, leiho guztiak tamaina aldatzeko helduleku batekin marraztuko "
-"dira, haien behe eskuineko ertzean. Honek leihoen tamaina aldatzea errazten du, "
-"batez ere magalekoek dituzten sagu edo adierazleekin."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Hemen tamaina aldatzeko heldulekuaren tamaina alda dezakezu"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Ertaina"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Instaltzen du KWM gai bat"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Gai-konfigurazio fitxategiaren bide-izena"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-
-#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "Itsaskorra"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizatu"
-
-#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
-#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizatu"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
-msgstr "Ez itsaskorra"
-
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastikoa"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Mahaigain guztietan ez"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
-#: keramik/keramik.cpp:1451
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Mahaigain guztietan"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Unshade"
-msgstr "Bildu"
-
-#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
-#: keramik/keramik.cpp:1462
-msgid "Shade"
-msgstr "Zabaldu"
-
-#: b2/b2client.cpp:353
-msgid "Resize"
-msgstr "Aldatu tamaina"
-
-#: b2/b2client.cpp:391
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>B II aurrebista</center></b>"
-
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko "
-"dira, bestela, ertz normalen koloreak erabiliko dira."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho "
-"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Ekintza ezarpenak"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Klik bikoitza menu botoian:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ez egin ezer"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimizatu leihoa"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Bildu leihoa"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Itxi leihoa"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
-msgstr ""
-"Ekintza bat menu botoian egindako klik bikoitzarekin lotu daiteke. Utzi dagoen "
-"bezala zalantzan egonez gero."
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -378,6 +200,184 @@ msgstr ""
"Hautatu aukera hau heldu-barra bat leihoen azpian marraztea nahi baduzu. Aukera "
"hau ez badago hautatuta ertz mehea baino ez da marraztuko."
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastikoa"
+
+#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Menua"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Mahaigain guztietan ez"
+
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Mahaigain guztietan"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizatu"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
+#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizatu"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Unshade"
+msgstr "Bildu"
+
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Shade"
+msgstr "Zabaldu"
+
+#: b2/b2client.cpp:353
+msgid "Resize"
+msgstr "Aldatu tamaina"
+
+#: b2/b2client.cpp:391
+msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>B II aurrebista</center></b>"
+
+#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "Marraztu leiho koadroak &titulu-barrako koloreak erabiliz"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
+msgid ""
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
+msgstr ""
+"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko "
+"dira, bestela, ertz normalen koloreak erabiliko dira."
+
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua"
+
+#: b2/config/config.cpp:51
+msgid ""
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
+msgstr ""
+"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho "
+"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko."
+
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Ekintza ezarpenak"
+
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "Klik bikoitza menu botoian:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ez egin ezer"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimizatu leihoa"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Bildu leihoa"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "Itxi leihoa"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
+msgid ""
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
+msgstr ""
+"Ekintza bat menu botoian egindako klik bikoitzarekin lotu daiteke. Utzi dagoen "
+"bezala zalantzan egonez gero."
+
+#: quartz/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr ""
+"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz "
+"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira."
+
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "Quartz &extra argala"
+
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr "Quartz dekorazioa titulu barra extra-txikiarekin"
+
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "Quartz"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "Instaltzen du KWM gai bat"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "Gai-konfigurazio fitxategiaren bide-izena"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
+msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Sticky"
+msgstr "Itsaskorra"
+
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
+msgid "Unsticky"
+msgstr "Ez itsaskorra"
+
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Sistema mordenoa"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "&Erakutsi leihoaren tamaina aldatzeko heldulekua"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"Hautatuta badago, leiho guztiak tamaina aldatzeko helduleku batekin marraztuko "
+"dira, haien behe eskuineko ertzean. Honek leihoen tamaina aldatzea errazten du, "
+"batez ere magalekoek dituzten sagu edo adierazleekin."
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "Hemen tamaina aldatzeko heldulekuaren tamaina alda dezakezu"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Ertaina"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
+
#: keramik/keramik.cpp:965
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Keramik aurrebista</b></center>"
@@ -390,9 +390,9 @@ msgstr "Mantendu besteen gainean"
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Mantendu besteen azpian"
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Eramangarria"
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
#~ msgid "TDE2"
#~ msgstr "TDE2"