diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 4 |
13 files changed, 87 insertions, 87 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po index ddd6727e99e..4fe75816198 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Elikatu arakatzailea" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "KDE RSS zerbitzua" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "TDE RSS zerbitzua" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index b19e5838f27..33828f3bee2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -47,10 +47,10 @@ msgstr "Gonbidapen irekiak: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" -"<h1>Mahaigain partekatzea</h1>Modulu honek KDE-ren mahaigain partekatzea " +"<h1>Mahaigain partekatzea</h1>Modulu honek TDE-ren mahaigain partekatzea " "konfiguratzeko aukera ematen dizu." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index c026e5f032a..957523641ad 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "WAV fitxategi gehiago arrastatu daitezke soinu zerrendara." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "Uneko KDE soinu sistema moduluak URL mota hau ez du onartzen ." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." +msgstr "Uneko TDE soinu sistema moduluak URL mota hau ez du onartzen ." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po index 7531cc65c4b..013ad28ff3f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -302,8 +302,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Hiztegia" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "KDE hiztegi bezeroa" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "TDE hiztegi bezeroa" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po index bd30f3632d3..f57f936b43a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po @@ -890,8 +890,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Banatuta" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "KDE-rako deskarga-kudeatzaile aurreratua" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "TDE-rako deskarga-kudeatzaile aurreratua" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index 5f70eafe23f..bd6f2445432 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Zeroconf deabrua (mdnsd) ez dago martxan." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE Zeroconf euskarririk gabe konpilatu da." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE Zeroconf euskarririk gabe konpilatu da." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po index d9138ea5d46..5610cf99966 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -570,8 +570,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Hemen uneko konfiguraturiko iragazki zerrenda ikus dezakezu, iragazki hauek " @@ -589,8 +589,8 @@ msgstr "" "kontsideratuko dira gaituta eta hauek KNewsTicker-ek erabiliko ditu." "<br>\n" "Kontuan hartu iragazki hauek goitik behera prozesatuko direla eta iragazki " -"batek beste batekin ezezta dezakeela (adibidez \"Erakutsi... ez dauka KDE\" eta " -"\"Show...KDE dauka\"). Zerrenda behean dagoenak izango du efektua." +"batek beste batekin ezezta dezakeela (adibidez \"Erakutsi... ez dauka TDE\" eta " +"\"Show...TDE dauka\"). Zerrenda behean dagoenak izango du efektua." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 #: rc.cpp:144 rc.cpp:668 @@ -708,8 +708,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -724,8 +724,8 @@ msgstr "" "hautatutako baldintzen menpekoa den iragazki honentzat:" "<ul>\n" "<li><b>dauka</b>, <b>ez dauka</b> - hemen giltza bat sartu beharko duzu, " -"adibidez\"KDE\", \"Futbola\" edo \"Lantokia\". Giltzak ez ditu " -"maiuskula/minuskulak nabarmentzen eta beraz \"kde\", \"KDE\" edo \"kDe\" giltza " +"adibidez\"TDE\", \"Futbola\" edo \"Lantokia\". Giltzak ez ditu " +"maiuskula/minuskulak nabarmentzen eta beraz \"kde\", \"TDE\" edo \"kDe\" giltza " "berdina dira.</li>\n" "<li><b>berdin</b>, <b>ezberdin</b> - sartu esaldi edo espresioa hemen " "iragazkiak sartutako testua <b>guztiz</b> parekatzen dituen titularrak dituzten " @@ -1518,11 +1518,11 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "Zerrenda honek ikusten ari zaren propietateen artikuluak gordeta dauden " "iturburu fitxategiaren titular eta lotura guztiak erakusten ditu. " -"<p>Titular bakoitzari dagokion artikulu osoa ireki dezakezu, KDE ezarpenen " +"<p>Titular bakoitzari dagokion artikulu osoa ireki dezakezu, TDE ezarpenen " "orokorren arabera, titular batean klik edo klik bikoitza eginez." #: common/newsengine.cpp:74 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po index e5850de7a1d..525b4d34ec7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -515,8 +515,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>Kopete-k ez du \"%1\" onartzen.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Ezin izan da KDE-ren helbide-liburuarekin sinkronizatu" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Ezin izan da TDE-ren helbide-liburuarekin sinkronizatu" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr "Gehitu kontaktua" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"KDE-ko beste aplikazio batek Kopete erabiltzen saiatzen ari da, baina Kopete-k " -"ezin du zehaztutako kontaktua KDE-ko helbide-liburuan aurkitu." +"TDE-ko beste aplikazio batek Kopete erabiltzen saiatzen ari da, baina Kopete-k " +"ezin du zehaztutako kontaktua TDE-ko helbide-liburuan aurkitu." