summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdesdk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdesdk')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po12
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po68
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po12
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po4
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po4
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po2
7 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po
index 393ad1e2328..576f01fce00 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Editatu honekin"
#: cervisiapart.cpp:713
msgid ""
"Cervisia %1\n"
-"(Using KDE %2)\n"
+"(Using TDE %2)\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid ""
"See the ChangeLog file for a list of contributors."
msgstr ""
"Cervisia %1\n"
-"(KDE %2 erabiltzen)\n"
+"(TDE %2 erabiltzen)\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
@@ -708,8 +708,8 @@ msgid "Exits Cervisia"
msgstr "Irten Cervisia-tik"
#: cervisiashell.cpp:116
-msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
-msgstr "KDE laguntza sistema deitzen du Cervisia dokumentazioarekin"
+msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation"
+msgstr "TDE laguntza sistema deitzen du Cervisia dokumentazioarekin"
#: cervisiashell.cpp:121
msgid "Opens the bug report dialog"
@@ -720,8 +720,8 @@ msgid "Displays the version number and copyright information"
msgstr "Bistaratu bertsio zenbakia eta copyright informazioa"
#: cervisiashell.cpp:131
-msgid "Displays the information about KDE and its version number"
-msgstr "KDE eta bere bertsio zenbakiari buruzko informazioa bistaratzen du"
+msgid "Displays the information about TDE and its version number"
+msgstr "TDE eta bere bertsio zenbakiari buruzko informazioa bistaratzen du"
#: changelogdlg.cpp:44
msgid "Edit ChangeLog"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po
index db5b10be8c5..ad2fe4323b3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
"Ezin da balidazio tresna bat instantziatu.\n"
-"Egiaztatu zure KDE instalazioa."
+"Egiaztatu zure TDE instalazioa."
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
@@ -443,8 +443,8 @@ msgid "Original author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Uneko mantentzailea, KDE3/Qt3ra sartzen."
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
+msgstr "Uneko mantentzailea, TDE3/Qt3ra sartzen."
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
msgid "Current maintainer"
@@ -473,9 +473,9 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-"KDE APIrekin KBabel eguneratuta mantentzen lagundu zuen eta laguntza handia "
+"TDE APIrekin KBabel eguneratuta mantentzen lagundu zuen eta laguntza handia "
"izan zen beste hainbatetan ere."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
@@ -1128,19 +1128,19 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
"Ezin da Kbabel-i mezurik bidali.\n"
-"Egiaztatu zure KDE instalazioa."
+"Egiaztatu zure TDE instalazioa."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
"Ezinezkoa KLauncher erabiltzea Kbabel abiarazteko.\n"
-"Zure KDE instalazioa begiratu beharko duzu.\n"
+"Zure TDE instalazioa begiratu beharko duzu.\n"
"Mesedez eskuz abiarazi KBabel."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
@@ -1462,19 +1462,19 @@ msgstr ""
"bakarrik.</p></qt>"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
-msgstr "Hasieratu &KDE-berariazko sarrerak "
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Hasieratu &TDE-berariazko sarrerak "
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Hasieratu KDE-berariazko sarrerak</b></p>"
+"<p><b>Hasieratu TDE-berariazko sarrerak</b></p>"
"<p>Hasieratu \"Oharra=\" eta \"Izena=\" sarrerak itzulpen bat aurkitzen ez "
"denean. Horrez gain, \"ITZULTZAILEEN IZENA\" eta \"ITZULTZAILEEN POSTA "
"ELEKTRONIKOA\" identitate-ezarpenekin betetzen da.</p></qt>"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.</p>"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><b>Lehenetsia</b> PO fitxategietan erabili ohi den formatua da.</li>\n"
"<li><b>Lokala</b> zure herrialdeari dagokion formatua da.\n"
-"KDEren kontrol-zentroan konfiguratu daiteke.</li>\n"
+"TDEren kontrol-zentroan konfiguratu daiteke.</li>\n"
"<li><b>Pertsonalizatu</b> zure formatua definitzen uzten dizu.</li></ul></p> "
"<p>Gomendagarria da formatu lehenetsia erabiltzea PO fitxategi ez estandarrak "
"sortzea ekiditzkeo</p>"
@@ -2211,24 +2211,24 @@ msgstr "&Proba"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.</p>"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>"
"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Singular/plural formen kopurua</b></p>\n"
-"<p><b>Oharra</b>: Une honetan aukera hau KDErena da beraz. KDEren aplikaziorik "
+"<p><b>Oharra</b>: Une honetan aukera hau TDErena da beraz. TDEren aplikaziorik "
"itzultzen ari ez bazara aukera honi ez ikusia egin diezaiokezu arriskurik "
"gabe.</p>\n"
"<p>Aukeratu hemen zenbat singular eta plural forma erabiltzen diren zure "
"hizkuntzan. Kopuruak zure hizkuntza-taldearen ezarpenekin bat etorri behar du. "
"</p>"
"<p>Nahi izanez gero ezarri <i>Automatikoa</i> aukera eta KBabel informazio hori "
-"KDEtik automatikoki lortzen saiatuko da. Erabili <i>Probatu</i> "
+"TDEtik automatikoki lortzen saiatuko da. Erabili <i>Probatu</i> "
"botoia aurkitu ahal izango duen probatzeko.</p></qt>"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
@@ -2248,14 +2248,14 @@ msgstr "Itzulpenetan plural formen argumentuak es&katu"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Itzulpenetan plural formen argumentuak eskatu</b></p>\n"
-"<p><b>Oharra</b>: Hau KDE-ren aukera espezifikoa da oraingoz. KDE aplikazio bat "
+"<p><b>Oharra</b>: Hau TDE-ren aukera espezifikoa da oraingoz. TDE aplikazio bat "
"itzultzen ez bazaude, aukera hau lasai ez ikusi egin dezakezu.</p>\n"
"<p>Aukera gaituta badago, mezuak %n argumentu dituen egiaztatuko du.</p></qt>"
@@ -2657,10 +2657,10 @@ msgstr "Ez da aurkitu dagokion jatorrizko fitxategia"
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
"Kbabelek ezin du abiarazi testu-editorearen osagairik.\n"
-"Mesedez egiaztatu zure KDE instalazioa."
