diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po index fd2ef57ccd4..355e219c8f9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2430,16 +2430,16 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Egiteke edo gertaera honi dagokion antolatzailearen identitatea ezartzen du. " "Identitateak KOrganizer-en konfigurazioko 'Pertsonala' atalean ezarri daiteke " -"edo KDE-ren kontrol zentruko 'Sekuritate eta Pribakortasuna' -> " +"edo TDE-ren kontrol zentruko 'Sekuritate eta Pribakortasuna' -> " "'Pasahitza eta erabiltzaile kontua' atalean. Honez gain, identitateak KMail-en " -"ezarpenetatik eta eta zure helbide liburutik hartzen dira. KDE-en orokorki " +"ezarpenetatik eta eta zure helbide liburutik hartzen dira. TDE-en orokorki " "ezartzen baduzu, ziurtatu Kontrol zentruan KOrganizer-en konfigurazioan, " "'Pertsonala' atalean'Erabili e-posta ezarpenak' aukera hautatu duzula." @@ -3411,14 +3411,14 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" "Hautatu lauki hau zure libre/lanpetuta informazioa automatikoki kargatzeko.\n" "Aukera hau KOrganizer-en planifikatu menua erabiliz saihestu daiteke eta zure " "libre/lanpetuta informazioa postaz bidali edo kargatu daiteke.\n" -"Oharra: KOrganizer KDE Kolab bezero bezala badabil, hau ez da beharrezkoa, " +"Oharra: KOrganizer TDE Kolab bezero bezala badabil, hau ez da beharrezkoa, " "Kolab2 zerbitzariak zure libre/lanpetuta informazioa argitaratu eta beste " "erabiltzaileei erakusten dielako." @@ -3706,10 +3706,10 @@ msgstr "Gordetzeko denbora &tartea minututan:" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Ezarri egutegiko gertaeren gordetze automatikoen arteko minutuak hemen. Ezarpen " -"hau eskuz irekitako fitxategiei bakarrik aplikatzen zaie. KDE mailako egutegia " +"hau eskuz irekitako fitxategiei bakarrik aplikatzen zaie. TDE mailako egutegia " "automatikoki gordetzen da aldaketa bakoitzaren ondoren." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 @@ -3854,12 +3854,12 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Hautatu aukera hau gertaera, egiteko edo egunkari-sarera berri bat sortzen " "duzun bakoitzean elementua gordetzeko erabiliko den baliabidea hautatzeko. " "Aukera hau gomendagarria da Kolab zerbitzariaren karpeta partekatuen " -"funtzionaltasuna erabili edo Kontact KDE-ren Kolab bezero bezala erabiliz kontu " +"funtzionaltasuna erabili edo Kontact TDE-ren Kolab bezero bezala erabiliz kontu " "anitz kudeatu nahi badituzu. " #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 @@ -3888,11 +3888,11 @@ msgstr "Erabili Kontrol zentruko e-posta ezarpenak" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Hautatu hau KDE mailako e-posta ezarpenak erabiltzeko. Hauek KDE-ren Kontrol " +"Hautatu hau TDE mailako e-posta ezarpenak erabiltzeko. Hauek TDE-ren Kontrol " "Guneko "Pasahitza & Erabiltzaile kontua" modulua erabiliz definitzen " "dira. Desautatu zure izen-abizenak eta e-posta zehazteko." @@ -4398,11 +4398,11 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Hautatu hau beste partaideei buruzko gertaerak (edo egitekoak) sortu, eguneratu " "edo ezabatzean posta automatikoen sorrera gaitzeko. Hau hautatu beharko zenuke " -"groupware funtzionaltasuna erabili nahi baduzu (adibidez, Kontact KDE-ren Kolab " +"groupware funtzionaltasuna erabili nahi baduzu (adibidez, Kontact TDE-ren Kolab " "bezero bezala konfiguratuz)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 @@ -5575,8 +5575,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "KDE-ren antolatzaile pertsonalizatua" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE-ren antolatzaile pertsonalizatua" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6525,15 +6525,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...KDE Kontrol Gunean astea astelehenean edo igandean asten den ezarri " -"dezakezula? KOrganizer-ek ezarpen hau erabiltzen du. Ikusi KDE Kontrol Guneko " +"<p>...TDE Kontrol Gunean astea astelehenean edo igandean asten den ezarri " +"dezakezula? KOrganizer-ek ezarpen hau erabiltzen du. Ikusi TDE Kontrol Guneko " "Eskualdea eta erabilerraztasuna->Herrialdea eta Hizkuntza edo hautatu <b>" "Ezarpenak</b> <b>Konfiguratu data eta ordua</b> menu-barratik. Ondoren, hautatu " "Ordua eta datak fitxa.\n" @@ -7417,8 +7417,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above." #~ msgstr "Goiko zerrendan hautatutako eranskina editatzeko elkarrizketa-koadroa erakusten du." -#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences." -#~ msgstr "Goiko zerrendan hautatutako eranskina zure KDE hobespenen bidez erlazionaturiko ikustailean irekitzen du." +#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences." +#~ msgstr "Goiko zerrendan hautatutako eranskina zure TDE hobespenen bidez erlazionaturiko ikustailean irekitzen du." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Gehitu..." |