diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po | 151 |
1 files changed, 80 insertions, 71 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po index 29598d7d88b..91425db6d39 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:41+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Inaki Ibarrola Atxa, Juan Irigoien, Marcos Goienetxe" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -34,6 +34,10 @@ msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" msgid "&Find" msgstr "&Bilatu" +#: kfind.cpp:75 kfinddlg.cpp:30 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: kfinddlg.cpp:33 msgid "Find Files/Folders" msgstr "Bilatu fitxategiak/karpetak" @@ -84,7 +88,8 @@ msgid "&Named:" msgstr "Ize&na:" #: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +#, fuzzy +msgid "You can use wildcard matching and \"\" for separating multiple names" msgstr "" "Komodinen berdintasuna eta \";\" erabil ditzakezu izen anitzak banatzeko" @@ -109,46 +114,37 @@ msgid "&Use files index" msgstr "E&rabili fitxategien indizea" #: kftabdlg.cpp:90 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" +"<qt>Enter the filename you are looking for. <br>Alternatives may be " +"separated by a semicolon \"\".<br><br>The filename may contain the following " +"special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single character</" +"li><li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li><li><b>[...]</b> " +"matches any of the characters in braces</li></ul><br>Example searches:" +"<ul><li><b>*.kwd*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</" +"li><li><b>go[dt]</b> finds god and got</li><li><b>Hel?o</b> finds all files " +"that start with \"Hel\" and end with \"o\", having one character in between</" +"li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></" +"qt>" msgstr "" -"<qt>Sartu bilatzen ari zaren fitxategi-izena. " -"<br>Alternatibak puntu eta komaz bana daitezke \";\"." -"<br>" -"<br>Fitxategi izenak ondorengo karaktere bereziak izan ditzake:" -"<ul>" -"<li><b>?</b>-k karaktere bakarra ordezten du</li>" -"<li><b>*</b>-k zero edo nahi beste karaktere ordezten ditu</li>" -"<li><b>[...]</b>-k kakotxen arteko karaktereak ordezten ditu</li></ul>" -"<br>Bilaketa adibideak:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b>-k .kwd edo .txt-z bukatzen diren fitxategi guztiak " -"aurkitzen ditu.</li>" -"<li><b>go[dt]</b>-k got eta god aurkitzen ditu.</li>" -"<li><b>Hel?o</b>-k \"Hel\" hasi eta \"o\"z bukatzen diren fitxategi guztiak " -"aurkitzen ditu, erdian karaktere bakarra daukatelarik.</li>" -"<li><b>dokumentua.kwd</b>-k izen berbera duen fitxategia aurkitzen du.</li></ul>" -"</qt>" +"<qt>Sartu bilatzen ari zaren fitxategi-izena. <br>Alternatibak puntu eta " +"komaz bana daitezke \";\".<br><br>Fitxategi izenak ondorengo karaktere " +"bereziak izan ditzake:<ul><li><b>?</b>-k karaktere bakarra ordezten du</" +"li><li><b>*</b>-k zero edo nahi beste karaktere ordezten ditu</" +"li><li><b>[...]</b>-k kakotxen arteko karaktereak ordezten ditu</li></" +"ul><br>Bilaketa adibideak:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b>-k .kwd edo .txt-z " +"bukatzen diren fitxategi guztiak aurkitzen ditu.</li><li><b>go[dt]</b>-k got " +"eta god aurkitzen ditu.</li><li><b>Hel?o</b>-k \"Hel\" hasi eta \"o\"z " +"bukatzen diren fitxategi guztiak aurkitzen ditu, erdian karaktere bakarra " +"daukatelarik.</li><li><b>dokumentua.kwd</b>-k izen berbera duen fitxategia " +"aurkitzen du.</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:111 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" +"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package " +"to speed-up the search remember to update the index from time to time (using " +"<i>updatedb</i>).</qt>" msgstr "" "<qt>Honek, <i>slocate</i> paketeak sortutako fitxategien indizea erabiltzen " "uzten dizu bilaketa bizkortzeko. Ez ahaztu lantzean behin indizea " @@ -249,8 +245,8 @@ msgid "" "documentation for a list of supported file types.