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1211,18 +1211,18 @@ msgstr "Ezin da helbide-liburuan aurkitu" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>KDE-ko helbide-liburuak ez du berehalako mezularitzako informaziorik:</p>" +"<p>TDE-ko helbide-liburuak ez du berehalako mezularitzako informaziorik:</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Bera Kopete-ko kontaktuen zerrendan agertzen bada zehaztu helbide-liburuko " "sarrera zuzena beraren propietateetan</p>" @@ -1247,8 +1247,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Errore bat gertatu da argazki global bat gordetzen saiatzean." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, KDEko Berehalako mezularitza" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDEko Berehalako mezularitza" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1978,8 +1978,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Gehitu kontaktua taldeari" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "Ez dago kontaktu honen helbide elektronikorik KDE-ko helbide-liburuan." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Ez dago kontaktu honen helbide elektronikorik TDE-ko helbide-liburuan." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1987,18 +1987,18 @@ msgstr "Ez dago helbide elektronikorik helbide-liburuan" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Kontaktu hau ez da KDE-ko helbide-liburuan aurkitu. Egiaztatu kontaktua " +"Kontaktu hau ez da TDE-ko helbide-liburuan aurkitu. Egiaztatu kontaktua " "propietateen elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Kontaktu hau ez dago KDE-ko helbide-liburuko sarrera batekin elkartuta, helbide " +"Kontaktu hau ez dago TDE-ko helbide-liburuko sarrera batekin elkartuta, helbide " "elektronikoa gordetzen duena, alegia. Egiaztatu kontaktua propietateen " "elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." @@ -2037,8 +2037,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Ez da helbide-liburu idazgarririk aurkitu." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Gehitu edo gaitu bat KDE-ren kontrol-zentrua erabiliz." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Gehitu edo gaitu bat TDE-ren kontrol-zentrua erabiliz." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2537,8 +2537,8 @@ msgstr "Gorde hemen:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Kopete kontakuarekin erlazionatutako KDE-ren helbide liburuko sarrera" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Kopete kontakuarekin erlazionatutako TDE-ren helbide liburuko sarrera" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3433,13 +3433,13 @@ msgstr "Kanpoan automatikoki" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p><i>Auto-kanpoan</i> kontrol-laukia erabiltzen baduzu, Kopete-k automatikoki " -"\"kanpoan\" egoera ezarriko du KDE-ren pantaila-babeslea abiatzen denean, edo " +"\"kanpoan\" egoera ezarriko du TDE-ren pantaila-babeslea abiatzen denean, edo " "hautatutako minutuko erabiltzailearen jarduera eza detektatzen denean (hau da, " "sagu mugimendu edo tekla sakatzerik ez badago)</p>\n" "<p>Kopete-k eskuragarri bezala ezarriko zaitu itzultzen zarenean <i>" @@ -4276,10 +4276,10 @@ msgstr "Esportatu kontaktuak helbide-liburura" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"Morroi honek berehalako mezularitzako kontaktuak KDE-ko helbide-liburura " +"Morroi honek berehalako mezularitzako kontaktuak TDE-ko helbide-liburura " "esportatzen lagunduko dizu." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 @@ -4297,8 +4297,8 @@ msgstr "Hautatu esportatzeko kontaktuak" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Hautatutako kontaktuak KDE-ren helbide-liburura gehituko dira." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Hautatutako kontaktuak TDE-ren helbide-liburura gehituko dira." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4527,8 +4527,8 @@ msgstr "E&sportatu xehetasunak..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Esportatu kontaktuen xehetasunak KDE-ren helbide-liburura" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Esportatu kontaktuen xehetasunak TDE-ren helbide-liburura" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4539,8 +4539,8 @@ msgstr "&Inportatu kontaktuak" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Inportatu kontaktuak KDE-ren helbide-liburutik" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Inportatu kontaktuak TDE-ren helbide-liburutik" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4751,18 +4751,18 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete-k eta KDE helbide-liburuko kontaktuen informazioa partekatzen du. " +"<p>Kopete-k eta TDE helbide-liburuko kontaktuen informazioa partekatzen du. " "Horri esker, integrazio bikaina dago berehalako mezularitzaren, posta " "elektronikoaren eta informazio pertsonala kudeatzeko bestelako aplikazioen " "artean.</p>\n" "<p>Hala ere, nahiago baduzu berehalako mezularitzako informaziorik ez gordetzea " -"KDE helbide-liburuan, garbitu beheko kontrol-laukia.</p>" +"TDE helbide-liburuan, garbitu beheko kontrol-laukia.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 #: rc.cpp:1212 @@ -4773,17 +4773,17 @@ msgstr "<p>Hasteko, sakatu \"Hurrengoa\" botoia.