summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po98
1 files changed, 98 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..03f8b2fbb6b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of kgamma.po to Basque
+# translation of kgamma.po to basque
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
+# Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-13 04:28+0200\n"
+"Last-Translator: Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "&Hautatu proba irudia:"
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "Gris eskala"
+
+#: kgamma.cpp:136
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "RGB eskala"
+
+#: kgamma.cpp:137
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "CMY eskala"
+
+#: kgamma.cpp:138
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Gris iluna"
+
+#: kgamma.cpp:139
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "Grisa"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Gris argia"
+
+#: kgamma.cpp:203
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#: kgamma.cpp:206
+msgid "Red:"
+msgstr "Gorria:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+msgid "Green:"
+msgstr "Berdea:"
+
+#: kgamma.cpp:212
+msgid "Blue:"
+msgstr "Urdina:"
+
+#: kgamma.cpp:258
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "Gorde ezarpenak XF86Config-en"
+
+#: kgamma.cpp:261
+msgid "Sync screens"
+msgstr "Sinkronizatu pantailak"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "%1 pantaila"
+
+#: kgamma.cpp:280
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr "Zure hardwarek edo txartel grafikoak ez dute gamma zuzenketa onartzen"
+
+#: kgamma.cpp:585
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
+"<h1>Monitorearen gamma</h1> Hau monitorearen gamma zuzenketa aldatzeko tresna "
+"bat da. Erabili lau graduatzaileak gamma zuzenketa definitzeko balio bakarra "
+"bezala edo gorri, berde eta urdin osagaiekin. Zure monitorearen distira eta "
+"kontrastearen ezarpenak zuzendu behar dituzu emaitza onak lortzeko. Probako "
+"irudiek ezarpen egokiak aurkitzeko laguntza dira."
+"<br>Sistema-mailara XF86-ren konfiguraziora (root baimena behar da) gorde "
+"ditzakezu edo zure KDE-ren ezarpenetan. Monitore anitzeko sistemetan pantaila "
+"bakoitzaren gamma balioak doi ditzakezu."