+"Mesedez egiaztatu zure TDE instalazioa."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
@@ -3468,10 +3468,10 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Ortografia"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
"KBabel-ek ezin du abiarazi egiaztatzaile ortografikoa. Mesedez egiaztatu zure "
-"KDE instalazioa."
+"TDE instalazioa."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
msgid "No relevant text has been found for spell checking."
@@ -3831,10 +3831,10 @@ msgstr "GAI"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
-"Ezinezkoa KLauncher erabiltzea Katalogo-kudeatzailea abiarazteko. KDEren "
+"Ezinezkoa KLauncher erabiltzea Katalogo-kudeatzailea abiarazteko. TDEren "
"instalazioa egiaztatu beharko duzu.\n"
"Mesedez abiarazi eskuz Katalogo-kudeatzailea."
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>Uneko mota ezagunak:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment-en internazionalizazio proiektua</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment-en internazionalizazio proiektua</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME itzulpen proiektua</li>\n"
"<li><b>Itzulpen robot-a</b>: Itzulpen proiektuaren robot-a</li>\n"
"<li><b>Beste</b>: Beste proiektu mota bat. Ez da\n"
@@ -4374,8 +4374,8 @@ msgstr "Konfigurazio &fitxategiaren izena:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
#: rc.cpp:261
@@ -6130,7 +6130,7 @@ msgstr "Ezinezkoa izan da %1 direktorioa sortzea"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -6141,7 +6141,7 @@ msgid ""
"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
msgstr ""
"<p>Aurreko KBabel-en bertsioko babeskopia datu-base fitxategiak daude. Hala "
-"ere, KBabel-en beste bertsio batek (seguruenik KDE 3.1.1 edo 3.1.2-koa) "
+"ere, KBabel-en beste bertsio batek (seguruenik TDE 3.1.1 edo 3.1.2-koa) "
"datu-base berri bat sortu du. Ondorioz, zure KBabel instalazioak datu-base "
"fitxategien bi bertsio ditu. Tamalez, bertsio berri eta zaharra ezin dira "
"bateratu. Bietako bat hautatu behar duzu."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index 0871090d49d..d469a658cf1 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -381,8 +381,8 @@ msgid "No running instance of KMail found."
msgstr "Ez da KMail instantziarik martxan aurkitu."
#: backend/mailsender.cpp:110
-msgid "Passing mail to KDE email program..."
-msgstr "KDE posta programari posta pasatzen..."
+msgid "Passing mail to TDE email program..."
+msgstr "TDE posta programari posta pasatzen..."
#: backend/mailsender.cpp:174
msgid ""
@@ -620,12 +620,12 @@ msgstr "%1 ez dago eskuragarri deskonektatuta badago."
#: gui/cwloadingwidget.cpp:149
msgid ""
-"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With "
-"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient "
+"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With "
+"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient "
"front end."
msgstr ""
-"Ongi etorri KBugBuster-era, KDE programa-erroreen berri-emate sistema. "
-"KBugBuster-ek, KDE programa-errore garrantzitsuen berri-emateak era erraz "
+"Ongi etorri KBugBuster-era, TDE programa-erroreen berri-emate sistema. "
+"KBugBuster-ek, TDE programa-errore garrantzitsuen berri-emateak era erraz "
"batean kudeatzeatzeko aukera eskeintzen dizu."
#: gui/kbbmainwindow.cpp:100
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po
index b539db38dfa..abab70b4008 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Irteeraren formatua"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
msgid ""
"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
-"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this "
+"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this "
"format the best so use it for sending patches."
msgstr ""
"Hautatu diff programak sortuko duen irteeraren formatua. Bateratua, gehien "
-"erabiltzen den formatua da, oso irakurterreza delako. KDE garatzaileek formatu "
+"erabiltzen den formatua da, oso irakurterreza delako. TDE garatzaileek formatu "
"hau dute gustoko adabakiak bidaltzeko garaian."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po
index 6407c39ba9f..e1c85b8e6dc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kstartperf.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid "KStartPerf"
msgstr "KStartPerf"
#: kstartperf.cpp:75
-msgid "Measures start up time of a KDE application"
-msgstr "KDE aplikazio baten hasieratze denbora neurtzen du"
+msgid "Measures start up time of a TDE application"
+msgstr "TDE aplikazio baten hasieratze denbora neurtzen du"
#: kstartperf.cpp:78
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index 300bd96653a..3709296cc1a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -1393,8 +1393,8 @@ msgid "KCachegrind"
msgstr "KCachegrind"
#: main.cpp:48
-msgid "KDE Frontend for Cachegrind"
-msgstr "KDE interfazea Cachegrind-entzat"
+msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "TDE interfazea Cachegrind-entzat"
#: main.cpp:50
msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po
index 7d0f4004062..7745f5d773f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Hedaketa"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
msgid "kde-uml-Diagram"
-msgstr "KDE-ren UML diagrama"
+msgstr "TDE-ren UML diagrama"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
msgid "No diagrams selected."