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Erabili KDE helbide-liburua kontaktu honentzat" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Erabili TDE helbide-liburua kontaktu honentzat" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Hautatu kontrol-lauki hau beste KDE aplikazioak Kopete-rekin integratzea nahi " +"Hautatu kontrol-lauki hau beste TDE aplikazioak Kopete-rekin integratzea nahi " "ez baduzu" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po index 8f086169c5c..e5bbbe53042 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE fitxategi-zerbitzari publikoa" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "TDE fitxategi-zerbitzari publikoa" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>Ez dago Zeroconf-en euskarririk KDE bertsio honetan. Ikus Eskuliburua " +"<p>Ez dago Zeroconf-en euskarririk TDE bertsio honetan. Ikus Eskuliburua " "informazio gehiagorako. " "<br/>Beste erabiltzaileek ez dute sistema hau ikusiko sarea zeroconf bidez " "arakatzean, baina partekatzeek funtzionatzen jarraituko dute.</p>" @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "&Partekatzea" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" -"<p>Fitxategiak web bidez partekatzeko, zure KDE panelean 'applet' bat jarri " +"<p>Fitxategiak web bidez partekatzeko, zure TDE panelean 'applet' bat jarri " "behar duzu martxan. 'Applet' hau fitxategiak partekatzeko ahalmena ematen duen " "programa txikia da.</p>" @@ -468,8 +468,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "%1 zerbitzaria konfiguratzen - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "KDE fitxategi-zerbitzari publiko applet-a abiarazten" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "TDE fitxategi-zerbitzari publiko applet-a abiarazten" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po index f038df48aec..5c858596118 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1170,14 +1170,14 @@ msgstr "Panelean txertatu &konektatzean" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" "size." msgstr "" "<b> Konexioa lortzean leihoa txikitu egiten \n" -"da eta KDE paneleko ikono txiki batek ordezkatzen du.\n" +"da eta TDE paneleko ikono txiki batek ordezkatzen du.\n" "\n" "Ikono honetan klik egitean leihoa bere\n" "lekura eta tamainara itzuliko da." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po index 9316ad872d4..5feaeff0c4c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "Urruneko sistema:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Ongi etorri KDE Mahaigain Partekatzera" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Ongi etorri TDE Mahaigain Partekatzera" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"KDE mahaigain partekatzeak urruneko pertsona bat zure mahaigaina ikusi eta " +"TDE mahaigain partekatzeak urruneko pertsona bat zure mahaigaina ikusi eta " "kontrolatzera gonbidatzeko aukera ematen dizu.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p> An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "<h2>Gonbidapen pertsonala</h2>\n" "Eman iezaiozu ondoko informazioa gonbidatu nahi duzun pertsonari (<a " "href=\"whatsthis:Mahagain Partekatzeak VNC protokoloa erabiltzen du. Edozein " -"VNC bezero erabil dezakezu konektatzeko. KDE inguruko bezeroaren izena " +"VNC bezero erabil dezakezu konektatzeko. TDE inguruko bezeroaren izena " "'Urruneko Mahaigain Konexioa' da. Sar ezazu ostalariaren informazioa bezeroan " "eta konektatu egingo da...\">nola konektatu</a>). Kontuan hartu pasahitza " "lortzen duen edozein pertsona konekta daitekeela, eta beraz kontua izan ezazu." @@ -329,8 +329,8 @@ msgid "" msgstr "ion_g_m@hotmail.com" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "KDE mahaigainak partekatzeko VNC-bateragarria den zerbitzaria." +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "TDE mahaigainak partekatzeko VNC-bateragarria den zerbitzaria." #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -370,10 +370,10 @@ msgstr "KDesktop-en atzeko planoaren desaktibazioa" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Ezin izan da KInetD aurkitu. KDE deabrua (kded) kraskatu egin da edo ez da " +"Ezin izan da KInetD aurkitu. TDE deabrua (kded) kraskatu egin da edo ez da " "abiaratu, edo instalazioak huts egin du." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Mahaigain partekatze (VNC) gonbidapena" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"VNC sesio batetara gonbidatu zaituzte. KDE Urruneko Mahaigain Konexioa " +"VNC sesio batetara gonbidatu zaituzte. TDE Urruneko Mahaigain Konexioa " "instalatuta baduzu, beheko loturan klik egin.\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po index 3376888108d..797060fb3e4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -445,8 +445,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "Errorea DCC berriketan %1e-(r)ekin. Arrazoia: %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "KDE IRC bezeroa" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "TDE IRC bezeroa" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 655b306380e..2657ec13d0e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -151,8 +151,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "Atzipen-puntua: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - KDE-rako kablerik gabeko LAN kudeatzailea" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - TDE-rako kablerik gabeko LAN kudeatzailea" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" |