diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po index f401ef67142..d90265bcfd0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" "xehetasunak eskaintzen ditu. Kasu askotan web gunearen egilearen erroreak dira. " "Beste kasu batzuetan Konqueror-en programazioko erroreak dira. Lehenengoa dela " "uste baduzu, hitz egin guneko arduradunarekin. Bigarrena dela uste baduzu, bete " -"erroreei buruzko jakinarazpena http://bugs.kde.org/ gunean. Arazoa azaltzen " +"erroreei buruzko jakinarazpena http://bugs.trinitydesktop.org/ gunean. Arazoa azaltzen " "duen proba eskertzekoa da." #. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 @@ -4704,8 +4704,8 @@ msgid "" "However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " "or could be done better." "<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." "<br>" "<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " @@ -4716,8 +4716,8 @@ msgstr "" "zuk (erabiltzailea zaren horrek) zerbait behar den bezala ez dabilen esan " "beharko zeniguke. " "<br> " -"<br> TDE mahaingainak programen arazoak jarraitzeko sistema bat du. Joan <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"<br> TDE mahaingainak programen arazoak jarraitzeko sistema bat du. Joan <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "helbidera edo erabili \"Laguntza\" menuko \"Eman erroreen berri\" " "elkarrizketa-koadroa." "<br>" @@ -5479,11 +5479,11 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" "Ezin da errorearen berri bidali .\n" "Bidali errorearen berri eskuz...\n" -"Xehetasun gehiagorako ikusi honako gunea: http://bugs.kde.org" +"Xehetasun gehiagorako ikusi honako gunea: http://bugs.trinitydesktop.org" #: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." @@ -5963,10 +5963,10 @@ msgstr "E&gileak" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">" +"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n" msgstr "" -"Erabili <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"Erabili <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "gunea erroreen berri emateko; ez bidali postarik egileei zuzenean.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 @@ -8559,9 +8559,9 @@ msgstr "" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Erabili http://bugs.kde.org erroreen berri emateko, ez bidali mezurik zuzenean " +"Erabili http://bugs.trinitydesktop.org erroreen berri emateko, ez bidali mezurik zuzenean " "egileei.\n" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 @@ -12632,11 +12632,11 @@ msgstr "errorea kanpoko entitate baten testu-deklarazioan" #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n" #~ "The information displayed above will be transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "Erroreari buruz mezua bidaltzeko, egin klik beheko botoian.\n" -#~ "Honek web-arakatzaile bat irekiko du http://bugs.kde.org gunean. Bertan betetzeko inprimaki bat izango duzu.\n" +#~ "Honek web-arakatzaile bat irekiko du http://bugs.trinitydesktop.org gunean. Bertan betetzeko inprimaki bat izango duzu.\n" #~ "Behean ikusten den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da." #~ msgid "&Report Bug..." |