diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po | 1027 |
1 files changed, 514 insertions, 513 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po index 367bc24f65e..3c10664506f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -8,214 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:02+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr ">Fitxategia ez da existitzen." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Fitxategiak bertsio zenbaki ezezagun bat du" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatikoa" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "%1 funtzioa ezin izan da kargatu" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan behar " -"da" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Ezin izan funtzioa aurkitu" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Graduatzailea %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "%1. graduatzailea" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Mugitu graduatzailea graduatzaile honekin konektatuta dagoen " -"funtzio-grafikoaren parametroa aldatzeko." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Aldatu balio minimoa" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Aldatu balio maximoa" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Aldatu balio minimoa" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Sartu balio minimo berri bat graduatzailearentzat:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Aldatu balio maximoa" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Sartu balio maximo berri bat graduatzailearentzat:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot-en aukerak" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Inprimatu goiburu taula" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Atzeko plano gardena" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Funtzio hau beste funtzio baten menpekoa da" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Sintaxi errorea" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Parentesi bat falta da" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Funtzio-izen ezazaguna" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Funtzio aldagai hutsa" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Funtzio gehiegi" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Sinbolo-memoriaren gainezkatzea" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Pilaren gainezkatzea" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"Funtzioaren izena ez dago libre." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" -"funtzio errekurtsiboak debekatuta daude." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Ezin izan da definitutako konstanterik aurkitu %1 posizioan." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Funtzio hutsa" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funtzioaren izenak ezin ditu maiuskulak eduki." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Ezin izan da funtzioa aurkitu." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Espresioak ezin du erabiltzaileak definitutako konstaterik eduki." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Sartu A eta Z arteko baliozko izen konstante bat." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstantea dagoeneko existitzen da." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -228,41 +30,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ion_g_m@hotmail.com" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "TDE-ren funtzio matematikoen marrazkigilea" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Ezin izan da KmPlot-en zatia aurkitu." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n" +"*.*|Fitxategi guztiak" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI-a" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Errorea luzapenean." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Hainbat hobekuntza" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Ez dago Kmplot instantziarik martxan" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikonoa" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "komando-lerroko aukerak, MIME mota" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Hautatu zein KmPlot instantziara\n" +"kopiatu nahi duzun funtzioa:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Funtzio errekurtsiboak debekatuta daude" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Errore bat agertu da transferentzian" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -284,6 +86,15 @@ msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Testu arrunteko fitxategia" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr ">Fitxategia ez da existitzen." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -467,10 +278,22 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Hautatu funtzio bat" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan behar " +"da" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "sartu %1 eta %2 arteko minimo eta maximo bat" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Ezin izan funtzioa aurkitu" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Funtzio horrentzat parametro bat hautatu behar duzu" @@ -527,18 +350,6 @@ msgstr "Hautatu parametroa" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Hautatu erabiltzeko parametroa:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Ezin izan da KmPlot-en zatia aurkitu." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n" -"*.*|Fitxategi guztiak" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Funtzio-grafiko berria" @@ -557,6 +368,273 @@ msgstr "Grafiko parametriko berria" msgid "New Polar Plot" msgstr "Grafiko polar berria" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordenatuak" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Editatu koordenatu-sistema" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Funtzio errekurtsiboak debekatuta daude" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Sartu funtzioaren ekuazioa, adibidez: f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Ezarpen orokorrak" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanteak" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Konfiguratu KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&sportatu..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "Zoomik &ez" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zoom &laukizuzena" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zooma &handiagotu" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zooma &txikiagotu" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Zentratu puntua" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Egokitu trepeta funtzio trigonometrikoetara" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Aurredefinitutako funtzio &matematikoak" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Koloreak..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordenatu-sistema..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "E&skalatzea..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Letra-tipoak..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordenatu-sistema I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordenatu-sistema II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordenatu-sistema III" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Funtzio-grafika &berria..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Grafika parametriko berria..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Grafika polar berria..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Editatu grafikak..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Eskuratu y-balioa..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Bilatu balio minimoa..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Bilatu balio maximoa..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Kalkulatu integrala" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Edizio azkarra" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Sartu ekuazio sinple bat hemen.\n" +"Adibidez: f(x)=x^2\n" +"Aukera gehiagorako erabili \"Funtzioak\"->\"Editatu grafikak...\" menua." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Erakutsi 1. graduatzailea" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Erakutsi 2. graduatzailea" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Erakutsi 3. graduatzailea" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Erakutsi 4. graduatzailea" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Ezkutatu" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Mugitu" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Grafika aldatu da.\n" +"Gorde nahi al duzu?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Fitxategi hau formatu zahar batekin gorde zen, orain gordetzen baduzu, ezin " +"izango duzu Kmplot-en bertsio zaharrekin kargatu. Ziur zaude jarraitu nahi " +"duzula?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Gorde formatu berria" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n" +"*|Fitxategi guztiak" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Fitxategia ezin izan da gorde" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Bektore grafika eskalagarriak (*.svg)\n" +"*.bmp|Bit-mapa 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bit-mapa 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Ezin izan da URL-a gorde." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Inprimatu grafika" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Editatu koloreak" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Eskala" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Editatu eskalatzea" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Editatu letra-tipoak" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Funtzio parametrikoak menu-barran aurki dezakezun \"Funtzio parametiko berria\" " +"elkarrizketa-koadroan definitu behar dira" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Funtzio errekurtsiboak ez dira onartzen" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funtzio batek konstante hau darabil; beraz, ezin da kendu." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ezin izan da elementua aurkitu." