diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po | 183 |
1 files changed, 92 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po index 0824f682a74..3cd2eeda290 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:34+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -16,35 +16,48 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Kasbar-i buruz" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" msgstr "" -"<qt><body>" -"<h2>Kasbar bertsioa: %1</h2><b>TDE bertsioa:</b> %2</body></qt>" +"<qt><body><h2>Kasbar bertsioa: %1</h2><b>TDE bertsioa:</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">" +"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG, API hedapen berrira egindako jatorrizko Kasbar appletaren " -"eramaketa hasi zen, baina berridazpen osoa bihurtu zen, erabiltzaile-taldeek " -"behar zituzten ezaugarri-mota desberdinengatik. Berridazpen prozesuan, " -"ataza-barra lehenetsiak emandako ezaugarri guztiak gehituak izan ziren, beste " -"berriez gain, koadro txikiak adibidez.</p>" -"<p>Kasbarri egindako azken garapenei buruz argibidea aurki dezakezu <a " +"<html><body><p>Kasbar TNG, API hedapen berrira egindako jatorrizko Kasbar " +"appletaren eramaketa hasi zen, baina berridazpen osoa bihurtu zen, " +"erabiltzaile-taldeek behar zituzten ezaugarri-mota desberdinengatik. " +"Berridazpen prozesuan, ataza-barra lehenetsiak emandako ezaugarri guztiak " +"gehituak izan ziren, beste berriez gain, koadro txikiak adibidez.</" +"p><p>Kasbarri egindako azken garapenei buruz argibidea aurki dezakezu <a " "href=\"%3\">%4</a>n, Kasbar hasierako orrian.</p></body></html>" #: kasaboutdlg.cpp:184 @@ -57,29 +70,25 @@ msgstr "Kasbar egileak" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org" +"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.</p></html>" msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Hasierako orria:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Kasbar TNG kodearen hedatzaile eta mantentzailea.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Hasierako orria:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfetek hedapen hau oinarritzen den jatorrizko Kasbar appleta idatzi zuen. " -"Jatorrizko kodetik gutxik dirau, baina opaku eraren oinarrizko itxura " -"lehenengoa bezalakoa da gehien.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Hasierako orria:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://" +"xmelegance.org/</a><p>Kasbar TNG kodearen hedatzaile eta mantentzailea.</" +"p><hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org" +"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Hasierako orria:</b> <a href=\"http://www.mosfet." +"org/\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfetek hedapen hau oinarritzen den " +"jatorrizko Kasbar appleta idatzi zuen. Jatorrizko kodetik gutxik dirau, " +"baina opaku eraren oinarrizko itxura lehenengoa bezalakoa da gehien.</p></" +"html>" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -87,8 +96,8 @@ msgstr "BSD lizentzia" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "Kasbar BSD lizentziapean edo GNU lizentzia publikopean egon daiteke." #: kasaboutdlg.cpp:240 @@ -119,6 +128,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Kasbar hobespenak" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Atazen tamaina zehazten du." @@ -157,9 +170,9 @@ msgid "" "starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " "will be used." msgstr "" -"Lerro edo zutabe berririk hasi baino lehen lerro bakoitzean jarri behar diren " -"elementu kopuru handiena adierazten du. Balioa 0 bada, leku erabilgarri osoa " -"erabiliko da." +"Lerro edo zutabe berririk hasi baino lehen lerro bakoitzean jarri behar " +"diren elementu kopuru handiena adierazten du. Balioa 0 bada, leku " +"erabilgarri osoa erabiliko da." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -220,8 +233,8 @@ msgstr "Gaitu &koadro txikiak" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" @@ -255,8 +268,8 @@ msgid "" "\n" "Using small values may cause performance problems on slow machines." msgstr "" -"Leiho aktiboa noiz eguneratzen den maiztasuna adierazten du. Balioa 0 bada ez " -"da eguneratzerik izango." +"Leiho aktiboa noiz eguneratzen den maiztasuna adierazten du. Balioa 0 bada " +"ez da eguneratzerik izango." #: kasprefsdlg.cpp:275 msgid "&Update thumbnail every: " @@ -302,9 +315,9 @@ msgstr "Erakutsi bakarrik &minimizaturiko leihoak" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "Aukera hau gaituz gero barran bakarrik minimizaturiko leihoak agertuko dira. " "Honek Kasbar CDE edo OpenLook portaera izatea laguntzen du." @@ -381,8 +394,8 @@ msgstr "Gaitu &aurrerapen-adierazlea" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" "Aurrerapena erakusten duten leihoek progresio barra bat izatea gaitzen du." @@ -402,8 +415,8 @@ msgstr "Gaitu koadroak elementu inaktiboetarako" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Elementu inaktiboen inguruko koadroak gaitzen du, barra atzeko planoan " "desagertzea nahi izanez gero hobe duzu aukera hau desautatzea." @@ -452,6 +465,14 @@ msgstr "&Konfiguratu Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "Kasbari &buruz" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Denak" @@ -511,42 +532,22 @@ msgstr "Balioa" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: " +"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: " +"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: " +"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: " +"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands " +"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>" msgstr "" -"<html><body><b>Izena</b>: $name" -"<br><b>Izen ikusgarria</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Ikonotuta</b>: $iconified" -"<br><b>Minimizatuta</b>: $minimized" -"<br><b>Maximizatuta</b>: $maximized" -"<br><b>Itzaldurarekin</b>: $shaded" -"<br>" -"<br><b>Mahaigaina</b>: $desktop" -"<br><b>Mahaigain guztiak</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Ikono izena</b>: $iconicName" -"<br><b>Ikono ikusgarriaren izena</b>: $iconicVisibleName " -"<br>" -"<br><b>Aldatuta</b>: $modified" -"<br><b>Arreta behar du</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Izena</b>: $name<br><b>Izen ikusgarria</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Ikonotuta</b>: $iconified<br><b>Minimizatuta</b>: " +"$minimized<br><b>Maximizatuta</b>: $maximized<br><b>Itzaldurarekin</b>: " +"$shaded<br><br><b>Mahaigaina</b>: $desktop<br><b>Mahaigain guztiak</b>: " +"$onAllDesktops<br><br><b>Ikono izena</b>: $iconicName<br><b>Ikono " +"ikusgarriaren izena</b>: $iconicVisibleName <br><br><b>Aldatuta</b>: " +"$modified<br><b>Arreta behar du</b>: $demandsAttention<br></body></html>" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" |