diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po | 106 |
1 files changed, 86 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po index 175b1ad595f..af3c23114b6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po @@ -5,18 +5,33 @@ # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2004, 2005, 2006. # +#: printers.cpp:3568 +#, no-c-format msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ppdtranslations\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 17:21+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: printers.cpp:2 printers.cpp:2710 #, no-c-format msgid "Executive" @@ -47,6 +62,11 @@ msgstr "Orriaren eskualdea" msgid "Media Source" msgstr "Euskarriaren iturburua" +#: printers.cpp:14 printers.cpp:2664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Kontrolatzaile lehenetsia" + #: printers.cpp:16 printers.cpp:2812 #, no-c-format msgid "Manual Feed" @@ -87,6 +107,11 @@ msgstr "2400 DPI" msgid "Double-Sided Printing" msgstr "Bi aldetan inprimatzea" +#: printers.cpp:32 printers.cpp:2786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "itzalita" + #: printers.cpp:34 printers.cpp:4352 #, no-c-format msgid "Long Edge (Standard)" @@ -1122,6 +1147,11 @@ msgstr "Monoikromoa (1 bpp)" msgid "Simple Colour (4 bpp)" msgstr "Kolore sinplea (4 bpp)" +#: printers.cpp:448 printers.cpp:2784 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Bat" + #: printers.cpp:450 printers.cpp:3468 #, no-c-format msgid "Duplex" @@ -1707,6 +1737,11 @@ msgstr "% 25" msgid "50 %" msgstr "% 50" +#: printers.cpp:684 printers.cpp:3078 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No" +msgstr "Bat ere ez" + #: printers.cpp:686 #, no-c-format msgid "Draft (Economy)" @@ -5472,6 +5507,21 @@ msgstr "Irteerako ordena" msgid "Collate" msgstr "Tartekatu" +#: printers.cpp:2192 printers.cpp:6942 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Orientation" +msgstr "Aurkezpena" + +#: printers.cpp:2194 printers.cpp:6888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Landscape" +msgstr "1 (horizontala)" + +#: printers.cpp:2196 printers.cpp:6970 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Portrait" +msgstr "1 (bertikala)" + #: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998 #, no-c-format msgid "RIT Control" @@ -6343,6 +6393,11 @@ msgstr "Aurreinprimatutako papera" msgid "Allow use of 'Reprint' button" msgstr "Baimendu 'Inprimatu berriz' botoia erabiltzea" +#: printers.cpp:2546 printers.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + #: printers.cpp:2548 #, no-c-format msgid "Altitude Correction" @@ -7033,6 +7088,11 @@ msgstr "Enpresaren pribatua" msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" +#: printers.cpp:2886 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy" +msgstr "Copyright-a" + #: printers.cpp:2888 #, no-c-format msgid "Copyright" @@ -9669,23 +9729,23 @@ msgid "Leading Edge" msgstr "Ertz nagusia" #: printers.cpp:4132 -#, no-c-format -msgid "Long edge; left side of canonical page" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Long edge left side of canonical page" msgstr "Ertz luzea; orri kanonikalaren ezkerraldea" #: printers.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Long edge; right side of canonical page" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Long edge right side of canonical page" msgstr "Ertz luzea; orri kanonikalaren eskuinaldea" #: printers.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "Short edge; bottom of canonical page" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Short edge bottom of canonical page" msgstr "Ertz laburra; orri kanonikalaren behekaldea" #: printers.cpp:4138 -#, no-c-format -msgid "Short edge; top of canonical page" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Short edge top of canonical page" msgstr "Ertz laburra; orri kanonikalaren goialdea" #: printers.cpp:4140 @@ -10077,7 +10137,8 @@ msgstr "Koloreduna, kalitate onena, aukerazko kolore-zuzenketa" #, no-c-format msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction" msgstr "" -"Koloreduna, kalitate onena, tinta beltza desgaitua, aukerazko kolore-zuzenketa" +"Koloreduna, kalitate onena, tinta beltza desgaitua, aukerazko kolore-" +"zuzenketa" #: printers.cpp:4434 #, no-c-format @@ -10095,8 +10156,8 @@ msgstr "Koloreduna, kalitate arrunta, aukerazko kolore-zuzenketa" #, no-c-format msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction" msgstr "" -"Koloreduna, kalitate arrunta, tinta beltza desgaituta, " -"aukerazkokolore-zuzenketa" +"Koloreduna, kalitate arrunta, tinta beltza desgaituta, aukerazkokolore-" +"zuzenketa" #: printers.cpp:4440 #, no-c-format @@ -10119,24 +10180,24 @@ msgid "Choice of Ghostscript Driver" msgstr "Ghostscript kontrolatzailearen aukera" #: printers.cpp:4448 -#, no-c-format -msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attempts to choose best PNM format for document not always reliable." msgstr "" "Dokumentuaren PNM formatu egokiena hautatzen saiatzen da. Ez du beti " "funtzionatzen." #: printers.cpp:4450 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " +"Attempts to choose best monochrome PNM format for document not always " "reliable." msgstr "" -"Dokumentuaren PNM formatu monokromo egokiena hautatzen saiatzen da. Ez du beti " -"funtzionatzen." +"Dokumentuaren PNM formatu monokromo egokiena hautatzen saiatzen da. Ez du " +"beti funtzionatzen." #: printers.cpp:4452 -#, no-c-format -msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A fast monochrome format best for B&W text and line images." msgstr "" "Monokromo formatu azkarra (zuri-beltzeko testu eta lerrozko irudietarako " "egokiena)" @@ -12087,6 +12148,11 @@ msgstr "Ataka biratzea" msgid "Collate Copies" msgstr "Tartekatu kopiak" +#: printers.cpp:5276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Top" +msgstr "Bi" + #: printers.cpp:5278 #, no-c-format msgid "Rear" |