</qt>" msgstr "" "<qt>Hala adieraziz gero, testu hau daukaten fitxategiak baino ez dira " -"aurkituko. Goiko zerrendan dauden fitxategi mota guztiak ez daude onartuta. Jo " -"ezazu dokumentaziora onartutako fitxategien zerrenda ikusteko." +"aurkituko. Goiko zerrendan dauden fitxategi mota guztiak ez daude onartuta. " +"Jo ezazu dokumentaziora onartutako fitxategien zerrenda ikusteko." #: kftabdlg.cpp:264 msgid "Case s&ensitive" @@ -289,6 +285,10 @@ msgstr "Bilatu &metainfo atalak:" msgid "All Files & Folders" msgstr "Fitxategi eta karpeta guztiak" +#: kftabdlg.cpp:287 +msgid "Files" +msgstr "" + #: kftabdlg.cpp:288 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" @@ -335,37 +335,26 @@ msgstr "&Propietateak" #: kftabdlg.cpp:350 msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" +"<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br>These are some " +"examples:<br><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a " +"title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special " +"resolution, comment...</li></ul></qt>" msgstr "" -"<qt>Bilatu fitxategiaren iradokizun/metainformazioaren barnean" -"<br>Hona hemen zenbait adibide:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio fitxategiak (mp3...)</b> Bilatu id3 etiketan titulua, " -"albuma...</li>" -"<li><b>Irudiak (png...)</b> Bilatu bereizmen berezia duten irudiak, " -"iradokizunak...</li></ul></qt>" +"<qt>Bilatu fitxategiaren iradokizun/metainformazioaren barnean<br>Hona hemen " +"zenbait adibide:<br><ul><li><b>Audio fitxategiak (mp3...)</b> Bilatu id3 " +"etiketan titulua, albuma...</li><li><b>Irudiak (png...)</b> Bilatu bereizmen " +"berezia duten irudiak, iradokizunak...</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:358 msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" +"<qt>If specified, search only in this field<br><ul><li><b>Audio files " +"(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> " +"Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" msgstr "" -"<qt>Hala adieraziz gero, bilatu eremu honetan bakar-bakarrik" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio fitxategiak (mp3...)</b> Titulua, albuma... izan daitezke.</li>" -"<li><b>Irudiak (png...)</b> Bilatu bereizmenean, bit sakontasunean... " -"bakarrik.</li></ul></qt>" +"<qt>Hala adieraziz gero, bilatu eremu honetan bakar-" +"bakarrik<br><ul><li><b>Audio fitxategiak (mp3...)</b> Titulua, albuma... " +"izan daitezke.</li><li><b>Irudiak (png...)</b> Bilatu bereizmenean, bit " +"sakontasunean... bakarrik.</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:552 #, fuzzy @@ -389,6 +378,11 @@ msgid "Size is too big. Set maximum size value?" msgstr "Tamaina handiegia da... tamaina balio handiena ezarri nahi?" #: kftabdlg.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Errorea." + +#: kftabdlg.cpp:628 msgid "Set" msgstr "Ezarri" @@ -449,10 +443,8 @@ msgid "KFind Results File" msgstr "KFind emaitzen fitxategia" #: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Emaitzak fitxategi honetan gorde dira\n" +msgid "Results were saved to file\n" +msgstr "Emaitzak fitxategi honetan gorde dira\n" #: kfwin.cpp:289 #, c-format @@ -463,6 +455,10 @@ msgstr "" "Ziru zaude hautatutako fitxategia ezabatu nahi duzula?\n" "Ziur zaude hautatutako %n fitxategiak ezabatu nahi dituzula?" +#: kfwin.cpp:290 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: kfwin.cpp:412 msgid "" "_: Menu item\n" @@ -473,10 +469,23 @@ msgstr "Ireki" msgid "Open Folder" msgstr "Ireki karpeta" +#: kfwin.cpp:415 kfwin.cpp:425 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:416 kfwin.cpp:426 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: kfwin.cpp:418 msgid "Open With..." msgstr "Ireki honekin..." +#: kfwin.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Propietateak" + #: kfwin.cpp:424 msgid "Selected Files" msgstr "Hautatutako fitxategiak" |