summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po
index fd2ef57ccd4..355e219c8f9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -2430,16 +2430,16 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Egiteke edo gertaera honi dagokion antolatzailearen identitatea ezartzen du. "
"Identitateak KOrganizer-en konfigurazioko 'Pertsonala' atalean ezarri daiteke "
-"edo KDE-ren kontrol zentruko 'Sekuritate eta Pribakortasuna' -> "
+"edo TDE-ren kontrol zentruko 'Sekuritate eta Pribakortasuna' -> "
"'Pasahitza eta erabiltzaile kontua' atalean. Honez gain, identitateak KMail-en "
-"ezarpenetatik eta eta zure helbide liburutik hartzen dira. KDE-en orokorki "
+"ezarpenetatik eta eta zure helbide liburutik hartzen dira. TDE-en orokorki "
"ezartzen baduzu, ziurtatu Kontrol zentruan KOrganizer-en konfigurazioan, "
"'Pertsonala' atalean'Erabili e-posta ezarpenak' aukera hautatu duzula."
@@ -3411,14 +3411,14 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
"Hautatu lauki hau zure libre/lanpetuta informazioa automatikoki kargatzeko.\n"
"Aukera hau KOrganizer-en planifikatu menua erabiliz saihestu daiteke eta zure "
"libre/lanpetuta informazioa postaz bidali edo kargatu daiteke.\n"
-"Oharra: KOrganizer KDE Kolab bezero bezala badabil, hau ez da beharrezkoa, "
+"Oharra: KOrganizer TDE Kolab bezero bezala badabil, hau ez da beharrezkoa, "
"Kolab2 zerbitzariak zure libre/lanpetuta informazioa argitaratu eta beste "
"erabiltzaileei erakusten dielako."
@@ -3706,10 +3706,10 @@ msgstr "Gordetzeko denbora &tartea minututan:"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"Ezarri egutegiko gertaeren gordetze automatikoen arteko minutuak hemen. Ezarpen "
-"hau eskuz irekitako fitxategiei bakarrik aplikatzen zaie. KDE mailako egutegia "
+"hau eskuz irekitako fitxategiei bakarrik aplikatzen zaie. TDE mailako egutegia "
"automatikoki gordetzen da aldaketa bakoitzaren ondoren."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
@@ -3854,12 +3854,12 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"Hautatu aukera hau gertaera, egiteko edo egunkari-sarera berri bat sortzen "
"duzun bakoitzean elementua gordetzeko erabiliko den baliabidea hautatzeko. "
"Aukera hau gomendagarria da Kolab zerbitzariaren karpeta partekatuen "
-"funtzionaltasuna erabili edo Kontact KDE-ren Kolab bezero bezala erabiliz kontu "
+"funtzionaltasuna erabili edo Kontact TDE-ren Kolab bezero bezala erabiliz kontu "
"anitz kudeatu nahi badituzu. "
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
@@ -3888,11 +3888,11 @@ msgstr "Erabili Kontrol zentruko e-posta ezarpenak"
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
-"Hautatu hau KDE mailako e-posta ezarpenak erabiltzeko. Hauek KDE-ren Kontrol "
+"Hautatu hau TDE mailako e-posta ezarpenak erabiltzeko. Hauek TDE-ren Kontrol "
"Guneko "Pasahitza & Erabiltzaile kontua" modulua erabiliz definitzen "
"dira. Desautatu zure izen-abizenak eta e-posta zehazteko."
@@ -4398,11 +4398,11 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"Hautatu hau beste partaideei buruzko gertaerak (edo egitekoak) sortu, eguneratu "
"edo ezabatzean posta automatikoen sorrera gaitzeko. Hau hautatu beharko zenuke "
-"groupware funtzionaltasuna erabili nahi baduzu (adibidez, Kontact KDE-ren Kolab "
+"groupware funtzionaltasuna erabili nahi baduzu (adibidez, Kontact TDE-ren Kolab "
"bezero bezala konfiguratuz)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
@@ -5575,8 +5575,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "KDE-ren antolatzaile pertsonalizatua"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "TDE-ren antolatzaile pertsonalizatua"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6525,15 +6525,15 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>...KDE Kontrol Gunean astea astelehenean edo igandean asten den ezarri "
-"dezakezula? KOrganizer-ek ezarpen hau erabiltzen du. Ikusi KDE Kontrol Guneko "
+"<p>...TDE Kontrol Gunean astea astelehenean edo igandean asten den ezarri "
+"dezakezula? KOrganizer-ek ezarpen hau erabiltzen du. Ikusi TDE Kontrol Guneko "
"Eskualdea eta erabilerraztasuna->Herrialdea eta Hizkuntza edo hautatu <b>"
"Ezarpenak</b> <b>Konfiguratu data eta ordua</b> menu-barratik. Ondoren, hautatu "
"Ordua eta datak fitxa.\n"
@@ -7417,8 +7417,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above."
#~ msgstr "Goiko zerrendan hautatutako eranskina editatzeko elkarrizketa-koadroa erakusten du."
-#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences."
-#~ msgstr "Goiko zerrendan hautatutako eranskina zure KDE hobespenen bidez erlazionaturiko ikustailean irekitzen du."
+#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences."
+#~ msgstr "Goiko zerrendan hautatutako eranskina zure TDE hobespenen bidez erlazionaturiko ikustailean irekitzen du."
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Gehitu..."