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Hautatu izena" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Hautatu izen bat konstantearentzat:" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -828,12 +906,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Luzapenak" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Ezkutatu" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2508,6 +2580,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "automatikoa" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3066,6 +3145,60 @@ msgstr "Zoom txikiagotzailearen pausoa" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen pausoa" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Graduatzailea %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "%1. graduatzailea" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Mugitu graduatzailea graduatzaile honekin konektatuta dagoen " +"funtzio-grafikoaren parametroa aldatzeko." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Aldatu balio minimoa" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Aldatu balio maximoa" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Aldatu balio minimoa" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Sartu balio minimo berri bat graduatzailearentzat:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Aldatu balio maximoa" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Sartu balio maximo berri bat graduatzailearentzat:" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Fitxategiak bertsio zenbaki ezezagun bat du" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "%1 funtzioa ezin izan da kargatu" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "Erabiltzaileak marrazketa bertan behera utzi du." @@ -3106,313 +3239,181 @@ msgstr "erroa" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Ziur zaude funtzio hau kendu nahi duzula?" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Errorea luzapenean." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Ez dago Kmplot instantziarik martxan" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Hautatu zein KmPlot instantziara\n" -"kopiatu nahi duzun funtzioa:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Errore bat agertu da transferentzian" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funtzio batek konstante hau darabil; beraz, ezin da kendu." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ezin izan da elementua aurkitu." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Hautatu izena" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Hautatu izen bat konstantearentzat:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Sartu funtzioaren ekuazioa, adibidez: f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Ezarpen orokorrak" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanteak" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Konfiguratu KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&sportatu..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "Zoomik &ez" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zoom &laukizuzena" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zooma &handiagotu" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zooma &txikiagotu" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Zentratu puntua" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Egokitu trepeta funtzio trigonometrikoetara" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Aurredefinitutako funtzio &matematikoak" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Koloreak..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordenatu-sistema..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "E&skalatzea..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Letra-tipoak..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Sartu A eta Z arteko baliozko izen konstante bat." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordenatu-sistema I" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstantea dagoeneko existitzen da." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordenatu-sistema II" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordenatu-sistema III" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Eratorriak" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Funtzio-grafika &berria..." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "%1. graduatzailea" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Grafika parametriko berria..." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "" +"Elkarrizketa-koadro honetan funtzio-grafikoak bakarrik defini ditzakezu" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Grafika polar berria..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Sartu baliozko x-balio bat" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Editatu grafikak..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Sartu baliozko y-balio bat" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Eskuratu y-balioa..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Funtzio errekurtsiboak integralak marraztean bakarrik baimentzen dira" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Bilatu balio minimoa..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot-en aukerak" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Bilatu balio maximoa..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Inprimatu goiburu taula" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Kalkulatu integrala" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Atzeko plano gardena" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Edizio azkarra" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Funtzio hau beste funtzio baten menpekoa da" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Sartu ekuazio sinple bat hemen.\n" -"Adibidez: f(x)=x^2\n" -"Aukera gehiagorako erabili \"Funtzioak\"->\"Editatu grafikak...\" menua." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Erakutsi 1. graduatzailea" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Erakutsi 2. graduatzailea" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Erakutsi 3. graduatzailea" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Erakutsi 4. graduatzailea" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Mugitu" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Sintaxi errorea" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Grafika aldatu da.\n" -"Gorde nahi al duzu?" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Parentesi bat falta da" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Fitxategi hau formatu zahar batekin gorde zen, orain gordetzen baduzu, ezin " -"izango duzu Kmplot-en bertsio zaharrekin kargatu. Ziur zaude jarraitu nahi " -"duzula?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Gorde formatu berria" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Funtzio-izen ezazaguna" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n" -"*|Fitxategi guztiak" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Fitxategia ezin izan da gorde" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Funtzio aldagai hutsa" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:973 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"*.svg|Bektore grafika eskalagarriak (*.svg)\n" -"*.bmp|Bit-mapa 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bit-mapa 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Ezin izan da URL-a gorde." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Inprimatu grafika" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Editatu koloreak" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Funtzio gehiegi" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Eskala" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Sinbolo-memoriaren gainezkatzea" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Editatu eskalatzea" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Pilaren gainezkatzea" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Editatu letra-tipoak" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"Funtzioaren izena ez dago libre." -#: MainDlg.cpp:538 +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Funtzio parametrikoak menu-barran aurki dezakezun \"Funtzio parametiko berria\" " -"elkarrizketa-koadroan definitu behar dira" +"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n" +"funtzio errekurtsiboak debekatuta daude." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Funtzio errekurtsiboak ez dira onartzen" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Ezin izan da definitutako konstanterik aurkitu %1 posizioan." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Funtzio hutsa" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordenatuak" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funtzioaren izenak ezin ditu maiuskulak eduki." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Editatu koordenatu-sistema" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Ezin izan da funtzioa aurkitu." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Espresioak ezin du erabiltzaileak definitutako konstaterik eduki." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Eratorriak" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "TDE-ren funtzio matematikoen marrazkigilea" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "%1. graduatzailea" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "" -"Elkarrizketa-koadro honetan funtzio-grafikoak bakarrik defini ditzakezu" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Sartu baliozko x-balio bat" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Jatorrizko egilea" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Sartu baliozko y-balio bat" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI-a" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Funtzio errekurtsiboak integralak marraztean bakarrik baimentzen dira" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Hainbat hobekuntza" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg ikonoa" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "komando-lerroko aukerak, MIME mota" |